Übersetzung von "distanziert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Distanziert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie distanziert! | How nonchalant! |
unvertraut und distanziert | distant and remote, |
So distanziert? So abstoßend? | So forbidding or something? |
Manchmal scheint er sehr distanziert. | Sometimes he seems very distant. |
Ruhig und doch eigenartig distanziert. | Calm, yet strangely aloof. |
Fukuyama distanziert sich von der Realpolitik der Neokonservativen. | We have to play the role of the global policeman. |
Neumedizinsch müssen wir das einfach etwas distanziert betrachten. | From knowing new medicine we need to look at that a little more distant. |
Distanziert von den Angaben für die deutsche Sprachgestaltung. | It will be a far cry from the expressions of German speech formation. |
Australien hat sich von dem Dokument völlig distanziert. | Australia, for its part, entirely dissociated itself from the document. |
Viel zu distanziert... außer wenn sie zu viel trinken. | Much too cold... except when he drinks too much, of course. |
AIs sie kamen, warst du kalt, beim Essen distanziert. | At the landing you were cold, at dinner, aloof. |
Pound hat sich auch nach 1945 nicht vom Faschismus distanziert. | Pound's friends continued to try to get him out. |
Sie sagen, es beweist, dass ich distanziert und hochtrabend sei. | They say it proves that I'm aloof and grandiose. |
Beobachten Sie distanziert, aber stürzen Sie sich nicht ins Getümmel. | Observe from a distance, but do not join the fray. |
Dann wirke ich so distanziert, und ich bin alles andere. | Here, this isn't cozy at all. |
Der neue Junge verhält sich distanziert, weil er uns nicht kennt. | The new boy is distant because he does not know us. |
Bert Hellinger hat sich vom Versuch einer Verwissenschaftlichung seiner Methode distanziert. | Hellinger and his second wife Maria Sophie Hellinger operate the Hellinger School. |
In den Folgejahren kritisierte sie die Kommunistische Partei, jedoch ziemlich distanziert. | Literature ought to join minds together... turning ignorance into mutual understanding. |
Endlich distanziert man sich etwas von der Haltung der Vereinigten Staaten. | At last we are distancing ourselves 'somewhat from the position of the United States. |
Seit drei Jahren distanziert man sich nun offiziell von diesem Ziel. | Three years ago, this ambition was officially abandoned. |
Während China in Lateinamerika immens an Einfluss gewann, blieben die USA distanziert. | While China s influence in Latin America has soared, the US has remained aloof. |
Maria ist ein warmherziger, fürsorglicher Mensch, Tom hingegen ist kalt und distanziert. | Mary is a warm, caring person, but Tom is cold and aloof. |
Wir können allerdings bereits feststellen, dass er sich von Scharon distanziert hat. | What we can say, however, is that he has chosen, in the end, to distance himself from Mr Sharon. |
David erfährt nichts davon, doch ist sein Verhältnis zu Amy danach zunehmend distanziert. | During the trip, David is taken to a remote forest meadow and abandoned there. |
Der Winzer im Ruhestand sieht den Amerikaner eher distanziert, er ist immer so aufbrausend . | The retired winemaker sees the American as rather aloof, he always has a short fuse . |
Wenn ich mich angepasst habe, indem ich zurückgezogen, kalt und distanziert bin, denke ich | For example, if I adapted by being withdrawn and cold and really distant, |
Gelegentlich sagte ihm eine Frau, er sei zu ernsthaft, anstrengend, intensiv, distanziert und vielleicht etwas kratzbürstig. | Just occasionally a woman told him he was too serious, hard going, intense, detached, and maybe a bit prickly. |
Seit Strelkows Kommentaren zu Milošević hat Putin sich anscheinend sogar noch weiter von den Separatisten distanziert. | Since Strelkov s Milošević comments, Putin apparently has distanced himself even further from the separatists. |
Wer sich davon distanziert, gefährdet die Glaubwürdigkeit des Stabilitätspakt und damit das Vertrauen in den Euro! | Anyone who dissociates himself from that is endangering the credibility of the Stability Pact and, thereby, confidence in the euro. |
Die Bank hat sich seitdem distanziert, als sie vor acht Jahren fast kollabierte und gerettet werden musste. | It has retreated from them since it nearly collapsed eight years ago and had to be bailed out. |
Ich erwarte, dass sich Großbritannien von diesem Projekt distanziert in der Hoffnung, sich bei den USA einzuschmeicheln. | I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US. |
Heute versuchen alle, totalen Fußball zu spielen mit Ausnahme der Engländer, die ausländischen Ideen typischerweise distanziert gegenüberstehen. | Now everyone tries to play total football except the English, who typically remain aloof from foreign ideas. |
Aber den Begriff vollkommen zu meiden, könnte bedeuten, dass man sich zu sehr von seinem Schriftstück distanziert. | But that it might mean that you have distanced yourself too much from the piece. |
Werber glauben wohl, dass Ironie sie selbst von männlichem Chauvinismus distanziert, aber das ist nicht der Fall. | Advertisers must believe that the use of irony distances themselves from male chauvinism but that isn't the case. |
Der Bericht von Frau Petry distanziert sich nicht von diesen Risiken daher kann ich ihm nicht zustimmen. | These risks are not dealt with in Mrs Pery's report and therefore I cannot give it my approval. |
Sowohl der frühere als auch der jetzige Außenminister Dänemarks hat sich wiederholt von einer solchen Einstimmigkeit distanziert. | Sir Fred Warner (ED). Mr President, I would like to thank and congratulate the President in Office of the Council on the very full statement which he has made to us about our relations with ASEAN. |
Sie distanziert sich nämlich deutlich von der einseitigen Einführung des Visumzwangs für Georgien durch die Russische Föderation. | After all, it is a clear departure from the Russian Federation' s unilateral decision to impose a visa obligation on Georgia. |
Bestimmte NRO wie Amnesty International, Human Rights Watch und FIDH haben sich übrigens von den Ergebnissen distanziert. | Some NGOs, such as Amnesty International, Human Rights Watch and FIDH, also disassociated themselves from the forum' s outcome. |
Zu Beginn der Krise haben sich Griechenlands europäische Gläubiger von einem Schuldenerlass distanziert und Strafzinsen für Rettungspakete verlangt. | At the beginning of the crisis, Greece s European creditors eschewed debt relief and charged punitive interest rates on bailout funds. |
Der Vizepräsidentschaftskandidat Hatta Rajasa hat sich aber dennoch von der Entscheidung seines Amtskollegen Subianto distanziert, berichtet Jakarta Globe. | However, his running mate Hatta Rajasa has distanced himself from Subianto's decision. |
Der Film basiert auf einem Drehbuch von Jean Paul Sartre, von dessen Bearbeitung sich Sartre jedoch distanziert hat. | The film is based on a screenplay by Jean Paul Sartre who, however, distanced himself from the film version. |
Unsere Kompromißentschließung werden wir gern und um so lieber unterstützen, als sich die GUE NGL davon distanziert hat. | Mr President, we will gladly support our compromise resolution, especially once the GUE NGL has pulled out. |
Er hat sich zudem klugerweise von der Wiedererrichtung der Monarchie distanziert und überlässt eine entsprechende Entscheidung seinem Volk. | He has also wisely distanced himself from the restoration of the monarchy as an issue, leaving this to his people to decide. |
Er darf kein Organ sein, das am Ende Ratschläge erteilt und sich nach Abschluss der Arbeiten davon distanziert. | It cannot be a body which just gives advice and is then disbanded and no longer involved. |
Mit 26 Ländern, die mehr Integration anstreben während das 27. distanziert bleibt, wirkt der neue Status quo jedenfalls untragbar. | Certainly, the new status quo looks unsustainable, with 26 countries moving towards greater integration while the 27th remains aloof. |
Verwandte Suchanfragen : Emotional Distanziert - Distanziert Sich - Distanziert Sich