Übersetzung von "because if not" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Because, if not, something needs to change. | Wenn nicht, müsste sich nämlich etwas ändern! |
If I poach, it's not because I'm a crook. | Bin ja nicht aus Bosheit Wilddieb. |
Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo. | Wenn Sie niemanden aufscheuchen, verändern Sie nicht den Stand der Dinge. |
Because if you're not the individual then this will not trouble you. You follow? | Das ist sehr wichtig, was ich sage, denn angenommen du müsstest durch all dies einzeln durch gehen und es abschießen... |
Because if they do not fight, what are their lives about? | Denn, wenn sie dies nicht tun, wofür leben sie dann? |
If it is not being implemented, is this because it is unworkable? | Werden sie nicht umgesetzt, liegt das dann daran, dass sie undurchführbar sind? |
Because if you are going to fight the mind, you'll not win. | Denn wenn du mit deinem Verstand kämpfst, wirst du nicht gewinnen. |
Because if I just say coulomb, I'm not really giving a direction. | Denn wenn ich sage, Coulomb, damit geben ich nicht wirklich eine Richtung vor. |
I think so, if only because not everything I proposed was accepted. | Ich glaube, Ja, und sei es nur, weil nicht all meine Vorschläge berücksichtigt wurden. |
But if not, then the deity is still not omnipotent because it cannot create that rock. | Entweder er kann es, dann ist er nicht allmächtig, sonst könnte er ihn heben. |
You are not saved, if you're saved, because the Romans beat up Jesus. | Ihr seid nicht gerettet (wenn ihr gerettet seid), weil die Römer Jesus verprügelt haben. |
Because if we assumed it, then AB could not be greater than BC. | Denn wenn wir das annehmen, dann könnte AB nicht größer als BC sein. |
Because, even if you're not doing anything wrong, you're being watched and recorded. | Weil Sie beobachtet und aufgenommen werden, auch wenn Sie gar nichts Schlimmes machen. |
If I didn't end up as a whore, it's not because of him! | Da ist er abgehauen. |
Because if you are, I'm not letting this coat out of my hands. | Denn wenn das so ist, gebe ich diesen Mantel nicht aus der Hand. |
I must be stupid, because I don't know if you're serious or not. | Ich bin dumm ich weiß nicht, ob es lhr Ernst ist. |
If Obama can make a difference, it is not because of his policy choices, but because of what he is. | Wenn Obama einen Unterschied machen kann, so liegt dies nicht an seinen politischen Entscheidungen, sondern daran, wer er ist. |
If not, it should explain why not, because of the risk of destroying the level playing field. | Wenn nicht, dann bitte ich um eine Erklärung, da ich hier eine Gefährdung gleicher Wettbewerbsbedingungen sehe. |
Because, if they have... | Weil, wenn sie es hätten ... |
Because if that happened... | Denn wenn das passieren würde... |
Because if there were... | Wenn es ihn gäbe... |
If opposition members enter parliament, it is because they have been appointed, not elected. | Wenn Abgeordnete der Opposition ins Parlament einziehen, dann weil sie ernannt wurden, und nicht gewählt. |
If you stop taking Myfenax Do not stop taking Myfenax because you feel better. | Beenden Sie die Behandlung mit Myfenax nicht weil Sie sich besser fühlen. |
Not really, because if you looked at what happened in 1998, the fire started. | Nicht wirklich, denn wenn wir uns angucken was 1998 passierte die Feuer begannen. |
Because even if a very beautiful person comes, it's not answering this thing here. | Denn auch wenn eine sehr schöne Person kommt, beantwortet es nicht dies hier. |
Even if they are not collected, forwarders go technically bankrupt because of accounting requirements. | Perry (PPE). (EN) Ich weiß es sehr zu schätzen, daß wir heute nachmittag nicht die Wilderer, sondern die Wildhüter vor uns haben. |
They have failed because they did not involve the regions sufficiently, if at all. | Auch hier haben weder der Rat noch die Kom mission bisher Weitblick bei den diesem Hohen Haus vorliegenden Vorschlägen bewiesen. |
I think this is necessary, because if this does not happen confusion will remain. | Dies erscheint mir notwendig, weil andernfalls weiterhin Unklarheit bestehen wird. |
Because if you're not there in 10 minutes, I'll be back here in 11. | Wenn Sie nämlich in 10 Min. Nicht da sind, bin ich in 11 wieder hier. |
If I can make you believe I'm not here because I'm hurt or jealous. | Ich hoffe, du glaubst, dass ich nicht aus Eifersucht gekommen bin. |
You had better say you know the case because if you say you do not, the next question will be why not, because you ought to. | Der Präsident Als ich mich informierte, wer an der Anhörung teilnehmen wird, fiel mir der Name Dr. Rump unter Ihren Kollegen auf. |
If it is not a Member of the European Union it is because the Norwegian people have chosen for it not to be, not because we do not want it to be. | Wenn es nicht Mitglied der Union ist, dann, weil sie nicht wollten, und nicht, weil wir sie nicht wollten. |
Because I believe a society will not be free if the women of that society are not free. | Weil ich glaube, dass eine Gesellschaft nicht frei ist, ehe die Frauen dieser Gesellschaft nicht frei sind. |
It can not even appear because who would testify to the appearance of it if it's not you? | Es kann nicht einmal erscheinen, denn wer würde das Erscheinen bezeugen, wenn nicht du? |
What if the automobile industry subsequently does not apply the deal, because it is not enshrined in legislation? | Was, wenn die Automobilindustrie die Einigung nicht umsetzt, weil sie nicht gesetzlich verankert ist? |
If Buenos Aires is not flooded after all this, it is because there is drought. | Wenn Buenos Aires nach alledem nicht überschwemmt wird, so liegt das daran, dass es eine Dürre gibt. |
If blood appears, do not inject Ceplene because the needle has entered a blood vessel. | Wenn dabei Blut austritt, injizieren Sie Ceplene nicht, weil die Nadel in ein Blutgefäß gestochen hat. |
And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong. | Und falls Sie denken Amerikaner seien einfach nicht interessiert, würden Sie damit falsch liegen. |
Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective on the battlefield. | Denn mit Durchfall sind die Truppen nicht so wirklich effektiv auf dem Schlachtfeld. |
She said, You check if it fits, because I do not want to touch it. | Sie sagte, Sie prüfen, ob es passt, weil ich nicht will, es zu berühren. |
If Tina's life has been pleasant in this house it's because of Delia, not I. | Wenn Tina in diesem Haus angenehm lebt, dann wegen Delia, nicht meinetwegen. |
Because, if not, I would be so bold as to offer to buy you lunch. | Ich hätte mir erlaubt, Sie zum Essen einzuladen. |
If it was not for your tribe we would have stoned you because you are not strong against us' | Und wäre nicht dein Stamm, würden wir dich steinigen. Und du wirst kein Mitleid in uns wecken. |
If it was not for your tribe we would have stoned you because you are not strong against us' | Wenn deine Sippschaft nicht wäre, hätten wir dich fürwahr gesteinigt. Du hast ja bei uns kein Ansehen. |
If it was not for your tribe we would have stoned you because you are not strong against us' | Wenn dein Anhang nicht wäre, hätten wir dich gesteinigt. Vor dir haben wir ja keinen Respekt. |
Related searches : If Not Because - Not Because - Because If You - If Only Because - Because If This - If Not - Not Just Because - Not Only Because - Not Least Because - If Not Desired - If Not Treated - If Not Terminated - If Not Existing