Übersetzung von "discern from" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Discern - translation : Discern from - translation : From - translation :
Von

Schlüsselwörter : Kommt Kommen

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

He can't discern fact from fiction.
Er kann Realität und Fiktion nicht unterscheiden.
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.)
Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen würdet, Unsinn zu reden!
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.)
Wenn ihr nur nicht (meine Worte) als dummes Gerede zurückweisen würdet!
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.)
Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (würdet ihr mir glauben).
Can ye not then discern?
Könnt ihr denn nicht sehen?
Can ye not then discern?
Wollt ihr denn nicht einsichtig sein?
Can ye not then discern?
Wollt ihr nicht einsichtig sein?
Can ye not then discern?
Habt ihr etwa keinen Einblick?!
The beliefs of Socrates, as distinct from those of Plato, are difficult to discern.
Platon teilt mit, dass die Mutter des Sokrates die Hebamme Phainarete war.
Can you discern what is missing?
Kannst du wahrnehmen was fehlt?
The difference is not difficult to discern.
Der Unterschied ist unschwer auszumachen.
Semantic technology can discern what it is.
Semantische Technologie kann es unterscheiden.
I seemed to discern an extraordinary logic.
Vale preclarissime medicine doctor julbilaris Lundensis, Nun, hat Ihnen die Zeremonie gefallen?
It is virtually impossible to discern the relationship from the data except in a few isolated periods.
Außer für ein paar isolierte Zeiträume, ist es nahezu unmöglich, diese Beziehung aus den Daten zu erfassen.
Georges Spénale had another quality, easier to discern, but complex in character he was from the south.
Ich mache Sie darauf aufmerksam, daß im Anschluß an die Vorlage des Entwurfs des Gesamthaushaltsplans für 1984 und des Entwurfs des Nachtragshaushaltsplans Nr. 2 für 1983 durch den Rat lediglich die Berichterstatter für jeweils etwa fünf Minuten das Wort haben.
I can't discern the slightest difference in style.
Ich kann nicht den leisesten Unterschied im Stil erkennen.
Herein are really signs for those who discern.
Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.
Herein are really signs for those who discern.
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
Herein are really signs for those who discern.
Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter.
Indeed God has turned their hearts away (from the truth), for they cannot discern the law of heaven.
Dann wenden sie sich ab. Allah hat ihre Herzen abgewendet, weil sie Leute sind, die es nicht begreifen.
Indeed God has turned their hearts away (from the truth), for they cannot discern the law of heaven.
Hierauf wenden sie sich ab. Allah hat ihre Herzen abgewendet, weil sie Leute sind, die nicht verstehen.
Indeed God has turned their hearts away (from the truth), for they cannot discern the law of heaven.
Möge Gott ihre Herzen (von der Rechtleitung) fernhalten, weil sie ja Leute sind, die nicht begreifen!
Indeed God has turned their hearts away (from the truth), for they cannot discern the law of heaven.
Dann entfernten sie sich. ALLAH möge ihre Herzen (vom Iman) entfernen, weil sie gewiß Leute sind, die nicht begreifen.
Indeed in that are signs for those who discern.
Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter.
It is difficult now to discern a coherent pattern.
Es ist derzeit schwierig, ein kohärentes Muster zu erkennen.
Indeed in that are signs for those who discern.
Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.
Indeed in that are signs for those who discern.
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
Madam President, I do not discern any discriminatory content.
Er ist auch im Ausschuss fast einstimmig angenommen worden, und zwar in Anwesenheit von Baroness Nicholson.
When how whither, I could not yet discern but he himself, I doubted not, would hurry me from Thornfield.
Aber ich zweifelte nicht daran, daß er selbst mich so schnell wie möglich von Thornfield fortschicken würde.
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth but how is it that ye do not discern this time?
Ihr Heuchler! die Gestalt der Erde und des Himmels könnt ihr prüfen wie prüft ihr aber diese Zeit nicht?
The immediate causes of recovery are not difficult to discern.
Die unmittelbaren Ursachen der Erholung sind unschwer auszumachen.
Would you be able to discern the thing that's missing?
Wärest du in der Lage die Sache zu erkennen, die fehlt?
Discern, then, for Allah is well aware of what you do.
Seht, Allah ist eures Tuns wohl kundig.
This He hath command you, in order that ye may discern.
Das ist es, was Er euch geboten hat, auf daß ihr es begreifen möget.
Discern, then, for Allah is well aware of what you do.
Gewiß, Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
This He hath command you, in order that ye may discern.
Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr begreifen möget.
Discern, then, for Allah is well aware of what you do.
Stellt also die Lage eindeutig fest. Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
This He hath command you, in order that ye may discern.
Dies hat Er euch aufgetragen, auf daß ihr verständig werdet.
Discern, then, for Allah is well aware of what you do.
Gewiß, ALLAH bleibt immer dem gegenüber, was ihr tut, allkundig.
This He hath command you, in order that ye may discern.
Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr nachsinnt.
to know wisdom and instruction to discern the words of understanding
zu lernen Weisheit und Zucht, Verstand
(Muhammad), why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones?
Weshalb hast du ihnen die Erlaubnis (nicht auszuziehen) erteilt? (Hättest du doch gewartet), bis dir diejenigen ersichtlich werden, welche die Wahrheit gesprochen haben und du die Lügner erkennst!
(Muhammad), why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones?
Warum erlaubtest du ihnen (zurückzubleiben), bis die, welche die Wahrheit sagten, dir bekannt wurden und du die Lügner erkanntest?
(Muhammad), why did you not let them join the army so that you could discern the liars from the truthful ones?
Warum hast du ihnen erlaubt (, zurückzubleiben), bevor sich dir diejenigen klar gezeigt haben, die wahrhaftig sind, und du die Lügner kennst?

 

Related searches : Discern Trends - Vaguely Discern - Discern Between - Ability To Discern - Hard To Discern - Difficult To Discern - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From