Übersetzung von "be subject to" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Be subject to - translation : Subject - translation :
Schlüsselwörter : Thema Subjekt Wechseln Person Beim

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nuclear material subject to this Agreement shall be subject to the following conditions
Sollte die Anwendung eines der in Absatz 1 genannten, mit der IAEO geschlossenen Abkommen bzw. Übereinkommen gleichgültig aus welchem Grund in der Gemeinschaft oder in Australien ausgesetzt oder beendet werden, trifft die jeweilige Vertragspartei mit der IAEO eine Vereinbarung mit gleicher Wirksamkeit und gleichem Geltungsbereich wie die einschlägigen Sicherungsübereinkünfte gemäß Absatz 1 Buchstaben a oder b bzw., wenn dies nicht möglich ist,
Nuclear material subject to this agreement shall be subject to the following conditions
wendet die Gemeinschaft, soweit sie betroffen ist, Sicherungsmaßnahmen auf der Grundlage der Euratom Sicherheitsüberwachung an, mit gleicher Wirksamkeit und gleichem Geltungsbereich wie die Sicherungsübereinkünfte gemäß Absatz 1 Buchstabe a, beziehungsweise, wenn dies nicht möglich ist,
Or be subject to annual renewal.
Man sollte einen 5 Jahres Vertrag abschließen. Einen, den man jährlich erneuern muss, damit sie kündigen können.
Africa (subject matter to be defined).
Afrika (Thema noch offen).
Does immigration have to be subject to conditions?
Müssen wir eine eventuelle Einwanderung an Bedingungen knüpfen?
The plan may be subject to modification .
Am Revisionsplan können Änderungen vorgenommen werden .
This must be subject to supervision, and
Natürlich haben wir den Bayerl Bericht
They must be subject to parliamentary control.
Hier muß es eine parlamentarische Kontrolle geben.
subject verb thing to a recipient can also be expressed as subject verb recipient thing.
Subjekt Verb Ding an einen Empfänger auch als Subjekt Verb Empfänger Ding ausgedrückt werden kann.
They should therefore be subject to professional ethics.
Aus diesem Grund sollten sie Berufsgrundsätzen unterliegen.
The catches shall be subject to biological sampling.
Aus diesen Fängen werden biologische Proben gezogen.
The subject needs to be discussed without prejudice.
Bei der Behandlung dieser Frage ist Unvoreingenommenheit vonnöten.
Do you promise to be a loyal subject?
Und eine loyale Untertanin sein?
May be made subject to economic needs test.
MT Kann von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig gemacht werden.
This Agreement shall be subject to regular review.
Dieses Abkommen wird regelmäßig überprüft.
This Agreement shall be subject to regular review.
ZU URKUND DESSEN haben die beiden hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
Why should my guests be subject to your prejudices when they have not been subject to my own?
Warum sollen meine Gäste unter euren Vorurteilen leiden? Wenn sie nicht unter meinen gelitten haben?
To be completed nationally Medicinal product subject to medical prescription.
Ist national auszufüllen Verschreibungspflichtig
freeways should, subject to national regulations, be open to cabotage
Auf Freeways sollte unter Berücksichtigung der Regelungen der Mitgliedstaaten Kabotage erlaubt sein.
Hereby opts to be subject to the social security legislation
und entscheide mich für die Anwendung der Rechtsvorschriften über soziale Sicherheit
in every single subject, you'll be relieved to hear.
ein Experte sein muss, Sie werden froh sein, dass zu hören.
Such services shall not be subject to this Guideline .
Diese Dienstleistungen unterliegen nicht dieser Leitlinie .
This schedule may be subject to last minute changes.
Taiwanderful veröffentlichte den Terminplan der Reise mit einem Kommentar, in dem er beklagt Dieser Reiseverlauf kann in letzter Sekunde noch abgeändert werden.
(13) The certificate should not be subject to appeal.
(13) Gegen die Bescheinigung sollte kein Rechtsbehelf eingelegt werden können.
All projects must be made subject to open debate.
Alle Projekte sollten offen dis kutiert werden.
All contracting authorities shall be subject to such oversight.
Alle öffentlichen Auftraggeber unterliegen einer solchen Aufsicht.
The Stockholm Oslo motorway will be subject to tolls.
Auf der Autobahn Stockholm Oslo ist die Erhebung einer Gebühr vorgesehen.
the Agency would be subject to regular external assessments.
wird regelmäßig extern bewertet.
Authorisation may be made subject to economic needs test.
Die Genehmigung kann von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig gemacht werden.
MT May be made subject to economic needs test.
MT Kann von einer wirtschaftlichen Bedarfsprüfung abhängig gemacht werden.
NMSA may be reprocessed subject to the following conditions
Vorschläge betreffend die Wiederaufarbeitung, Verwendung, Lagerung und Beförderung des rückgewonnenen Plutoniums für andere friedliche, nicht auf Kernsprengungen ausgerichtete Verwendungszwecke, einschließlich der Forschung, zu prüfen.
It shall be subject to ratification, acceptance or approval.
Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Unterzeichnung auf.
Such services shall not be subject to this Guideline.
Diese Dienstleistungen unterliegen nicht dieser Leitlinie.
embryos must not be subject to intra Community trade.
die Embryonen dürfen nicht in den innergemeinschaftlichen Handel gelangen.
All individual tasks shall be subject to specific agreements.
Alle individuellen Aufgaben werden besonderen Vereinbarungen unterliegen.
All individual tasks shall be subject to specific agreements.
Alle Einzelaufgaben werden besonderen Vereinbarungen unterliegen.
A new section Systems and Institutions will be added to the current main subject areas and the subject Training will be highlighted.
Zu den bisherigen Hauptthemengebieten kommt derneueAbschnitt Systems and Institutions hinzu, und das Thema Training wird besonders hervorgehoben.
All food and feed products which are subject to authorisation under the proposed regulation would be subject to mandatory labelling.
Alle Lebens und Futtermittel, die gemäß der vorgeschlagenen Verordnung der Zulassung bedürfen, müssten gekennzeichnet werden.
The monarch would also be subject to both natural and divine law, as well, and also be subject to the Church in matters of religion.
Die entartete, despotische und selbstherrliche Form der absoluten Monarchie wird auch als Tyrannis bezeichnet.
would be subject to an appropriate separate agreement to be concluded between the Parties.
Artikel 5
There are rumoured to be plans for all assistants to be subject to Belgian law.
Es gibt Gerüchte, wonach es geplant sein soll, dass alle Assistenten sozusagen dem belgischen Recht unterworfen werden.
Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN.
There has to be a language that's not subject to interpretation.
Es muss eine Sprache geben, die keinen Raum für Interpretationen lässt.
shall be subject to the relevant provisions of the Constitution.
Vorschläge und Initiativen auf der Grundlage des Schengen Besitzstands unterliegen den einschlägigen Bestimmungen der Verfassung.
issuers of electronic money must be subject to prudential supervision
Die Emittenten von elektronischem Geld müssen der Bankenaufsicht unterstellt werden .

 

Related searches : Subject To - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Became Subject To - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written - Subject To Refusal - Subject To Unforeseen