Übersetzung von "getting around" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Getting around, Martins? | Da sind Sie ja wieder, Martins. |
Getting around is easy. | Es ist leicht, sich in der Stadt zu bewegen. |
Getting rather dull around here. | Wird hier langsam öde. |
She's good at getting around rules. | Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen. |
But it's getting hot around here. | Aber es wird langsam heiß. |
But there is no getting around it. | Es führt jedoch kein Weg daran vorbei. |
People around the world are getting fatter. | Rund um die Welt werden die Leute dicker. |
Things are getting too dangerous around here. | Hier wird es zu gefährlich. |
You haven't been getting around much lately. | Sie waren in letzter Zeit nicht oft hier. |
The air's getting mighty unconditioned around here. | Die Luft wird mir hier zu stickig. |
The message is getting around in the end. | Die Nachrichten kommen also doch an. |
Tired of getting pushed around by your boss? | Müde von deinem Boss herumgeschupst zu werden? |
Hackers are adept at getting around computer security measures. | Hacker verstehen sich darauf, sich um Vorkehrungen zur Rechnersicherheit herumzuwinden. |
Hackers are adept at getting around computer security measures. | Hacker sind Meister darin, Computersicherheitsmechanismen zu umgehen. |
For getting around Burbank, there is the Burbank Bus. | Sitz der Stadtverwaltung ist die von 1941 bis 1943 errichtete Burbank City Hall. |
Hey, the word's out you sure been getting around. | Hey, es wird erzählt, Sie seien hier bestimmt unterwegs. |
Things seem to be getting better around the country. | Es scheint dem Land langsam besser zu gehen. |
Sheriffin's getting to be quite a problem around here. | Sheriff zu sein wird hier langsam ein ziemliches Problem. |
Things were getting kind of dull around here, anyway. | Ich hatte sowieso gerade angefangen, mich hier drin zu langweilen. |
But it is also difficult getting round Birmingham, getting around London, getting to the Channel Tunnel and to the channel ports. | Aber es ist auch schwierig, Birmingham zu umfahren, London zu umfahren, zum Kanaltunnel und zu den Kanalhäfen zu gelangen. |
And if your life is centred around getting, then you're joining in the culture of for getting . | Wenn dein Leben sich aber um das Nehmen dreht, bist du Teil der Kultur des Nehmens. |
In 5,000 years, we've gone backwards in getting around cities. | In 5000 Jahren, habe wir uns innerhalb der Städte nicht weiterbewegt. |
Getting used to the bass moving around onto different strings. | Gewöhnt euch daran, das der Bass sich auf den verschiedenen Saiten bewegt. |
Nothing like getting your tongue around a nice fat one. | En niets houdt me ervan mijn tong rond een mooi vette te kronkelen. |
I'm hard of hearing... getting pushed around by the tweezers. | Aber er fuhr einen anderen Weg, und dann kam ein seltsamer Mann... |
I'm getting too old to be traipsing around these mountains. | Ich werde langsam zu alt, um in diesen Bergen herumzustapfen. |
And then, if your life is centered around getting, then you're joining in the culture of for getting'. | Wenn dein Leben sich aber um das Nehmen dreht, dann bist du Teil der Kultur des Nehmens. |
I was getting on a nervous kick, sitting around there waiting. | Das Rumsitzen und Warten machte mich ganz kribbelig. |
I'm just a black sheep, and there's no getting around it. | Ich bin ein schwarzes Schaf, das wissen wir. |
Oh, I'm getting fallen arches chasing around getting things done and you can't even remember a simple telephone call. | Ich rackere mich ab, um alles zu schaffen, und du vergisst einen einzigen Anruf. |
Citizens from around the world have a stake in getting this right. | Es steht für die Bürger der ganzen Welt viel auf dem Spiel, das richtig zu machen. |
Getting bumped around by little Miss Trouble everyday, it must be painful. | Von Miss Trouble herumgescheucht zu werden muss sehr schmerzhaft sein. |
He can't focus, but he loves walking around and getting people energized. | Er kann sich nicht gut konzentrieren, aber er liebt es umherzugehen und Menschen zu motivieren. |
We're actually getting calls from around the country especially on snowy nights. | Wir bekommen sogar Anrufe aus dem ganzen Land, besonders an Abenden mit Schnee. |
I think it's silly switching around like that, getting all het up. | Wie sie alle herumhopsen und aus der Puste kommen. |
There is a problem with vaccines around the world not getting to patients. | Es gibt weltweit das Problem, dass Impfstoffe nicht zu den Patienten gelangen. |
People around the world are getting better medicine but mentally, we're falling apart. | Leute überall auf der Welt erhalten bessere Gesundheitsversorgung, aber geistig zerfallen wir. |
Look, I think maybe you better not mention getting your wings around here. | Weißt du, ich glaube, es ist besser, wenn du hier davon nichts erzählst, dass du Flügel bekommst. |
A No getting around that you're going to have to make a jump | Der nächste Akkord war Ab. |
Getting comparable information about the noise around airports will be a big step forward. | Der Tag, an dem vergleichbare Informationen über den Lärm im Umfeld von Flughäfen vorliegen, wird uns einen großen Schritt nach vorn gebracht haben. |
We hit the last glacial maximum around 16,000 years ago, but basically, from 70,000 years on, things were getting really tough, getting very cold. | Das letzte glaziale Maximum gab es vor etwa 16.000 Jahren, aber seit 70.000 Jahren wurde es rau. Es wurde kalt. |
Around this time it was getting in excess of half a million visitors a year. | Zu dieser Zeit wurde es von mehr als einer halben Million Besucher pro Jahr besucht. |
What is the matter with you? Running around getting papers signed at a time like this. | Wie kannst du jetzt an Papiere denken? |
There was no getting around the authorities, so Joe turned, received the whack and fell. Now, said Joe, getting up, you got to let me kill _you_. | Gegen solche Autorität ließ sich nicht streiten, Joe drehte sich um, erhielt seinen Hieb und fiel. ,,So, sagte er, sich wieder aufrappelnd, ,,nun laß du mich dich töten. |
Do Tom and I really have to do that? Yes, of course. There's no getting around it. | Müssen Tom und ich das wirklich tun? Aber ja! Daran führt kein Weg vorbei! |
Related searches : No Getting Around - Getting Around With - Around And Around - By Getting - Getting Well - Getting Caught - Getting Help - Getting Done - Getting Serious - Getting Down - Getting Paid - Will Getting