Übersetzung von "are amenable" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Are you amenable to reason? | Bist du der Vernunft zugänglich? |
He knows best who are amenable to guidance. | Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten. |
He knows best who are amenable to guidance. | Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt. |
He knows best who are amenable to guidance. | Und ER weiß besser Bescheid über die der Rechtleitung Folgenden. |
Most notably, they are ethnically homogeneous, so that social divisions are more amenable to compromise. | Vor allem aber sind sie ethnisch homogen, wodurch soziale Trennlinien leichter überwunden werden können. |
1.9 Not all subjects are equally amenable to contributions from civil society organisations. | 1.9 Nicht alle Themen eignen sich gleichermaßen für Äußerungen von Verbänden der Zivilgesell schaft. |
5.3.2 Not all subjects are equally amenable to contributions from civil society organisations. | 5.3.2 Nicht alle Themen eignen sich gleichermaßen für Äußerungen von Verbänden der Zivilgesell schaft. |
5.4.2 Not all subjects are equally amenable to contributions from civil society organisations. | 5.4.2 Nicht alle Themen eignen sich gleichermaßen für Äußerungen von Verbänden der Zivilgesell schaft. |
But actually many of the concepts are amenable to a much younger age group. | Aber eigentlich sind viele der Konzepte für eine viel jüngere Altersgruppe zugänglich. |
I would add that we are amenable to any practicable form of banking supervision. | Diese Frage wurde in Ihrem Ausschuss erörtert. |
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation. | Doch schon kurzes Nachdenken sollte uns daran erinnern, dass Europas Probleme nicht von Währungsmanipulationen abhängig sind. |
Many crucial issues, such as financial stability or climate change, simply are not amenable to military force. | Viele wichtige Probleme etwa Finanzstabilität oder Klimawandel sind für militärische Macht schlicht nicht empfänglich. |
The world s major developed economies are not suffering from cyclical deficiencies in aggregate demand that are amenable to a monetary cure. | Die wichtigen entwickelten Volkswirtschaften der Welt leiden nicht unter zyklischen Defiziten bei der Gesamtnachfrage, die auf eine geldpolitische Behandlung ansprechen würden. |
All of these would enable, in principle be amenable to enhancement. | All dies würde im Prinzip ermölgichen es wäre der Verbesserung zugänglich. |
Syria s position and interests should make it amenable to a deal. | Syrien Lage und Interessen sollten es einer Übereinkunft geneigt machen. |
All of these would enable, in principle be amenable to enhancement. | All dies würde im Prinzip ermölgichen es wäre der Verbesserung zugänglich. |
The ultimate irony is that all of these deep problems are amenable to solutions, albeit solutions that require money. | Die größte Ironie dabei ist, dass es für alle diese ernsten Probleme Lösungen gibt, allerdings Lösungen, die Geld kosten. |
Rather, they will be structural market failures of participation that are not amenable to any straightforward and easily implemented cure. | Vielmehr wird es ein strukturelles Marktversagen sein, für das es keine einfache und leicht umsetzbare Medizin gibt. |
Outside Japan, Asia policymakers certainly don t seem amenable to exchange rate appreciation | Außerhalb Japans scheinen die asiatischen Entscheidungsträger gewiss nicht für eine Aufwertung des Wechselkurses zu haben zu sein. |
Figure 2 amenable mortality, standardised death rates per 100 000 inhabitants 2010 | Abbildung 2 Vermeidbare Sterblichkeit, standardisierte Sterbeziffern pro 100 000 Einwohner 2010 |
And European control over banks is less amenable to political abuse than national control. | Und eine europäische Kontrolle über die Banken ist weniger empfänglich für politischen Missbrauch als nationale Kontrollmechanismen. |
Unfortunately, this behavioral theory of stock market movements is not amenable to easy quantification and forecasting. | Leider eignet sich diese Verhaltenstheorie der Börsenbewegungen nicht gerade für einfache Quantifizierungen und Prognosen. |
After pressure from Greece a more amenable arrange ment was made concerning the fixing of quotas. | Rieger. Herr Präsident, die Sozialistische Fraktion stimmt dem Bericht von Frau Nikolaou zu. |
But there is also a risk that assistance for tsunami victims is diverting aid from disasters that are of a more chronic character or that are less amenable to sensational media coverage. | Es besteht jedoch auch die Gefahr, dass die Unterstützung für die Tsunami Opfer zulasten der Hilfe bei Katastrophen geht, die einen chronischeren Charakter haben oder sich weniger zur Sensationsberichterstattung eignen. |
The EU will maintain its strong commitment to Macedonia and will actively support a government amenable to reforms. | Die Union will sich weiterhin stark engagieren und eine reformbereite Regierung aktiv unterstützen. |
By studying those twinkling lights though, we can learn about how stars and planets interact to form their own ecosystem and make habitats that are amenable to life. | Indem wir diese flackernden Lichter beobachten, können wir verstehen, wie die Sterne und Planeten interagieren, um ihr eigenes Ökosystem und lebensfreundliche Habitate zu bilden. |
Nevertheless, precisely because they care about the future of their numerous children, the French are much more amenable to some wise reforms than most commentators (and politicians) generally assume. | Trotzdem sind die Franzosen, gerade weil sie sich um die Zukunft ihrer zahlreichen Kinder sorgen, wesentlich zugänglicher für einige kluge Reformen, als die meisten Kommentatoren (und Politiker) allgemein annehmen. |
We heard yesterday that US military assistance has been withdrawn from some countries, including five which are about to join the European Union, which have declared that they are not amenable to such agreements. | Gestern erreichte uns die Nachricht von der Aussetzung des militärischen Beistands der USA für einige Länder, darunter fünf aktuelle EU Beitrittsländer, die sich nicht zum Abschluss solcher Vereinbarungen bereit erklärten. |
Those who studied in the West appear well equipped to present an Islam more adaptable and amenable to social change. | Alle, die im Westen studierten scheinen das Rüstzeug zu haben, einen Islam zu präsentieren, der anpassungsfähiger und offener für soziale Veränderungen ist. |
The political and security situation in Iraq seems to be stabilizing, and Syria seems to be more amenable to negotiation. | Die politische Situation und die Sicherheitslage im Irak scheinen sich zu stabilisieren, und Syrien scheint Verhandlungen gegenüber zugänglicher zu sein. |
Many people in the East were amenable to this, in the expectation of receiving great financial support and imminent wealth. | Dies entsprach durchaus dem Willen eines Großteils der Einwohner in den osteuropäischen Ländern, denn sie hofften auf beträchtliche finanzielle Unterstützung und auf einen schon bald einkehrenden Wohlstand. |
I will end by thanking the Minister, the Council representative, for his amenable contribution to the meetings of recent months. | Abschließend danke ich dem Herrn Minister und Vertreter des Rates für sein bei den Treffen während der letzten Monate gezeigtes Entgegenkommen. |
If such an arrangement is amenable to the House, I shall restrict my comments tonight to making a few clear statements. | Wenn wir so vorgehen könnten, dann würde ich mich heute abend eigentlich auf ein paar deutliche Stellungnahmen be schränken wollen. |
We must not be amenable to compromise on this, and the Council must not be left under any misapprehension about this. | Hier sollten wir nicht kompromissbereit sein und dies auch dem Rat unmissverständlich zeigen. |
We will pay precise attention to how amenable to discussions the Council is, and to how openly it deals with us. | Wir werden genau darauf achten, wie gesprächsbereit und wie offen der Rat mit uns umgeht. |
This makes them vulnerable to Syrian leverage, and is why they may be more amenable to dealing with Syria on the presidency. | Daher sind diese Länder anfällig für syrische Einflussnahme und aus diesem Grund könnten sie auch eher geneigt sein, mit Syrien über die Präsidentschaft zu verhandeln. |
Hypertension was usually mild to moderate, occurred early in the course of treatment, and was amenable to management with standard antihypertensive therapy. | Die Hypertonie war in der Regel leicht bis mäßig, trat in einer frühen Phase der Behandlung auf und sprach auf antihypertensive (blutdrucksenkende) Standardtherapien an. |
Neolithic During the Neolithic era, most of those areas of Austria that were amenable to agriculture and were sources of raw materials were settled. | Neolithikum Während der Jungsteinzeit werden nach und nach alle Regionen Österreichs, in denen Landwirtschaft möglich ist, oder Rohstoffe vorhanden sind, besiedelt. |
The set of all context free languages is identical to the set of languages accepted by pushdown automata, which makes these languages amenable to parsing. | Die Klasse aller kontextfreien Sprachen beinhaltet die regulären Sprachen (Typ 3 Sprachen) und wird von der Klasse der kontextsensitiven Sprachen (Typ 1 Sprachen) umfasst. |
As Russia s conflict with Ukraine in early January over gas prices demonstrated, when Russia plays rough, the West grows apprehensive and suspicious rather than more amenable. | Wie Russlands Streit mit der Ukraine um die Gaspreise Anfang Januar gezeigt hat, wird der Westen eher besorgt und misstrauisch als gefügiger, wenn Russland hart spielt. |
In those days, it was possible for two people to marry by declaring themselves married before a priest and in the presence of two amenable witnesses. | Endlich haben die beiden sich wieder und können, da der böse Don Rodrigo inzwischen an der Pest gestorben ist, ungestört heiraten. |
So this makes quantifying silk properties by methods such as tensile testing, which is basically, you know, tugging on one end of the fiber, very amenable. | Das macht es so gut zugänglich, die Eigenschaften der Seide anhand von Methoden wie Dehnungsversuchen, das ist im Wesentlichn, an einem Ende der Faser zu ziehen. |
It is my impression that, although the Bank is amenable to the idea, it is quite reticent because it is not equipped for this at the moment. | Meinem Eindruck nach nimmt die Bank diesbezüglich eine zwar wohlwollende, aber doch ziemlich reservierte Haltung ein, da sie für diese Aufgabe gegenwärtig nicht gerüstet ist. |
We have opted for this latter solution, both because it is more feasible and because we are faced with legal systems which, although diverse, are based on a system of procedural rules that guarantee criminal decisions which are reliable and hence amenable to being enforced throughout the territory of the Union. | Wir haben für die zweite Lösung optiert, weil sie praktikabler ist und weil die einzelnen Justizsysteme der Mitgliedstaaten trotz aller Unterschiede auf einem Regelwerk von Verfahrensvorschriften beruhen, die ausreichende Garantien für Strafurteile bieten, die vertrauenswürdig sind und deshalb auf dem Gebiet der gesamten Union vollstreckt werden können. |
I hope that in the amendments about to be discussed, we shall find a way of solving this problem, because I believe that it is amenable to juristic solutions. | Meine letzte und wichtigste Anmerkung bezieht sich auf folgendes Leider kann ich das dualistische System nicht befürworten, weil meiner Ansicht nach und das hat auch der Bullitt Report gezeigt ein einziges Gremium, in dem auch die Arbeitnehmer vertreten sind, sehr gut realisierbar ist. |
Related searches : Amenable For - Less Amenable - Mortality Amenable - Amenable To Change - Amenable To Treatment - Amenable To Therapy - To Be Amenable - Not Amenable To - More Amenable To - Amenable To Negotiation - Are Are - Are - Are Overcome