Übersetzung von "confide" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Confide - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Confide in me. | Ich bin doch deine Mutter. Hab Vertrauen. |
Don't confide in me. | Nicht zu vertraulich werden. |
He didn't confide in me. | Das hat er mir nicht anvertraut. |
Don't confide in your girlfriends. | Vertrau dich nicht deinen Freundinnen an. |
I have no one to confide in. | Ich habe niemanden, dem ich vertrauen kann. |
I have no one to confide in. | Ich habe niemanden, dem ich mich anvertrauen kann. |
I have no one to confide in. | Ich habe niemanden, dem ich trauen kann. |
I confide my cause unto Allah. Lo! | Ich überlasse meine Angelegen heit Allah. |
I confide my cause unto Allah. Lo! | Ich überlasse Gott meine Angelegenheit. |
I confide my cause unto Allah. Lo! | Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH. |
I forgot to confide it to you. | Ich vergaß, es euch zu vertraun. |
Mary, why don't you confide in me? | Warum vertraust du dich mir nicht an? |
Confide in Him, and you need no outer guru. | Vertraue dich ihm an, und du brauchst keinen äußeren Guru. |
As man to man, I will confide in you. | Es sind lauter Aasgeier. |
That he has a secret to confide in me. | Tante Betsey. |
I knew I could trust and confide in you. | Ich wusste, dir könnte ich mich ganz anvertrauen. |
Did he use to confide in you a lot? | Hat er sich Ihnen oft anvertraut? |
You can confide in me, I can keep a secret. | Du kannst dich mir anvertrauen. |
Did he confide to you what was preying on his mind? | Hat er Ihnen anvertraut, was ihn beschäftigte? |
You used to confide in me, but lately, I feel that... | Du vertrautest mir immer. Aber seit Kurzem... |
Did she ever confide in you about the problems she was having? | Hat sie dir je anvertraut, welche Probleme sie hatte? |
I was wrong to confide in you. Wrong to talk to you. | Ich hätte mich Ihnen nicht anvertrauen sollen. |
Kitty. Kitty, this man, this de Wardes, does she confide in him? | Kitty ist sie mit diesem de varde sehr vertraut? |
Confide my affair Unto God verily God is the Beholder of His bondmen. | Ich überlasse meine Angelegen heit Allah. Gewiß, Allah sieht die Diener wohl. |
Confide my affair Unto God verily God is the Beholder of His bondmen. | Ich überlasse Gott meine Angelegenheit. Gott sieht wohl die Diener. |
Confide my affair Unto God verily God is the Beholder of His bondmen. | Und ich überlasse meine Angelegenheit ALLAH. Gewiß ALLAH ist allsehend die Diener. |
I confide in you and rely on you more than anyone I've ever known. | Ich vertraue Ihnen und verlasse mich auf Sie wie auf niemanden sonst. |
Until recently you used to confide in me. You used to tell me everything. | Du hast mir immer alles erzählt. |
And ye will remember what I say unto you. I confide my cause unto Allah. | Bald werdet ihr an das denken, was ich zu euch sage Und ich lege meine Sache Allah zur Entscheidung vor denn Allah durchschaut die Menschen. |
Who the deuce is Lady Malvern, Jeeves? Her ladyship did not confide in me, sir. | Wer zum Teufel ist Lady Malvern, Jeeves? Die gnädige Frau nicht, mir zu vertrauen, Sir. |
I shall always want to confide in you, Agnes. Whatever happens, whenever I fall in trouble. | Ich werde immer mit dir in Verbindung bleiben, was auch kommen mag, ob ich Pech oder Glück habe. |
If you wish to confide in me, I will leave no stone unturned to lighten your burden. | Wenn Sie sich mir anvertrauen, werde ich alles tun, um Ihr Leid zu lindern. |
I have a secret to confide in you. Would you meet me at the Wickfield home this Thursday | Dem Menschen zugeeignet, der mich zu diesem Buch ermuntert und inspiriert hat. |
You confide to them affection, but I am most knowing of what you have concealed and what you have declared. | Solltet ihr dschihad leistend auf Meinem Weg und im Streben nach Meinem Wohlgefallen weggegangen sein, (so nehmt sie nicht alsWali). |
You confide to them affection, but I am most knowing of what you have concealed and what you have declared. | (Tut das nicht, indem) ihr ihnen heimlich Zuneigung zeigt, wo Ich doch besser weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. |
You confide to them affection, but I am most knowing of what you have concealed and what you have declared. | Ihr zeigt ihnen heimlich Liebe, wo Ich doch besser weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. |
Will you confide in him, that he will bring home your seed, and gather the grain of your threshing floor? | Magst du ihm trauen, daß es deinen Samen dir wiederbringe und in deine Scheune sammle? |
Meanwhile, my mother and I is the only person who knows about the fund because my father always confide in me. | Währenddessen ist meine Mutter und ich die einzige Person, die über den Fund erfuhr, weil mein Vater immer Vertrauen in mich hatte. |
Yet the matter was so delicate that I could not confide it to an agent without putting myself in his power. | Doch die Sache war so zart, dass ich nicht anvertrauen es ein Mittel, ohne die mich in seiner Gewalt. |
Yet the matter was so delicate that I could not confide it to an agent without putting myself in his power. | Doch die Sache war so zart, dass ich nicht vertraue es an einen Agenten, ohne die selbst in seiner Macht. |
Meanwhile, my mother and I is the only person who knows about it because my father always confide in me. (Sighs) | Währenddessen ist meine Mutter und ich die einzige Person, die über den Fund erfuhr, weil mein Vater immer Vertrauen in mich hatte. |
And they will confide regret when they see the punishment and they will be judged in justice, and they will not be wronged | Und unter ihnen wurde gerecht gerichtet. Und keinerlei Unrecht wird ihnen angetan. |
But they will all confide regret when they see the punishment and We will put shackles on the necks of those who disbelieved. | Und sie verbargen die Reue, als sie die Peinigung sahen. Und WIR ließen Fesseln anbringen um die Nacken derjenigen, die Kufr betrieben haben. |
And anon ye shall remember that which am telling you. Confide my affair Unto God verily God is the Beholder of His bondmen. | Bald werdet ihr an das denken, was ich zu euch sage Und ich lege meine Sache Allah zur Entscheidung vor denn Allah durchschaut die Menschen. |
And they will confide regret when they see the punishment and they will be judged in justice, and they will not be wronged | Und sie werden Reue empfinden, wenn sie sehen, wie die Strafe (über sie) kommt. Und es wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden werden, und sie sollen kein Unrecht erleiden. |
Related searches : Confide In You - Confide In Her