Übersetzung von "ethereal" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Ethereal - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ethereal | EtherealGenericName |
I'm not as ethereal as all that. | Ich bin nicht halb so übersinnlich. |
Adapted from , online by the Christian Classics Ethereal Library. | Funk Wagnalls, New York 1904, reprinted online by the Christian Classics Ethereal Library. |
But the smart money hardly ever talks in such ethereal terms. | Doch im Bereich des Smart Money finden derart schwer fassbare Begriffe kaum Verwendung. |
It becomes an ethereal concept devoid of much real economic content. | Es wird zu einem vergeistigten Konzept, das größtenteils frei von realökonomischem Gehalt ist. |
The sound creates an ethereal tone, very similar to the theremin. | Ein anderes Theremin entwickelte der japanische Konzeptkünstler Yuri Suzuki. |
And Lincoln Chaffee, a former governor of Rhode Island, is an ethereal mystery. | Und der ehemalige Gouverneur von Rhode Island, Lincoln Chaffee, ist ein schwer fassbares Mysterium. |
Because of this, one could not imagine where an ethereal soul would go. | Letztlich würde der Mensch durch diese Gedanken auf seine reinen Erbanlagen reduziert. |
2005 Online editions of St Anselm's works at the Christian Classics Ethereal Library | Liber pro insipiente auctore Gaunilone et S. Anselmi liber apologeticus contra Gaunilonem (lat. |
Science has now bridged a very important gap between physical and ethereal, or spiritual. | Die Wissenschaft hat nun eine wichtige Lücke zwischen dem Physischen und dem Himmlischen oder Spirituellen überbrückt. |
Where others might look at measurable results, I tend to be interested in more ethereal qualities, | Wenn andere mehr auf messbare Resultate achten, neige ich mehr dazu, innere Qualitäten zu beachten. |
For nature lovers, the land of Tajikistan is 93 mountainous with ethereal alpine lakes dotted all over. | Naturbegeisterte aufgepasst Tadschikistan besteht zu 93 aus Gebirgen, in denen an zahllosen Stellen fantastische, unweltlich anmutende Seen zu finden sind. |
The whole building is illuminated every minute of the day by the sunlight and carried to ethereal heights. | Die mächtigen Mauern erscheinen durch das überall durchflutende Licht leichter und das Kirchenschiff scheint in überirdische Sphären abzuheben. |
Soon after, the band changed their name to Ethereal , and signed to Century Media at the end of 1997. | Nach Scabbias Einstieg änderte die Band ihren Namen in Ethereal . |
Where others might look at measurable results, I tend to be interested in more ethereal qualities, like Does it bring joy? | Wenn andere mehr auf messbare Resultate achten, neige ich mehr dazu, innere Qualitäten zu beachten. Zum Beispiel Macht es Spaß? |
This may or may not have components of the fantastic (such as magic, ethereal beings or the personification of inanimate objects). | Diese weltliche Überlieferung kann Elemente der Phantasie aufweisen (wie Magie, übernatürliche Wesen oder personifizierte Gegenstände). |
Another reviewer noted that the author ...chose the best illustrations... to maintain the ethereal tone he wanted his story to exude. | Die britische Band Coldplay veröffentlichte im Jahr 2008 eine Hommage an das Musikvideo von Depeche Mode. |
Finding that the name Ethereal was already taken by a Greek band, they changed their name to Lacuna Coil, meaning empty spiral . | Mit dem Vertrag in der Tasche fand man jedoch heraus, dass es bereits eine griechische Band mit dem Namen Ethereal gibt. |
Violinist Natalie MacMaster and TED Musical Director Thomas Dolby play Dolby s original song Blue Is a River in this ethereal duet with a little dancing. | Die Violonistin Natalie MacMaster und der TED Dirigent Thomas Dolby spielen Dolbys Song Blue is the River im folgenden himmlischen Duett und mit einer kleinen Tanzeinlage. |
In KARAMBOLAGE, his most famous series of work, you can t see the maimed victims but you do see the ethereal, surreal sculptures of scrap metal. | In Karambolage , seiner bekanntesten Werkreihe, sind nicht die versehrten Opfer zu sehen, sondern Autowracks als der Realität entrückte, surreale Schrottskulpturen. |
Splashing in the diving pool and ethereal sauna oils the wellness factor in baths is so great because all the senses are stimulated, according to Meder. | Geplätscher im Sprungbecken und ätherische Sauna Öle der Wellnessfaktor in Bädern sei deshalb so groß, weil alle Sinne bedient werden, so Meder. |
Nevertheless, she persevered and when the volume slipped from her hands, she fancied herself seized with the finest Catholic melancholy that an ethereal soul could conceive. | Sie verschleierten die Realitäten des Lebens, für deren Brutalität sie viel lieber literarische Beweise gefunden hätte. Trotzdem las sie weiter, und wenn ihr eins der Bücher aus den Händen glitt, dann wähnte sie den zartesten Weltschmerz der katholischen Mystik zu empfinden, wie ihn nur die übersinnlichsten Seelen zu verspüren imstande sind. |
A financial service, whether a savings vehicle like a pension or a mutual fund or just a simple bank account, is by its nature ethereal and intangible. | Eine Finanzdienstleistung, sei es eine Sparform wie ein Renten oder ein Investmentfonds oder nur ein einfaches Bankkonto, ist von Natur aus ätherisch und nicht greifbar. |
Tajikistan, 93 mountainous with ethereal alpine lakes dotted all over, is a veritable shrine for nature lovers, providing they can live with the rutted roads and burdensome bureaucracy. | Tadschikistan, zu 93 gebirgig und übersät mit himmlischen alpinen Seen, ist wahrhaftig ein Paradies für Naturliebhaber, vorausgesetzt sie können mit den heruntergekommenen Straßen und der belastenden Bürokratie leben. |
In one of the largest entertainment complexes in the Czech Republic you can relax in an African sauna, unwind with an ethereal massage, or enjoy a sea mud wrap. | In einer der größten Unterhaltungseinrichtungen Tschechiens können Sie in einer afrikanischen Sauna entspannen, sich bei einer ätherischen Massage auflockern oder sich eine Schlammkur gönnen. |
Ranjani Shettar, who lives and works here in the state of Karnataka, creates ethereal sculptures and installations that really marry the organic to the industrial, and brings, like Subodh, the local global. | Ranjani Shettar. Sie lebt und arbeitet hier im Staat Karnataka und erschafft himmlische Skulpturen und Installationen, die das Organische und das Industrielle gekonnt vereinen und, wie Subodh, das Lokale global machen. |
Combine the pleasant with the useful and immerse yourself in the ethereal world of Czech spa and wellness centres, where staff can help you in the fight against the negative aspects of ageing. | Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen und tauchen Sie in die ätherische Welt der Kurorte und Wellness Zentren Tschechiens ein, die Ihnen beim erfolgreichen Kampf gehen die sichtbaren Zeichen der Hautalterung helfen werden. |
He speaks of a remarkable body , and in his opinion that the mortal body of Jesus was transformed by God into an ethereal and divine body, Origen approximated the Docetism that he otherwise abhorred. | Origenes spricht von einem bemerkenswerten Körper und nach seiner Ansicht wurde der Leichnam Jesu von Gott in einen ätherischen und göttlichen Körper umgewandelt, womit er sich dem Doketismus näherte, den er ansonsten ablehnte. |
For instance, you can take a trip to the highest Moravian mountain, Praděd, and then in evening return to the spa for an aromatic massage, an ethereal bath in Dead Sea salts, or a peat mask | Unternehmen Sie zum Beispiel einen Ausflug auf den höchsten Berg Mährens, den Praděd (Altvater) und genießen Sie abends eine Aromamassage, ätherische Bäder aus dem Toten Meer oder auch Moormasken! |
And finally number 10, last and certainly not least, Ranjani Shettar, who lives and works here in the state of Karnataka, creates ethereal sculptures and installations that really marry the organic to the industrial, and brings, like Subodh, the local global. | Und nun, last but not least, die Nummer 10, Ranjani Shettar. Sie lebt und arbeitet hier im Staat Karnataka und erschafft himmlische Skulpturen und Installationen, die das Organische und das Industrielle gekonnt vereinen und, wie Subodh, das Lokale global machen. |
The chapel with four windows, partially glazed with precious stones, cross vaults with profiled ribs, frescoes from the life of Christ and 129 unique panels depicting the saints by Master Theodoric make a visit to this sacred room a truly ethereal experience. | Die Kapelle mit vier Fenstern, die teilweise mit Halbedelsteinen verglast sind, dem Kreuzgewölbe mit profilierten Rippen, den Fresken aus dem Leben Christi und den 129 einzigartigen Heiligen Tafelbildern von Meister Theoderich machen den Besuch dieses weihevollen Ortes zu einem wahrhaft überirdischen Erlebnis. |
With regard to governance, Mr President, what is required more than a reflection, which is currently very fashionable and rather ethereal when it comes to new forms, is to take up the tried and tested democratic practices which enable us to understand the messages of Pericles, 2500 years ago, for example. | Was das Regieren anbelangt, Herr Präsident, so sollte anstelle einer sehr modischen und ein wenig ätherischen Reflexion über neue Formen die alte und gute demokratische Technik wieder aufgegriffen werden, die es uns ermöglicht, beispielsweise die Botschaften des Perikles von vor 2 500 Jahren zu verstehen. |
Related searches : Ethereal Glow - Ethereal Oil