Übersetzung von "distanziert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Distanziert - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Distant Aloof Distanced Detached Distance

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie distanziert!
How nonchalant!
unvertraut und distanziert
distant and remote,
So distanziert? So abstoßend?
So forbidding or something?
Manchmal scheint er sehr distanziert.
Sometimes he seems very distant.
Ruhig und doch eigenartig distanziert.
Calm, yet strangely aloof.
Fukuyama distanziert sich von der Realpolitik der Neokonservativen.
We have to play the role of the global policeman.
Neumedizinsch müssen wir das einfach etwas distanziert betrachten.
From knowing new medicine we need to look at that a little more distant.
Distanziert von den Angaben für die deutsche Sprachgestaltung.
It will be a far cry from the expressions of German speech formation.
Australien hat sich von dem Dokument völlig distanziert.
Australia, for its part, entirely dissociated itself from the document.
Viel zu distanziert... außer wenn sie zu viel trinken.
Much too cold... except when he drinks too much, of course.
AIs sie kamen, warst du kalt, beim Essen distanziert.
At the landing you were cold, at dinner, aloof.
Pound hat sich auch nach 1945 nicht vom Faschismus distanziert.
Pound's friends continued to try to get him out.
Sie sagen, es beweist, dass ich distanziert und hochtrabend sei.
They say it proves that I'm aloof and grandiose.
Beobachten Sie distanziert, aber stürzen Sie sich nicht ins Getümmel.
Observe from a distance, but do not join the fray.
Dann wirke ich so distanziert, und ich bin alles andere.
Here, this isn't cozy at all.
Der neue Junge verhält sich distanziert, weil er uns nicht kennt.
The new boy is distant because he does not know us.
Bert Hellinger hat sich vom Versuch einer Verwissenschaftlichung seiner Methode distanziert.
Hellinger and his second wife Maria Sophie Hellinger operate the Hellinger School.
In den Folgejahren kritisierte sie die Kommunistische Partei, jedoch ziemlich distanziert.
Literature ought to join minds together... turning ignorance into mutual understanding.
Endlich distanziert man sich etwas von der Haltung der Vereinigten Staaten.
At last we are distancing ourselves 'somewhat from the position of the United States.
Seit drei Jahren distanziert man sich nun offiziell von diesem Ziel.
Three years ago, this ambition was officially abandoned.
Während China in Lateinamerika immens an Einfluss gewann, blieben die USA distanziert.
While China s influence in Latin America has soared, the US has remained aloof.
Maria ist ein warmherziger, fürsorglicher Mensch, Tom hingegen ist kalt und distanziert.
Mary is a warm, caring person, but Tom is cold and aloof.
Wir können allerdings bereits feststellen, dass er sich von Scharon distanziert hat.
What we can say, however, is that he has chosen, in the end, to distance himself from Mr Sharon.
David erfährt nichts davon, doch ist sein Verhältnis zu Amy danach zunehmend distanziert.
During the trip, David is taken to a remote forest meadow and abandoned there.
Der Winzer im Ruhestand sieht den Amerikaner eher distanziert, er ist immer so aufbrausend .
The retired winemaker sees the American as rather aloof, he always has a short fuse .
Wenn ich mich angepasst habe, indem ich zurückgezogen, kalt und distanziert bin, denke ich
For example, if I adapted by being withdrawn and cold and really distant,
Gelegentlich sagte ihm eine Frau, er sei zu ernsthaft, anstrengend, intensiv, distanziert und vielleicht etwas kratzbürstig.
Just occasionally a woman told him he was too serious, hard going, intense, detached, and maybe a bit prickly.
Seit Strelkows Kommentaren zu Milošević hat Putin sich anscheinend sogar noch weiter von den Separatisten distanziert.
Since Strelkov s Milošević comments, Putin apparently has distanced himself even further from the separatists.
Wer sich davon distanziert, gefährdet die Glaubwürdigkeit des Stabilitätspakt und damit das Vertrauen in den Euro!
Anyone who dissociates himself from that is endangering the credibility of the Stability Pact and, thereby, confidence in the euro.
Die Bank hat sich seitdem distanziert, als sie vor acht Jahren fast kollabierte und gerettet werden musste.
It has retreated from them since it nearly collapsed eight years ago and had to be bailed out.
Ich erwarte, dass sich Großbritannien von diesem Projekt distanziert in der Hoffnung, sich bei den USA einzuschmeicheln.
I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US.
Heute versuchen alle, totalen Fußball zu spielen mit Ausnahme der Engländer, die ausländischen Ideen typischerweise distanziert gegenüberstehen.
Now everyone tries to play total football except the English, who typically remain aloof from foreign ideas.
Aber den Begriff vollkommen zu meiden, könnte bedeuten, dass man sich zu sehr von seinem Schriftstück distanziert.
But that it might mean that you have distanced yourself too much from the piece.
Werber glauben wohl, dass Ironie sie selbst von männlichem Chauvinismus distanziert, aber das ist nicht der Fall.
Advertisers must believe that the use of irony distances themselves from male chauvinism but that isn't the case.
Der Bericht von Frau Petry distanziert sich nicht von diesen Risiken daher kann ich ihm nicht zustimmen.
These risks are not dealt with in Mrs Pery's report and therefore I cannot give it my approval.
Sowohl der frühere als auch der jetzige Außenminister Dänemarks hat sich wiederholt von einer solchen Einstimmigkeit distanziert.
Sir Fred Warner (ED). Mr President, I would like to thank and congratulate the President in Office of the Council on the very full statement which he has made to us about our relations with ASEAN.
Sie distanziert sich nämlich deutlich von der einseitigen Einführung des Visumzwangs für Georgien durch die Russische Föderation.
After all, it is a clear departure from the Russian Federation' s unilateral decision to impose a visa obligation on Georgia.
Bestimmte NRO wie Amnesty International, Human Rights Watch und FIDH haben sich übrigens von den Ergebnissen distanziert.
Some NGOs, such as Amnesty International, Human Rights Watch and FIDH, also disassociated themselves from the forum' s outcome.
Zu Beginn der Krise haben sich Griechenlands europäische Gläubiger von einem Schuldenerlass distanziert und Strafzinsen für Rettungspakete verlangt.
At the beginning of the crisis, Greece s European creditors eschewed debt relief and charged punitive interest rates on bailout funds.
Der Vizepräsidentschaftskandidat Hatta Rajasa hat sich aber dennoch von der Entscheidung seines Amtskollegen Subianto distanziert, berichtet Jakarta Globe.
However, his running mate Hatta Rajasa has distanced himself from Subianto's decision.
Der Film basiert auf einem Drehbuch von Jean Paul Sartre, von dessen Bearbeitung sich Sartre jedoch distanziert hat.
The film is based on a screenplay by Jean Paul Sartre who, however, distanced himself from the film version.
Unsere Kompromißentschließung werden wir gern und um so lieber unterstützen, als sich die GUE NGL davon distanziert hat.
Mr President, we will gladly support our compromise resolution, especially once the GUE NGL has pulled out.
Er hat sich zudem klugerweise von der Wiedererrichtung der Monarchie distanziert und überlässt eine entsprechende Entscheidung seinem Volk.
He has also wisely distanced himself from the restoration of the monarchy as an issue, leaving this to his people to decide.
Er darf kein Organ sein, das am Ende Ratschläge erteilt und sich nach Abschluss der Arbeiten davon distanziert.
It cannot be a body which just gives advice and is then disbanded and no longer involved.
Mit 26 Ländern, die mehr Integration anstreben während das 27. distanziert bleibt, wirkt der neue Status quo jedenfalls untragbar.
Certainly, the new status quo looks unsustainable, with 26 countries moving towards greater integration while the 27th remains aloof.

 

Verwandte Suchanfragen : Emotional Distanziert - Distanziert Sich - Distanziert Sich