Übersetzung von "get control" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Then get 'em under control. | Dann sorgen Sie für Disziplin. |
Let's get to the control room. | In den Kontrollraum. |
We can get this under control. | Ich möchte da nicht übertreiben. |
We've got to get control of ourselves. | Wir dürfen die Kontrolle nicht verlieren. |
For control of the booze business. Get it? | Es geht um das Geschaft mit Alkohol, klar? |
I command you to get control over yourself. | Ich befehle Euch Nehmt Euch zusammen. |
So we need to get the procedure under control. | Deshalb müssen wir das Verfahren in den Griff bekommen. |
Get control over the majority of squares on the board. | Ziel des Spiels ist es, am Ende eine möglichst große Anzahl von eigenen Steinen auf dem Brett zu haben. |
When you get angry so much, you totally loose control. | Wenn man so wütend ist, verliert man die komplette Kontrolle. |
And get ready. You control the battle. Transform to attack mode. | Mach dich bereit. Du kontrollierst die Schlacht In Angriffsmodus transformieren. Bereitmachen zur Schlacht Raketen scharf. Waffen scharf Geschoss laden. Du kannst die Bomben laden. Kanonen besetzen. Raketen laden. Geschoss scharfmachen Torpedos bereitmachen. Und zurückschlagen. Feuern frei. Kanone feuern. Mächtiges Katapupt feuern. Feuern. Feuern. Geschoss feuern. Und Attacke! |
They get the exclusive property rights to control the drug selling. | Sie haben exklusive Eigentumsrechte, um den Drogenverkauf zu kontrollieren. |
Take control of your health and get on with your life. | Nimm deine Gesundheit in die Hand und lebe weiter. |
What is important is to get some control over that sector. | Der Anteil der Agrarausgaben am Gesamthaushalt geht, wie in dem Bericht deutlich dargelegt wird, nicht nur nicht zurück, sondern nimmt sogar weiter zu. |
We did not get that under control, said ASG coach Dogan Aydogdu. | Die haben wir nicht in den Griff bekommen , so ASG Coach Dogan Aydogdu. |
She knows I can't control myself if I get into a rage. | Sie wusste, dass ich mich nicht unter Kontrolle halten konnte. |
Only if you control and regulate it, you will get that aerodynamic efficiency. | Nur wenn man sie steuert und regelt, stimmt der aerodynamische Wirkungsgrad. |
If you take control and say, Let's get rid of control, that would be the What and probably not a good idea. | Nehmen Sie Kontrolle zu sagen Dann lass uns Kontrolle abschaffen, das wäre das Was und wahrscheinlich keine gute Idee. |
Did you know that men who regularly take birth control pills don't get pregnant? | Wusstest du, dass Männer, welche regelmäßig die Anti Baby Pille einnehmen, nicht schwanger werden? |
So there's absolutely no possibility that the money supply can get out of control. | So gibt es absolut keine Möglichkeit dass der Geldumlauf ausser Kontrolle gerät. |
What programmes do you think would help to get these problems under control again? | Welche Programme, glauben Sie, könnten hier greifen, um die Probleme wieder in den Griff zu bekommen? |
So, we need to think how they can control traffic in road or get respect. | Deshalb müssen wir darüber nachdenken, wie sie den Straßenverkehr regeln können und respektiert werden. |
Inflated results started coming in and the mob was starting to get out of control. | Überhöhte Resultate kamen herein und die Menge begann, außer Kontrolle zu geraten. |
And what if we could get exquisite control over the essence of energy, the electron? | Was wäre, wenn wir vollendete Kontrolle über den Kern der Energie, das Elektron, erlangen könnten? |
It can appear that anger is useful to you, because you get people under control. | Es kann uns so vorkommen, als dass Wut uns hilfreich ist, da sie Leute unter Kontrolle bringt. |
If we are to get an effective control system, it is essential that this happens. | Meine erste Frage betraf Ihre Feststellung, daß die Zollvorschriften offensichtlich nicht von allen Zolldienststellen gleichmäßig angewandt werden. |
It is of crucial importance that we get a comprehensive control system throughout the Union. | Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir ein flächendeckendes Kontrollsystem in der gesamten Union bekommen. |
Politicians will push for more control and probably get it, Maastricht treaty or no Maastricht treaty. | Die Politik würde auf mehr Kontrolle drängen und diese vermutlich bekommen, Maastricht Vertrag hin oder her. |
Just get the request away from the people who physically have the power to control you. | Just get the request away from the people who physically have the power to control you. |
And there are different models which allow you to compute the control you get from ownership. | Und es gibt verschiedene Modelle, die Ihnen erlauben, die Kontrolle zu berechnen, die aus dem Eigentum resultiert. |
At times more than 1,500 deployment forces on site attempted to get the big fire under control. | Zeitweise versuchten vor Ort mehr als 1500 Einsatzkräfte, den Großbrand unter Kontrolle zu bekommen. |
So far, the government does not want to let control over these firms get into private hands. | Bislang ist die Regierung nicht bereit, die Kontrolle über diese Firmen in private Hände zu geben. |
If we don't do it now we could lose control, and we may never get it back. | Wir müssen sofort handein! |
I ask the Commission to answer these questions today, and to get its internal scaremongers under control. | Ich fordere die Kommission auf, heute zu diesen Fragen Stellung zu nehmen, und die Panikmacher in den eigenen Reihen zur Ordnung zu rufen. |
Europe should have specially adapted instruments at its disposal in order to get the asylum problem under control. | Der Europäischen Union müssen spezielle angepasste Instrumente zur Verfügung stehen, um das Asylproblem unter Kontrolle zu bekommen. |
So the crucial question is what democratic control there will be when we get a common defence policy. | Die entscheidende Frage ist doch die Wenn wir zu einer gemeinsamen Verteidigungspolitik kommen, wie steht es dann mit der demokratischen Kontrolle? |
Our objective, the committee' s objective, the Court of Auditors' objective is not to abolish financial control, it is to get rid of and improve upon centralised financial control. | Unser Ziel, das Ziel des Ausschusses und des Rechnungshofes besteht nicht darin, die Finanzkontrolle abzuschaffen, sondern es ist die zentralisierte Finanzkontrolle, die abgeschafft bzw. verbessert werden muß. |
In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic. | Lula seinerseits verfolgte eine orthodoxe Wirtschaftspolitik und bemühte sich, das Haushaltsdefizit unter Kontrolle zu bringen, und stoppte so die Panik. |
But if Russia s policy toward him lets events in Georgia get out of control, Russia will be held accountable. | Doch wenn Russlands Politik ihm gegenüber die Ereignisse in Georgien außer Kontrolle geraten lassen sollte, wird man Russland die Verantwortung dafür anlasten. |
If you get too engrossed and involved and concerned in regard to the things over which you have no control, it will adversely affect the things over which you have control. | Wenn man sich zu sehr mit Dingen aufhält, auf die man keinen Einfluss hat, wird auch das darunter leiden, was man beeinflussen kann. |
It's the saving grace for people who struggle with Borderline because it helps us get in control of our emotions a little bit more instead of feeling like they control us. | BPD vor, aber das DSM fügt es hier ein. |
We believe that this is a short term measure to try and control the existing surplus production, which, we hope, we shall get under control with different mechanisms in the future. | Und es ge hört auch zum Verantwortungsbereich der Vereinigten Staaten und von Australien, ungeachtet der ab wehrenden Worte, die aus diesen Ländern gegenwärtig zu hören sind. |
You get diabetes if your pancreas does not make enough insulin to control the level of glucose in your blood. | Sie entwickeln dann Diabetes, wenn Ihre Bauchspeicheldrüse nicht genug Insulin produziert, um den Blutzuckerspiegel zu kontrollieren. |
Whether we remember it or not, it's the first time we really get control of one of these mysterious things. | Ob wir uns erinnern oder nicht, es ist das erste Mal, dass wir wirklich eines dieser mysteriösen Dinge beherrschen. |
Control passes to blue, and blue says, I accept it, in which case he'd get the money, or blue says, | Blau übernimmt die Kontrolle und sagt Ja, ich nehme an in dem Falle erhält er das Geld, oder Blau sagt |
You know, also, that for a number of years I've been trying to get control of it. Or kill it. | Sie wissen auch, dass ich jahrelang versucht habe, sie unter meine Kontrolle zu bekommen oder sie auszumerzen. |
Related searches : Get Under Control - Get Control Over - Get In Control - Get Full Control - Get - Get To Get - Get Tough - Get Updated - Get Cold - Get Response - Get Grounded - Get Working - Get Fat