Übersetzung von "course agenda" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Agenda - translation : Course - translation : Course agenda - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

It would of course help the agenda.
Das würde wohl auch der Ge schäftsordnung entsprechen.
This agenda is, of course, too restricted.
Diese Tagesordnung ist natürlich zu beschränkt.
Agriculture will therefore be added to the agenda in due course.
Dies steht dem Land, in dem die Wiege der Demokratie stand, ganz besonders wohl
So the issue of a European public prosecutor is still on the agenda, of course.
Insofern steht das Thema Staatsanwalt natürlich weiterhin auf der Tagesordnung.
They will continue, of course, to give verbal support for the Palestinian course, but it is not at the top of their agenda.
Sie werden natürlich weiterhin der Sache der Palästinenser das Wort reden, aber dieser Konflikt steht nicht oben auf ihrer Tagesordnung.
What has so far emerged is that the agenda has changed and when the agenda changes, so too of course do the types of decisions made.
Aus der bisherigen Entwicklung kann man sagen, daß sich die Tagesordnung geändert hat und wenn sich die Tagesordnung ändert, dann ändert sich natürlich auch die Art der Beschlüsse.
Of course, nutrition, education, health, and the environment are important features of the next development agenda.
Natürlich sind auch Ernährung, Ausbildung, Gesundheit und Umwelt wichtige Bestandteile der nächsten Entwicklungsagenda.
It is obvious that transparency will be a permanent fixture on the European agenda and it will, of course, feature on the agenda of this Intergovernmental Conference.
Offenkundig wird diese Frage der Transparenz auf Dauer auf der europäischen Tagesordnung bleiben, und offenbar wird sie auf der Tagesordnung dieser Regierungskonferenz stehen.
I am, of course, very happy that this question is on the agenda of the United Nations.
Ich bin natürlich sehr erfreut darüber, dass diese Frage nunmehr auf der Tagesordnung der Vereinten Nationen steht.
The Agenda 2000 issues are, of course, ones that relate to your third and fourth strategic objectives, the economic and social Agenda and a better quality of life.
Die für die Agenda 2000 wichtigen Fragen beziehen sich auf Ihr drittes und viertes strategisches Ziel, die wirtschafts und sozialpolitische Agenda und die Verbesserung der Lebensqualität.
President. It is the House that has amended its agenda. But, of course, your point will be noted.
Diese Beweggründe erfordern Aufklärung und einen eindeutigen Standpunkt der Kommission.
Of course, Mr Corbett, but the agenda of the plenary sessions is set by the Conference of Presidents.
Gewiss, Herr Corbett, doch der Entwurf der Tagesordnung für die Tagungen des Parlaments wird von der Konferenz der Präsidenten aufgestellt.
But, of course, I realize that it is already difficult enough to draw up an agenda for a partsession.
Auf diese Weise wollen wir mit diesen drei praktischen Maßnahmen die Erfordernisse zur Energieeinsparung unterstreichen.
The question is, does the Agenda remain constant or does it absorb new factors over the course of time?
Die Frage lautet demnach, ob die Agenda unbeweglich ist oder ob sie im Prozess ihrer Umsetzung um neue Elemente bereichert wird.
4.2 The Hungarian presidency's political agenda includes significant objectives, some of which will, of course, be maintained by subsequent presidencies.
4.2 Die politische Agenda des ungarischen Ratsvorsitzes umfasst wichtige Ziele, von denen einige natürlich während der kommenden Ratsvorsitze weiterverfolgt werden.
Mr President, you proposed a change to the agenda based on the Council' s availability, which, of course, we understand.
Herr Präsident, Sie haben eine Änderung der Tagesordnung aufgrund der Verfügbarkeit des Rates vorgeschlagen, was wir voll und ganz verstehen.
Of course, there has been important progress, especially on the Basel III agenda to create more resilient capital and liquidity buffers.
Natürlich hat es hier wichtige Fortschritte gegeben, insbesondere durch die Basel III Agenda für widerstandsfähigere Kapital und Liquiditätspuffer.
3.2.1 The objective of the Digital Agenda is to chart a course to maximise the social and economic potential of ICT.
3.2.1 Die Digitale Agenda soll den Weg weisen zur bestmöglichen Entfaltung des sozialen und wirtschaftlichen Potenzials der IKT.
3.2.1 The objective of the Digital Agenda is to chart a course to maximise the social and economic potential of ICT.
3.2.1 Die Digitale Agenda soll den Weg weisen zur bestmöglichen Entfaltung des sozialen und wirt schaftlichen Potenzials der IKT.
We did, of course, debate this subject yesterday, and our agenda really would not allow us to hold another debate today.
Die Strategie, die das Parlament will, die Strategie, die der Rat will, ist auch die Strategie, an die wir glauben.
In the past, of course, anything which we added to the agenda on Tuesday morning was always taken on the Friday.
Früher haben wir ja das, was wir Dienstagfrüh auf die Tagesordnung gesetzt haben, immer am Freitag behandelt.
Since, however, there are further items on the agenda that might interest the President of the Council, we have chosen this course.
Dazu zählt zum Beispiel der Änderungsantrag von Frau Charzat, den ich gerne akzeptiere und in dem der französisch ägyptische Plan, der französisch ägyptische Entschließungsentwurf in den Vereinten Nationen, erwähnt wird dieser Plan ist auch von den Außenministern als nützlich bezeichnet worden.
We have of course enquired as to why the Conference of Presidents has not placed these two reports on the plenary agenda already.
Wir haben natürlich nachgefragt, warum die beiden Berichte von der Konferenz der Präsidenten bisher noch nicht in den Arbeitsplan des Parlaments aufgenommen worden sind.
Surely the reasonable course of action would be to ensure that these important issues are firmly on the IGC agenda when it begins.
Die beste Vorgehensweise wäre, sicherzustellen, dass diese wichtigen Themen einen festen Platz auf der Tagesordnung der Regierungskonferenz haben, wenn diese Konferenz beginnt.
On the one hand, there are, of course, the regular agenda items about opening up the markets, which receives my group's unqualified support.
Auf der einen Seite stehen selbstverständlich die üblichen Tagesordnungspunkte zur Öffnung der Märkte, was von meiner Fraktion uneingeschränkt unterstützt wird.
Every item that is put on Monday' s agenda by the House can be taken off the agenda again in the course of the week, should it transpire that, on reflection, fresh arguments have come to light.
Für jedes Thema, das am Montag vom Parlament auf die Tagesordnung gesetzt wird, kann im Laufe der Woche beschlossen werden, es bei genauerer Betrachtung anhand neuer Argumente wieder abzusetzen.
Agenda
Agenda
Agenda
I. Tagesordnung
Agenda
Tagesordnung
Agenda
51
Agenda
Antwort
Agenda
1. Tagesordnung
Agenda
Antwort
Agenda
3. Tagesordnung
Agenda
1 305 82) (Fortsetzung)
Agenda
1 466 82) von Herrn Herman
Agenda
4. Tagesordnung
Agenda
Anlagen
Agenda
2. Tagesordnung
Agenda
1. Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
Agenda
2. Tagesordnung
Agenda
Arbeitsplan
Agenda
Festsetzung der Tagesordnung
It does not, of course, bind the President's Bureau to the agenda, but it does mean that the resolution of Parliament is put before the Bureau when deciding the agenda and they have to take account of it.
Natürlich verpflichtet es das Präsidium nicht zur Ein haltung der Tagesordnung.
If we further change the agenda, that danger could, of course, arise, but for the moment I think there is no danger at all.
Wir stehen also vor einer voll endeten Tatsache, der wir uns aber aus Respekt vor dem, der unser Gast sein wird, beugen.

 

Related searches : Standard Agenda - Agenda Topics - Daily Agenda - Social Agenda - Corporate Agenda - Workshop Agenda - Detailed Agenda - Provisional Agenda - Busy Agenda - Packed Agenda - Legislative Agenda - Green Agenda