Übersetzung von "circumvent" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Circumvent - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

knowledge of techniques used to circumvent security measures
Kenntnisse der Techniken, mit denen sich Maßnahmen der Gefahrenabwehr umgehen lassen
The idea is to circumvent a digital safety system.
Die Idee ist, ein digitales Sicherheitssystem zu überlisten.
69 (1 ) concern attempts to circumvent the existing law.
69 Klauseln, also 1 , verfolgen den Zweck, geltende Rechtsvorschriften zu umgehen.
To circumvent the national level would be completely reprehensible.
Die nationale Ebene an den Rand zu drängen, ist absolut inakzeptabel.
Tech savvy young people tend to circumvent attempts at official censorship.
Technisch versierte junge Menschen umgehen die Versuche der offiziellen Zensur tendenziell.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
Fahmi also tweeted a resource on how to circumvent the block
Außerdem twitterte Fahmi über Methoden, mit denen man die Sperrung umgehen kann
More sophisticated systems are available, which are more difficult to circumvent.
Es sind radiofrequente, elektromagnetische, hochfrequente und akustomagnetische Warensicherungssysteme.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
So schmiedet alle gegen mich eure List und gewährt mir hierauf keinen Aufschub!
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Geht gegen mich allesamt mit eurer List vor und gewährt mir keinen Aufschub.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Also führt eure List gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine Zeit.
A feasible way to gain passwords is to circumvent your search result pages.
Ein gangbarer Weg um Passwörter zu finden ist, Ihre Seiten mit den Suchergebnissen hinters Licht zu führen.
This would render the commitment to respect the minimum prices easily to circumvent.
Die Verpflichtung zur Einhaltung der Mindestpreise wäre auf diese Weise leicht zu umgehen.
Fifth, classification as an SGEI does not circumvent the rules that normally apply.
Fünftens werden mit der Einstufung als Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse die normalerweise geltenden Regeln nicht umgangen.
Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules
Intelligente und gierige Banker und Händler werden immer Wege finden, die neuen Regeln zu umgehen
Beside Him. So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
außer Ihm so schmiedet denn Pläne gegen mich, ihr alle, und gewährt mir keine Frist.
This, of course, might circumvent the tariff restrictions which we have recently brought in.
Dadurch könnten natürlich zolltarifliche Beschränkungen umgangen werden, die wir kürzlich eingeführt haben.
In addition, a different approach might make it possible to circumvent State aid rules.
Eine andere Vorgehensweise würde ein Umgehen der Regeln für staatliche Beihilfen erlauben.
Not surprisingly, big private equity firms seem determined to ignore or otherwise circumvent new restrictions.
Es überrascht nicht, dass die großen Private Equity Firmen entschlossen scheinen, die neuen Beschränkungen zu ignorieren oder anderweitig zu umgehen.
I have always voiced my concerns at these repeated attempts to circumvent national parliamentary scrutiny.
Bezüglich dieser wiederholten Versuche zur Umgehung der nationalen parlamentarischen Überprüfung habe ich schon immer Bedenken geäußert.
When you meet danger, you never think of anything... except how you will circumvent it.
Wenn Sie in Gefahr sind, denken Sie nur daran, wie Sie sie umgehen können.
Meanwhile, other ministers circumvent government instructions to get from Brussels what has been refused in Paris.
Unterdessen umgehen andere Minister die Anweisungen ihrer Regierung, um sich aus Brüssel zu holen, was ihnen in Paris verwehrt wurde.
If restrictions on involuntary commitment to prevent crime are eased, zealous prosecutors could circumvent civil liberties.
Wenn die Beschränkungen für eine Zwangseinweisung aufgehoben würden, um Verbrechen zu verhindern, könnten diensteifrige Staatsanwälte die Bürgerrechte umgehen.
Turkey has blocked Twitter as well as Google's public DNS service, used to circumvent the block.
Die Türkei hat Twitter gesperrt ebenso wie den öffentlichen DNS Dienst von Google, der dazu genutzt wurde, die Sperre zu umgehen.
And it blocks tools like Tor, because they can be used to circumvent IP blocking measures.
Und es blockiert Werkzeuge wie TOR, weil sie dazu benutzt werden können, IP Sperren zu umgehen.
They are also able to change their modus operandi to circumvent counter measures taken against them.
Auch können sie ihre Arbeitsweise rasch umstellen, um gegen sie ergriffene Maßnahmen zu umgehen.
So we must introduce protective mechanisms that are impossible, or at least not easy, to circumvent.
Schutzmechanismen, die nicht bzw. schwer zu umgehen sind, sind daher einzusetzen.
He nevertheless seems to understand that the framework of the United Nations is difficult to circumvent.
Heute scheint ihm klar geworden zu sein, dass der Rahmen der Vereinten Nationen nicht so leicht zu umgehen ist.
That is why they are now determined to use their collective economic weight to circumvent these institutions.
Darum sind die Schwellenländer nun entschlossen, ihr gemeinsames wirtschaftliches Gewicht dafür einzusetzen, diese Institutionen zu umgehen.
Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise.
Darüber hinaus haben Strategien zur Umgehung der Baseler Vorschriften dazu geführt, dass Banken komplexer und schwieriger zu managen und zu beaufsichtigen geworden sind.
Critics fear that the two transatlantic trade agreements are designed to help big business circumvent important regulations.
Ktitiker befürchten, dass die beiden transatlantischen Handelsabkommen großen Konzernen den Weg ebnen werden, wichtige Regulierungen zu umgehen.
Generally they have been made to circumvent the lack of joystick support in some computer games, i.e.
Für Spiele, bei denen neben dem ob auch noch die Stärke eines Steuerbefehls wichtig ist (z.
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.
Und, bei Allah, ich will gewiß gegen eure Götzen verfahren, nachdem ihr kehrt gemacht habt und weggegangen seid.
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.
Und bei Allah, ich werde ganz gewiß gegen eure Götzen eine List anwenden, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt.
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.
Und bei Gott, ich werde gegen eure Götter mit einer List vorgehen, nachdem ihr den Rücken gekehrt habt.
And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs.
Und bei ALLAH! Ich werde eure Götzen auf jeden Fall überlisten, nachdem ihr abwendend zurückkehrt.
Even in certain extraordinary cases it might allow you to circumvent purgatory entirely and go directly to
In einigen außergewöhnlichen Fällen würde es dir sogar erlauben, das Fegefeuer zu überspringen und direkt in den
The company also undertakes not to circumvent the undertaking by making compensatory arrangements with any other party.
Ferner ist es dem Unternehmen untersagt, die Verpflichtung durch Ausgleichsvereinbarungen mit anderen Parteien zu umgehen.
From Turkey, Engin Onder describes how Turkish Twitter users spread the word on how to circumvent the block
Aus der Türkei beschreibt Engin Onder wie türkische Twitternutzer weitersagen, wie die Sperre zu umgehen ist
Finally, there are terms designed to circumvent the applicable law (1 ) and terms concerning price and payment (3 ).
Am seltensten findet man Klauseln, die die Umgehung geltender Gesetze zum Gegenstand haben (1 ) oder den Preis und seine Bezahlung (3 ).
Finally, he remarked that methods of artificial procreation did not so much cure infertility as circumvent its effects.
Zum Schluß erklärte er, die Verfahren der künstlichen Zeugung bedeuteten keine Heilung der Unfruchtbarkeit, sondern eine Umgehung ihrer Folgen.
have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent any effective technological measures or
wenn diesen Personen bekannt ist oder bekannt sein müsste, dass sie dadurch die Verletzung von Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten im Sinne des internen Rechts veranlassen, ermöglichen, erleichtern oder verschleiern.
have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent any effective technological measures or
die, abgesehen von der Umgehung wirksamer technischer Maßnahmen, nur einen begrenzten wirtschaftlichen Zweck oder Nutzen haben oder
To finance local businesses, Chinese local governments use local government financing vehicles (LGFVs) to circumvent bans on direct borrowing.
Zur Finanzierung örtlicher Unternehmungen verwenden die chinesischen Lokalregierungen Finanzierungsvehikel (LGFVs), um Restriktionen oder direkte Kreditvergabe zu umgehen.
Foreign companies, he added, could make available more secure browsers that would help Chinese people to circumvent the GFW.
Ausländische Unternehmen könnten, so fügte er hinzu, außerdem sicherere Browser verbreiten, die dem chinesischen Volk helfen würden , die GFW zu umgehen .

 

Related searches : Circumvent The Rules - Circumvent A Problem - Circumvent The Law - Circumvent This Issue - Circumvent Each Other - Seek To Circumvent - Circumvent The Problem