Übersetzung von "by allowing" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
By allowing - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
We practice by allowing ourselves a lot of things. | Wir müssen uns darin üben, uns Dinge zu erlauben. |
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem. | Indem zugelassen wird, dass schlechte Banken bankrott gehen, wird das sogenannte Moral Hazard Problem gelöst das Problem der überhöhten Risikobereitschaft aufgrund staatlicher Absicherung. |
We have amended the Commission proposal by expressly allowing for such an eventuality. | Wir haben den Kommissionsvorschlag dahin gehend geändert, dass dies in Zukunft ausdrücklich möglich bleibt. |
So, by not allowing talents and innovation to be in the U.S. the U.S. is allowing all that capital for innovation to go to other nations. | Dadurch, dass Talenten und Innovationen nicht gestattet wird in den Staaten zu sein, erlauben es die Vereinigten Staaten dass das gesamte Kapial für Innovationen in andere Länder fließt. |
Fasturtec works by allowing uric acid to more easily be removed from the body by the kidneys. | Fasturtec ermöglicht eine leichtere Ausscheidung der Harnsäure durch die Nieren. |
Prayer of allowing doubts. | Gebet ermöglicht Zweifel. |
4.3 Allowing trial balloons . | 4.3 Versuchsballons zulassen. |
The entire Federation is allowing itself to be taken in by the war propaganda. | Die ganze Föderation läßt sich durch die Kriegspropaganda an der Nase herumführen. |
By allowing easier, more homogenous access for students, researchers and volunteers, we are also allowing Europe and our fellow citizens to enrich and share their knowledge and experiences. | Indem wir die Aufnahme von Studenten, Wissenschaftlern und Teilnehmern an Freiwilligendiensten erleichtern und einheitlicher gestalten, ermöglichen wir auch Europa und unseren Mitbürgern, ihren Horizont zu erweitern und ihr Wissen und Können zu vergleichen. |
In addition , logistical difficulties could possibly be overcome by allowing for redemption via bank deposits . | Außerdem könnte man logistischen Schwierigkeiten damit begegnen , daß die Rückerstattung über Bankguthaben abgewickelt werden kann . |
However, legislation by the United Kingdom parliament allowing patronage led to splits in the Church. | Vereinigtes Königreich Im Vereinigten Königreich gibt es keine einheitliche Kirche der Presbyterianer. |
It says that allowing therapeutic cloning by nuclear transfer gives rise to many ethical problems. | Dort heißt es Die Zulassung des therapeutischen Klonens durch Kerntransfers verursacht viele ethische Probleme. |
Several recent international conventions hold the potential to level the playing field by allowing quicker, closer cooperation by States. | Mehrere internationale Übereinkommen, die in jüngster Zeit verabschiedet wurden, bieten die Chance, gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen, da sie eine schnellere und engere Zusammenarbeit zwischen den Staaten ermöglichen. |
I'm allowing you to go. | Ich gestatte dir zu gehen. |
I'm allowing you to go. | Ich erlaube dir zu gehen. |
I'm allowing you to go. | Ich erlaube Ihnen zu gehen. |
?, allowing Bxc3 8.bxc3 Nxe4. | Sc6xd4 zum vorübergehenden Bauernopfer 8. |
Allowing ourselves to enjoy it. | Sich erlauben, es zu genießen. |
Is that allowing or not? | Ist das zulassen oder nicht? |
It's allowing your reaction also. | Es ist, auch deine Reaktionen zuzulassen. |
2) Allowing master feeder structures. | 2. Gestattung von Master Feeder Strukturen. |
Allowing for stoppages from salaries. | (') Unter Berücksichtigung der Gehaluabzüge. |
Allowing yourself to be hoodwinked... | Sie lassen sich täuschen. |
Nor can I support any reference to tripartite contracts by allowing the Commission to institute such actions directly with regions, we would be allowing our nation states to be bypassed. | Auch kann ich keinen Verweis auf Dreier Verträge unterstützen. Wenn wir der Kommission gestatten, solche Maßnahmen direkt mit den Regionen einzuleiten, gestatten wir die Übergehung unserer Nationalstaaten. |
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth. | Schließlich kann geliehenes Geld das Wachstum ankurbeln, indem es den Menschen ermöglicht, mehr auszugeben, als sie haben. |
A country with a flexible currency can achieve that by allowing the exchange rate to depreciate. | Ein Land mit flexibler Währung kann dies durch eine Währungsabwertung erreichen. |
This was solved by allowing each mayor to head the unified town for half the year. | Es gab zwei Bürgermeister, die jeweils ein halbes Jahr den Vorsitz führten. |
They act in similar ways to reduce blood pressure by allowing the blood vessels to relax. | Sie wirken beide auf ähnliche Weise gegen zu hohen Blutdruck, indem Sie die Blutgefäße entspannen. |
Strengthen preventive freezing regime by allowing relevant reporting entities the power to suspend suspicious financial transactions | Migration und Asyl |
The authorities which receive such a request must act on it within the limits of their jurisdiction by carrying out the verification themselves, by allowing the authorities making the request to carry it out or by allowing an auditor or expert to carry it out. | Die ersuchten Behörden müssen dem Ersuchen im Rahmen ihrer Befugnisse entsprechen, indem sie die Nachprüfung entweder selbst vornehmen oder die ersuchenden Behörden zu ihrer Durchführung ermächtigen oder diesen gestatten, dass die Nachprüfung von einem Wirtschaftsprüfer oder Sachverständigen durchgeführt wird. |
Ask before allowing a remote connection. | Fragen, bevor eine entfernte Verbindung akzeptiert wird. |
The technologies are allowing bigger printers. | Technologie ermöglicht größere Drucker. |
4.2 Countries allowing non sustainable fishing | 4.2 Länder, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen |
4.2.2 Allowing someone into your home | 4.2.2 Fremden Zugang zu den eigenen vier Wänden gewähren |
allowing constant progress of the operations | die Arbeitsvorgänge ununterbrochen vorangehen |
But allowing them to marry has proved a harder legislative nut to crack than allowing them civil partnerships. | Doch diesen Paaren die Eheschließung zu gestatten, hat sich gesetzlich als eine härtere Nuss erwiesen als das Zugeständnis ziviler Partnerschaften. |
Only they can create the conditions for growth by allowing for a far more competitive supply side. | Nur sie allein können die Wachstumsbedingungen schaffen, indem sie eine deutlich wettbewerbsintensivere Angebotsseite ermöglichen. |
Alberich says the Tarnhelm would hide him, by allowing him to turn invisible or change his form. | Alberich, der in derselben Szene erstmals auftaucht, hat sich von dieser natürlichen Ordnung abgesondert. |
So we have no intention whatever of allowing this right to be limited one iota by anybody. | Auch die neue Kommission enttäuscht uns in diesen institutionellen Fragen in einer Weise, ... |
You cannot make more Europe by allowing social policies, public services and common European policies to deteriorate. | Man kann nicht 'Mehr Europa' machen und dabei der Sozialpolitik, dem öffentlichen Dienst oder der gemeinsamen europäischen Politik Schaden zufügen. |
The use of the Internet by the EMEA is an important means of allowing access by a wide public to EMEA documents. | Die EMEA macht ihre Dokumente zum großen Teil über das Internet einer breiten Öffentlichkeit zugänglich. |
Art has the value of allowing catharsis. | der Kunst. |
Because autonomy means allowing ourselves to choose. | Weil Selbstbestimmung bedeutet, dass wir entscheiden können. |
Measures against countries allowing non sustainable fishing | Maßnahmen gegenüber Ländern, die nicht nachhaltigen Fischfang zulassen |
4.2.2 Allowing an outsider into the home | 4.2.2 Fremden Zugang zu den eigenen vier Wänden gewähren |
Related searches : By Not Allowing - By Allowing For - By Allowing You - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing