Übersetzung von "but so that" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

But so that - translation : That - translation :
Schlüsselwörter : Dieser Diese Wissen Würde

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

That looks so harmless but it hurts so much!
Das sieht so harmlos aus. Bei uns hat das richtig weh getan,
So, that made me think, But, why?
Da fragte ich mich
But you've heard that one so often.
Aber die hast du doch schon so oft gehört.
Yes, but that music, it's so loud.
Ja, aber diese Musik ist so laut.
But I failed at arts school, so that was that ...
Cave wurde nach den Lehren der anglikanischen Kirche erzogen.
So that is not but a single shout.
Es wird nur ein einziger Schreckenslaut sein
So that is not but a single shout.
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein,
So that is not but a single shout.
Es wird ein einziger Schelteschrei sein,
So that is not but a single shout.
Es ist doch nur ein einziger Schrei,
But it was love that made me so.
Doch nur die Liebe brachte mich dazu.
Everybody hopes so but nobody really believes that.
Alle'hoffen das, aber niemand glaubt das wirklich.
But, Miss Stanley, you know that ain't so.
Aber, Miss Stanley, Sie wissen doch, dass das nicht stimmt.
But that was impossible, everything that had happened so far spoke against it. So he said,
Aber das war unmöglich, alles, was vorhergegangen war, sprach dagegen.
We thought that that was the case, but that appeared not so.
Wir glaubten, dies sei der Fall, was aber offenkundig nicht zutraf.
But that is obviously not so great so lets add some more constraints.
Aber das ist offensichtlich nicht so toll, also lasst uns ein paar mehr Teile hinzufügen.
It was a struggle, but I am so grateful. I'm so grateful, that I made that decision.
Es war ein Ringen, aber ich bin so dankbar, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
But Jesus yet answered nothing so that Pilate marvelled.
Jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch Pilatus verwunderte.
But all that belief had fueled me so long.
Aber der Glaube an das, was ich konnte, hatte mich so lange angetrieben.
But that shinny and consistent pay cheque is so ... ...
Aber so ein schöner und beständiger Gehaltsscheck ist einfach...
But that is also what makes harmonization so difficult.
Es ist also zwischen der gegebenen Beschluß fähigkeit, deren Feststellung bei einem Antrag zum Verfahren verlangt wurde, und der Wirkung von Artikel 85 Absatz 2 für den Fall zu unterscheiden, daß
So it is not quite that bad, but nevertheless ...
Also so schlimm ist es noch nicht, aber trotzdem!
Thank you. But what's so very urgent about that?
Danke, aber was ist daran so dringend?
So he was here that night, but he never...
Er war also in dieser Nacht hier, aber er...
But that was true back in the 30s, so I understood that.
Das war damals in den '30er Jahren nun einmal so.
But experience suggests that Putin is unlikely to do so.
Aber die Erfahrung legt nahe, dass dies nicht passiert.
But that's so. It's luck for us, that cross is.
Es ließ sich nichts dagegen sagen.
But there is profound skepticism that we can do so.
Aber die Skepsis, ob wir das tun können, ist tief verwurzelt.
But so low are American expectations that they scarcely care.
Doch sind die amerikanischen Erwartungen so gering, dass es ihnen nahezu egal ist.
That could be true, but I don't really think so.
Das könnte stimmen, aber ich glaube es eigentlich nicht.
Mary's so nice that you can't help but like her.
Maria ist so nett, dass man nicht anders kann, als sie gernzuhaben.
Tom may have said that, but I don't think so.
Vielleicht hat Tom das ja gesagt, ich denke aber, nicht.
But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.
Jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch Pilatus verwunderte.
But Derek, your ear is so much more than that.
Doch Derek, dein Ohr kann so viel mehr als das.
But that is So it's going to be 4ab cubed.
Aber das heißt also es geht um 4ab in Würfel geschnitten werden.
But also said that this fund so what we did.?
Aber auch gesagt, dass dieser Fonds so haben wir getan.?
But it's statements like these that make him so controversial '
Aber es sind Aussagen wie diese, die ihn so kontrovers machen '
Toynbee could tell you that, but I am doing so.
Das kann Toynbee Ihnen erzählen, aber das kann ich Ihnen auch erzählen.
Flog him half to death, but so that he lives!
Peitscht ihn aus, aber dass er am Leben bleibt!
But let's say that a heterozygous genotype so let me write that down.
Aber nehmen wir weiter an, dass ein heterozygoter Genotyp ich schreib' das mal auf.
It is extraordinary that that should be so, but it is the case.
Wir haben bereits gesehen, wie stark die Farmerlobby in den USA ist.
But the pain is so so so great
Aber der Schmerz ist so so so groß
But so young! So beautiful! No?
Sie ist so hübsch und jung, nicht?
But it's so cold so sad...
Ich würde dich ja gern mitnehmen, aber da oben ist es kalt und traurig.
We hope so, we even think so, but it may not be done by that time.
Nicht weil wir das grundsätzlich für besser hielten, sondern weil dabei bessere Kontrollmöglichkeiten durch demokratische und so ziale Kräfte gegeben sind.
He did not say so in so many words, but that is surely what he meant.
Ausführlichere Erklärungen sind nötig.

 

Related searches : But So - But That - So That - But So Are - But So Does - But If So - But So What - But So Is - But So Far - But Doing So - Anything But That - But Provided That - But That Depends - But Also That