Übersetzung von "distanced" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
He distanced himself from politics. | Er hat von der Politik Abstand genommen. |
and from which the cautious shall be distanced. | Und es wird von ihm der Muttaqi ferngehalten, |
and from which the cautious shall be distanced. | Geschont von ihm wird derjenige sein, der gottesfürchtig ist |
and from which the cautious shall be distanced. | Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden, |
and from which the cautious shall be distanced. | Ferngehalten davon wird der Gottesfürchtigste werden, |
Later, however, the journalist distanced himself from this hypothesis. | Der Journalist selbst distanzierte sich allerdings von dieser Hypothese. |
oversee the Internet Based Advanced Distanced Learning (IDL) System | die Aufsicht über das internetgestützte Fernunterrichtssystem (IDL) für Fortgeschrittene wahrzunehmen |
In the 1970s Shankar distanced himself from the hippie movement. | In den 1970er Jahren distanzierte sich Shankar von der Hippie Bewegung. |
However, his running mate Hatta Rajasa has distanced himself from Subianto's decision. | Der Vizepräsidentschaftskandidat Hatta Rajasa hat sich aber dennoch von der Entscheidung seines Amtskollegen Subianto distanziert, berichtet Jakarta Globe. |
Many in the bourgeoisie feared and distanced themselves from the working poor. | Für viele Nationalitäten bildete sich in der ersten Hälfte des 19. |
However, Russia has since distanced itself from the agreement reached with Estonia . | Russland ist jedoch von dem Abkommen mit Estland zurückgetreten. |
The political elites of Europe are ever more distanced from their electorates. | Die politische Elite Europas entfernt sich immer mehr von ihrer Wählern. |
Perhaps a sarcastically distanced artistic view like the novelist Lawrence Norfolk s is required. | Vielleicht muss man den sarkastisch distanzierten Künstlerblick des Romanciers Lawrence Norfolk haben. |
Most of these universities, however, distanced themselves from the JKA during the 1950s. | Durch diese Grundsätze hebt sich die JKA von ihrem Dachverband, der Japan Karatedō Federation, ab. |
There were the yells of the women whos husbands distanced themselves from them. | Auch sehr große Sorgen, vor allem sind wir in der Verbannung. 'Ll wissen, warum, was erlöst die Töchter Israels aus Ägypten |
Since Strelkov s Milošević comments, Putin apparently has distanced himself even further from the separatists. | Seit Strelkows Kommentaren zu Milošević hat Putin sich anscheinend sogar noch weiter von den Separatisten distanziert. |
Following criticisms about this statement, Arbour distanced herself from some aspects of the charter. | Nach Kritik an dieser Einlassung distanzierte sich Arbour von einigen Aussagen dieser Erklärung. |
But that it might mean that you have distanced yourself too much from the piece. | Aber den Begriff vollkommen zu meiden, könnte bedeuten, dass man sich zu sehr von seinem Schriftstück distanziert. |
Growing fearful, Dennis gradually distanced himself from Manson, whose family had taken over his home. | Zur gleichen Zeit lernte er Charles Manson kennen, der selbst Ambitionen als Musiker hatte. |
The Saudi embassy in the U.S. distanced itself from the statement, which was later removed. | Seine Erfindung wurde später irrtümlich dem deutschen Journalisten Wilhelm Marr zugeschrieben. |
The PvdA had previously distanced themselves from the idea of a voting bloc on the left. | Seit dem Koalitionsbruch im Februar 2010 befand sich die PvdA wieder in der Opposition. |
Over time, I distanced myself from the design group and tried to develop something more personal. | Im Laufe der Zeit entfernte ich mich von den Designkreisen, um etwas Eigenes zu schaffen. |
The Catholic Women's League (Katholische Frauenbund) distanced itself explicitly from the demands of the other women's associations. | Der Katholische Frauenbund distanzierte sich explizit von den Forderungen der anderen Frauenverbände. |
However, Celman distanced himself from Roca and reprivatized large sectors of the economy in a corrupt fashion. | Celman entfernte sich aber von Roca und reprivatisierte in korrupter Weise große Teile der Wirtschaft. |
These are ideas from which we have always unequivocally distanced ourselves and will continue to do so. | Das sind Entscheidungen, von denen wir uns immer unmißverständlich abgegrenzt haben und auch weiterhin distanzieren werden. |
This is not the only recent case in which Germany has distanced itself from its allies and partners. | Dies ist nicht der einzige Fall aus jüngster Zeit, in dem sich Deutschland von seinen Verbündeten und Partnern distanziert hat. |
While Bush is not on the ballot, Romney has not really distanced himself from the Bush administration s policies. | Auch wenn der Name Bush nicht auf dem Stimmzettel steht Romney hat sich von der Politik der Bush Administration nicht wirklich distanziert. |
In 1987 the POCH distanced itself from Marxism Leninism and changed its name to POCH Grüne ( POCH Greens). | 1987 distanzierten sich die POCH vom Marxismus Leninismus und nannten sich fortan POCH Grüne. |
Since he is not a member of the UK Labour Party, Mr Stevenson distanced himself from UK Government policy. | Da er kein Mitglied der britischen Labour Partei ist, hat sich Herr Stevenson von der Politik der Regierung des Vereinigten Königreichs distanziert. |
When this bizarre statement, with its racist undertones, threatened to become a scandal, Romney quickly distanced himself from it. | Als sich diese bizarre Aussage mit ihren rassistischen Untertönen zu einem Skandal auszuweiten drohte, distanzierte sich Romney selbst schnell davon. |
Kerkorian now distanced himself from the operations of the studio, focusing on MGM Grand Hotel by investing 120 million. | Ebenfalls 1973 eröffnete Kerkorian in Las Vegas ein MGM Grand Hotel and Casino . |
The film is based on a screenplay by Jean Paul Sartre who, however, distanced himself from the film version. | Der Film basiert auf einem Drehbuch von Jean Paul Sartre, von dessen Bearbeitung sich Sartre jedoch distanziert hat. |
Around 1974, Baraka distanced himself from Black nationalism and became a Marxist and a supporter of third world liberation movements. | Um 1974 ging Baraka auf Distanz zum schwarzen Nationalismus und orientierte sich ab sofort am Marxismus und den Befreiungsbewegungen der Dritten Welt. |
It distanced itself from the catalyst technology by advocating the development of other technologies, in particular the 'lean burn' engine. | Es distanzierte sich von der Katalysatortechnologie und empfahl die Entwicklung anderer Techniken, insbesondere der des Magermotors . |
He has also wisely distanced himself from the restoration of the monarchy as an issue, leaving this to his people to decide. | Er hat sich zudem klugerweise von der Wiedererrichtung der Monarchie distanziert und überlässt eine entsprechende Entscheidung seinem Volk. |
While Guy Debord was critical of and distanced himself from Surrealism, others, such as Asger Jorn, were explicitly using Surrealist techniques and methods. | Einige Situationisten wie Asger Jorn, Charles Radcliffe und Raoul Vaneigem waren offen erkennbar vom Surrealismus beeinflusst und reflektierten diesen, während andere wie Guy Debord sich davon distanzierten. |
Liberal groups, such as the Americans for Democratic Action, not only distanced themselves from communists and communist causes, but defined themselves as anti communist. | Liberale Gruppen wie die Americans for Democratic Action distanzierten sich nicht nur von Kommunisten und bezeichneten sich selbst als antikommunistisch. |
His modesty, his sensitivity and an abundance of talent would have also distanced him from the power register which gives birth to real sacred monsters. | Sein Feingefühl, seine Sensibilität und ein offensichtliches Talent haben ihn wohl ebenso von einer Machtstellung ferngehalten, die die wirklich fürchterlichen Monster zur Welt bringt. |
It has been theorized that singers and Australian dingoes might demonstrate a genetic line that distanced itself from other dogs about 4,600 to 10,800 years ago. | Sie ging ebenfalls davon aus, dass Neuguinea und Australische Dingos von anderen Hunden vor 4600 bis 10.800 Jahren abgespaltene genetische Linien darstellen könnten. |
In his works of this period, he distanced himself from patriotism and represented the suffering of war, which led to a partial censorship of his works. | In seinen Werken distanzierte er sich in dieser Zeit vom Patriotismus und stellte das Kriegsleid dar, was zu einer partiellen Zensur seiner Werke führte. |
Yet within four days of our preliminary report being published in Islamabad you effectively distanced yourself from our conclusions that it was a seriously flawed process. | Trotzdem haben Sie sich vier Tage nach der Veröffentlichung unseres vorläufigen Berichts in Islamabad praktisch von unseren Schlussfolgerungen distanziert, dass es bei den Wahlen gravierende Unregelmäßigkeiten gegeben hat. |
But, notwithstanding their leadership pose vis à vis the Competitiveness Pact, the French have already distanced themselves from the commitment to raise the retirement age to 67. | Aber trotz ihrer Führungsrolle im Hinblick auf den Wettbewerbspakt haben sich die Franzosen von ihrer Zusage zur Anhebung des Rentenalters auf 67 Jahre bereits distanziert. |
The authors Alexander Lehmann and Mario Sixtus were able to obtain an injunction against the company and the GVU has since explicitly distanced itself from the company. | Die Autoren Alexander Lehmann und Mario Sixtus haben gegen das Unternehmen eine Unterlassungserklärung erwirkt und die GVU hat sich ausdrücklich von ihm distanziert. |
The following year, a proposal by Wilhelm Liebknecht and Eduard Bernstein to initiate debate on the topic was accepted, since they had distanced themselves from Friedeberg's positions. | Im Folgejahr wurde ein Vorschlag von Wilhelm Liebknecht und Eduard Bernstein, die Frage zu debattieren, angenommen, da sie sich von Friedebergs Positionen distanziert hatten. |
However, the Elector only distanced himself from von Trotha publicly and sent him to the French royal court during the Italian Wars because of his diplomatic skills. | Allerdings entzog der Kurfürst dem Ritter nur nach außen hin seine Gunst und sandte ihn seines diplomatischen Geschicks wegen während der Italienischen Kriege vorübergehend an den französischen Königshof. |