Übersetzung von "dampening force" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Dampening - translation : Dampening force - translation : Force - translation :
Schlüsselwörter : Zwingen Kraftfeld Gewalt Force Kraft

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Maintaining regional balances of power and dampening local incentives to use force to change borders provides a public good for many (but not all) countries.
Die Erhaltung regionaler Machtgleichgewichte und die Eindämmung von Anreizen zur Gewaltanwendung mit dem Ziel von Grenzänderungen, ist für viele (aber nicht für alle) Länder ein öffentliches Gut.
Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine s central bank is stoking it.
Aber erstaunlicherweise schürt die ukrainische Zentralbank die Inflation, anstatt etwas dagegen zu unternehmen.
On balance , the Governing Council expected the factors dampening inflation over the medium term to prevail .
Insgesamt ging der EZB Rat davon aus , dass die Faktoren , die sich dämpfend auf die mittelfristige Inflation auswirken , fortbestehen würden .
The reasons include rising oil prices and higher interest rates, which are already dampening company profits.
Die Gründe dafür sind unter anderem steigende Ölpreise, aber auch höhere Zinssätze, die jetzt schon unsere Unternehmensgewinne belasten.
The significant increase in oil prices , which reached a peak in October 2004 , exerted an additional dampening influence .
Der deutliche Anstieg der Ölpreise , die im Oktober 2004 einen Höchststand erreichten , wirkte sich ebenfalls konjunkturdämpfend aus .
More consumption and less heavy industry will also reduce China s demand for raw materials, dampening global commodity prices.
Ein höherer Verbrauch und weniger Schwerindustrie wird auch Chinas Nachfrage nach Rohstoffen senken, wodurch es zu einer Dämpfung der globalen Rohstoffpreise kommen wird.
As an ad valorem tax, VAT has the advantage of not dampening wholesale price signals in retail prices.
Als eine Ad valorem Steuer hat die Mehrwertsteuer den Vorteil, dass sie die Signale der Großhandelspreise in den Endkundenpreisen nicht abschwächt.
An alternative view is that occasional trades can be very volatile and random without the dampening effect of volume.
Andere vertreten wiederum die Ansicht, dass gelegentliche Transaktionen sehr vola til und zufallsbedingt sein können, ohne dass sich ein dämpfender Mengeneffekt ergibt.
As possible negative effects, foreclosure and dampening of competition were mentioned, with the former being seen as the main problem.
Als mögliche nachteilige Auswirkungen werden Zutrittsbeschränkungen und die Verringerung des Wettbewerbs erwähnt, wobei vor allem der erstere Aspekt als Problem gesehen wird.
That is why the ECB can increase its interest rates, at the risk of slowing down investment and dampening growth.
So erhöht die EZB beispielsweise ihre Zinssätze, was jedoch zu einer Verlangsamung der Investitionen und des Wachstums führen kann.
In a number of countries , particularly the Czech Republic , Hungary , Poland and Slovakia , currency appreciation had a dampening impact on inflation .
In einer Reihe von Ländern , insbesondere der Tschechischen Republik , Ungarn , Polen und der Slowakei , hatte die Aufwertung der Währung einen dämpfenden Effekt auf die Teuerung .
In particular , risks stem from the dampening impact on consumption and investment of further unanticipated increases in energy and food prices .
Diese resultieren insbesondere aus dem dämpfenden Effekt weiterer unvorhergesehener Erhöhungen der Energie und Nahrungsmittelpreise auf Konsum und Investitionen .
Despite the dampening effect of higher commodity prices , consumption growth should continue to contribute to economic expansion , in line with rising employment .
Wenngleich das Wachstum der privaten Konsumausgaben durch die höheren Rohstoffpreise gedämpft wird , dürfte es im Einklang mit der steigenden Beschäftigung doch weiterhin zum Wirtschaftswachstum beitragen .
But despite its achievements, many people believe that the welfare state comes at too high a price in terms of dampening economic dynamism.
Trotz aller Errungenschaften auf diesem Gebiet glauben allerdings viele, dass der Preis des Wohlfahrtsstaates zur Dämpfung der wirtschaftlichen Dynamik zu hoch ist.
Absent a breakthrough, the inevitable new round of sanctions and counter sanctions would likely push Russia and Europe into recession, dampening global economic activity.
Ohne einen Durchbruch würde die unweigerliche neue Runde von Sanktionen und Gegensanktionen Russland und Europa wahrscheinlich in die Rezession stürzen und die weltweite Wirtschaftstätigkeit dämpfen.
Moderate wage pressures , strong labour productivity growth and the effects of strong international competition continue to have a dampening impact on inflation in Sweden .
Ein moderater Lohndruck , ein hohes Wachstum der Arbeitsproduktivität und die Auswirkungen eines starken internationalen Wettbewerbs haben in Schweden nach wie vor eine preisdämpfende Wirkung .
Moreover, many major central banks are implementing variants of QE alongside the Fed, dampening the effect of the Fed s actions on the dollar s value.
Zudem setzen außer der Fed noch viele andere bedeutende Notenbanken Varianten der QE um, was die Wirkung der Maßnahmen der Fed auf den Wert des Dollars dämpft.
Ideally , we would want a financial system that worked the other way around , thus dampening booms and providing a stimulus for stabilisation during economic downturns .
Ideal wäre ein Finanzsystem , das umgekehrt funktioniert , also den Boom dämpft und während eines Wirtschaftsabschwungs Anreize zur Stabilisierung bietet .
The strong appreciation of the US dollar against several other currencies in 1999 and 2000 had a marked dampening impact on import prices in Lithuania .
Die 1999 und 2000 zu beobachtende starke Aufwertung des US Dollar gegenüber mehreren anderen Währungen hatte einen merklich dämpfenden Effekt auf die Einfuhrpreise Litauens .
This moderation can be explained in part by an apparent resumption of the unwinding of past portfolio shifts , which exerts a dampening effect on headline M3 growth .
Diese Abschwächung ist teilweise darauf zurückzuführen , dass offenbar eine erneute Umkehr früherer Portfolioumschichtungen eingesetzt hat dies wirkt sich dämpfend auf das Wachstum des gesamten M3 Aggregats aus .
But these two prominent, national membership organizations may succeed in dampening Islamic militancy where the government, afraid of waging the battle it must fight, has failed dismally.
Das heißt zwar noch nicht, dass sie die amerikanische Kritik an der indonesischen Politik akzeptieren, aber diesen beiden bekannten Großorganisationen könnte es gelingen, den militanten islamistischen Gruppen Einhalt zu gebieten. An diesem Vorhaben ist die Regierung aus Angst vor dem ihr bevorstehenden Kampf fürchterlich gescheitert.
It would also have a dampening impact on the long term prospects for reform in Belarus by creating an eastern bloc of Slavic nations suspicious of the West.
Sie hätte zugleich eine abschwächende Wirkung auf die langfristigen Reformaussichten für Weißrussland, denn sie schüfe einen östlichen Block slawischer Länder, der dem Westen misstrauisch gegenübersteht.
Centrifugal force is a fictitious force.
Die Zentrifugalkraft ist eine Scheinkraft.
Force platform measures ground reaction force.
Freunde alter Wetterinstrumente Quellen
It works in a similar way to naturally occurring corticosteroid hormones, dampening down the activity of the immune system by attaching to receptors in various types of immune cell.
Das Einsetzen der Wirkung wird im Allgemeinen schon 8 Stunden nach der ersten Verabreichung beobachtet, jedoch können bis zum Erreichen der maximalen Wirkung mehrere Behandlungstage erforderlich sein.
The Blue Force and the White Force.
Die blaue Truppe und die weiße Truppe.
1.1.1 The communication stresses that the potential consequences of these challenges could be a dispersal of limited resources, relatively poor efficiency and, more broadly, a dampening of Europe's innovative capacity.
1.1.1 In der Mitteilung wird hervorgehoben, dass mögliche Folgen dieser Probleme die unökonomische Verteilung begrenzter Ressourcen, mangelnde Effizienz und generell eine Dämpfung der Innovationsfähigkeit in Europa sein könnten.
Force
Frame
force
erzwingen
Force
Erzwingen
force
Kraft
Force
KraftObjectClass
Force.
Kraft.
A hurricane force 2 will become force 3.
Ein Orkan der Stärke 2 wird zu einem der Stärke 3.
It's an economic force it's a technical force.
Es ist eine Wirtschaftsmacht, es ist eine Technikmacht.
Residual strong force The residual effect of the strong force is called the nuclear force.
Gluonen und die starke Kraft .
This force is the sum of an outward centrifugal force and an inward Coriolis force.
Diese Kraft ist unabhängig davon, ob eine Zentripetalkraft vorhanden ist oder nicht.
While this weakening of economic activity together with external influences contributed to dampening inflation , fiscal positions deteriorated sharply , and country risk premia , as evidenced by long term interest rates , rose significantly .
Während diese Konjunkturabschwächung sowie externe Faktoren inflationsdämpfend wirkten , verschlechterte sich die Lage der öffentlichen Finanzen erheblich , und die länderspezifischen Risikoprämien , welche sich in den Langfristzinsen widerspiegeln , erhöhten sich merklich .
This is not about overwhelming force, but proportional force.
Gewalt im Einsatz muss angemessen sein,
This is not about overwhelming force, but proportional force.
Gewalt im Einsatz muss angemessen sein, beispielsweise durch nicht tödliche Technik.
They realized that using force against force doesn't work.
Sie erkannten, dass Gewalt als Antwort auf Gewalt nicht funktioniert.
Entry into force and application pending entry into force
Die Urkunde über die Ratifikation durch Japan und die Urkunde zur Bestätigung des Abschlusses der Genehmigung und der Ratifikation durch die Unions Vertragspartei werden in Tokyo ausgetauscht.
The annual growth rate of M3 remains robust , notwithstanding signs of a resumption of the unwinding of past portfolio shifts into monetary assets , which exerts a dampening effect on headline M3 growth .
Die Jahreswachstumsrate von M3 ist nach wie vor robust , wenngleich es Anzeichen dafür gibt , dass erneut eine Umkehrung früherer Portfolioumschichtungen zugunsten monetärer Anlageformen eingesetzt hat dies wirkt sich dämpfend auf das statistisch ausgewiesene M3 Wachstum aus .
The moderation in the growth of household borrowing also reflects the dampening impact of higher short term interest rates , as well as cooling housing markets in several parts of the euro area .
Das langsamere Wachstum der Kreditgewährung an private Haushalte ist auch auf die dämpfenden Auswirkungen der gestiegenen Kurzfristzinsen sowie die Abkühlung an den Wohnimmobilienmärkten in mehreren Regionen des Euroraums zurückzuführen .
Balls bounce of walls as one would expect them to, with a little bit of dampening. Deflect the ball off the walls and into the cup to advance to the next hole.
Bälle prallen von Wänden ab, werden dabei aber etwas langsamer. Schlagen Sie den Ball in das Loch und gehen Sie zur nächsten Bahn.

 

Related searches : Vibration Dampening - Dampening Unit - Dampening Roller - Impact Dampening - Dampening System - Sound Dampening - Noise Dampening - Dampening Effect - Dampening Material - Acoustic Dampening - Dampening Water - Dampening Factor - Dampening Fluid