Übersetzung von "although overall" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Although - translation : Although overall - translation : Overall - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Although the Great Hall was gutted, the overall structure was unharmed. | Obwohl die Große Halle vollständig zerstört wurde, blieb die übrige Anlage unversehrt. |
I find the report positive overall, although it could certainly be improved. | Ich finde den Bericht in seiner Summe positiv, wenn er auch sicherlich verbessert werden kann. |
(PT) Overall, this is a positive report, although it has certain confusing aspects. | Der Bericht ist insgesamt positiv, obwohl er nach wie vor den einen oder anderen bedenklichen Punkt enthält. |
Several hundred prisoners have been released, although the overall outcome is still not completely satisfactory. | Zwar wurden einige Hundert Gefangene freigelassen, doch ist die Bilanz noch nicht voll zufriedenstellend. |
Although there are highly efficient regions , the overall structure is very fragmented and lacks common standards . | Obwohl einige Regionen sehr effizient sind , ist die Infrastruktur insgesamt sehr fragmentiert , und gemeinsame Standards fehlen . |
Although the overall picture concerning the labour market in Slovenia is positive, structural unemployment problems persist. | Auch wenn das Gesamtbild des slowenischen Arbeitsmarktes positiv ist, besteht weiterhin das Problem der strukturellen Arbeitslosigkeit. |
13.1 Although the overall number of ISDS cases38 remains small, its use has grown substantially since 2002. | 13.1 Obwohl die Zahl der ISDS Verfahren38 insgesamt gering bleibt, hat ihre Inanspruchnahme seit 2002 erheblich zugenommen. |
3.1 Although the overall number of ISDS cases7 remains small, its use has grown substantially since 2002. | 3.1 Obwohl die Zahl der ISDS Verfahren7 insgesamt gering bleibt, hat ihre Inanspruchnahme seit 2002 erheblich zugenommen. |
Although the capacity utilisation is overall of only 73 , this capacity utilisation has remained stable over time. | Auch wenn ihre Kapazitätsauslastung nur 73 beträgt, blieb sie über lange Zeit konstant. |
Although overall global trade declined by 12 that year, trade in creative goods and services continued to expand. | Obwohl 2008 der gesamte Welthandel um 12 einbrach, konnte der Handel mit Kreativgütern und dienstleistungen weiter wachsen. |
2.7 Although the basic principles remain the same, the overall context of European transport policy has changed significantly. | 2.7 Auch wenn die Grundprinzipien unangerührt bleiben, hat sich der allgemeine Kontext der europäischen Verkehrspolitik doch ziemlich verändert. |
2.8 Although the basic principles remain the same, the overall context of European transport policy has changed significantly. | 2.8 Auch wenn die Grundprinzipien unangerührt bleiben, hat sich der allgemeine Kontext der europäischen Verkehrspolitik doch ziemlich verändert. |
During 2009 the Croatian ISPA implementing agency's performance continued to be erratic, although an overall improvement was noted. | Auch 2009 waren bei der Leistung der kroatischen ISPA Durchführungsstelle Schwankungen zu verzeichnen, obwohl insgesamt eine Verbesserung festzustellen war. |
Although overall levels of state aid are declining, they remain a major threat to market integration and efficiency. | Auch wenn der Umfang der staatlichen Beihilfen zurückgeht, stellen sie doch weiterhin eine wesentliche Bedrohung für Marktintegration und effizienz dar. |
Although this strategy displayed a good structure overall, it did show an excessive level of inter governmental influence. | Auch wenn diese Strategie eine insgesamt angemessene Form habe, weise sie ein Übermaß an intergouverne mentalem Einfluss auf. |
So we are talking about a sum which annually is significant, although obviously small in relation to our overall budget. | Folglich müssen die notwendigen finanziellen Mittel zum rechten Zeitpunkt bereitgestellt werden. Natür |
Fourthly, although the provisions on the protection of minors were complied with overall, there needs to be better coordination in future. | Viertens, die Vorschriften für den Jugendschutz wurden insgesamt eingehalten, sollten aber künftig stärker koordiniert werden. |
The dialogue with the Commissioner was extremely positive overall although we are not in agreement, we had an extremely useful discussion. | Insgesamt war der Dialog mit dem Kommissar sehr positiv. Auch wenn wir nicht einverstanden waren, haben wir doch einen guten Dialog geführt. |
Although the decline was substantial , overall profitability levels continued to be well above those recorded in the second half of the 1990s . | Dieser war erheblich , und dennoch blieb die Rentabilität insgesamt deutlich höher als in der zweiten Hälfte der Neunzigerjahre . |
Although it is rather difficult to establish fully conclusive and objective cost benefit assessments, the overall welfare objectives need to be observed. | Auch wenn es recht schwierig ist, völlig schlüssige Kosten Nutzen Bewertungen zu erstellen, muss doch dem allgemeinen Ziel, das Wohlergehen der Bürger sicherzustellen, Rechnung getragen werden. |
However, there was no support from Africa or South America in the overall vote, although we certainly have traditional alliance partners there. | Aber bei der Gesamtabstimmung fehlten die Stimmen aus Afrika und aus Südamerika. Dort haben wir sehr wohl traditionelle Bündnispartner. |
Although the overall picture was rather comforting , I have to qualify this somewhat by saying that some individual institutions indeed experienced serious difficulties . | Zwar fiel das Gesamtbild sehr beruhigend aus , doch muss ich dies etwas einschränken , denn einzelne Institute gerieten durchaus in ernste Schwierigkeiten . |
1.4 Although aviation's share of overall greenhouse gas emissions is still modest (about 3 ), the rapid growth undermines progress made in other sectors. | 1.4 Obwohl der Anteil des Luftverkehrs an der Gesamtmenge von Treibhausgasemissionen noch bescheiden ist (ca. 3 ), untergräbt sein rasches Wachstum die in anderen Sektoren erzielten Fortschritte. |
3.3 Although aviation s share of overall greenhouse gas emissions is still modest (about 3 ), the rapid growth undermines progress made in other sectors. | 3.3 Obwohl der Anteil des Luftverkehrs an der Gesamtmenge von Treibhausgasemissionen noch bescheiden ist (ca. 3 ), untergräbt sein rasches Wachstum die in anderen Sektoren erzielten Fortschritte. |
All but three Member States have allocated some funding for biodiversity, although as a proportion of the overall allocations this varies between countries. | Alle bis auf drei Mitgliedstaaten haben Mittel zum Schutz der biologischen Vielfalt bereitgestellt, wobei jedoch der jeweilige Anteil an den Gesamtzuteilungen von Land zu Land unterschiedlich ist. |
1.4 Although aviation's share of overall greenhouse gas emissions is still modest (about 3 1), the rapid growth undermines progress made in other sectors. | 1.4 Obwohl der Anteil des Luftverkehrs an der Gesamtmenge von Treibhausgasemissionen noch bescheiden ist (ca. 3 1), untergräbt sein rasches Wachstum die in anderen Sektoren erzielten Fortschritte. |
2.8 The EESC notes that although the induction period for cancers related to smoking remains constant, overall life expectancy for non smokers continues to increase. | 2.8 Der EWSA stellt fest, dass die Latenzzeit für mit dem Rauchen im Zusammenhang stehende Krebsarten zwar konstant bleibt, die Lebenserwartung für Nichtraucher jedoch weiterhin steigt. |
All but two Member States have allocated some funding for nature and biodiversity, although as a proportion of the overall allocations this varies between countries. | Alle bis auf zwei Mitgliedstaaten haben Mittel zum Schutz der biologischen Vielfalt und der Natur bereitgestellt, wobei jedoch der jeweilige Anteil an den Gesamtmitteln je nach Land unterschiedlich ist. |
Although, overall, the Member States have made significant strides, more has to be done to make a critical mass of digital content available for all. | Auch wenn die Mitgliedstaaten insgesamt erhebliche Anstrengungen unternommen haben, bleibt noch einiges zu tun, um eine kritische Masse von digitalen Inhalten für alle verfügbar zu machen. |
This directive merits an extremely positive overall evalution, although it does not solve all the problems involved in the harmonization of the laws of the | Leider hat das Parlament die vom Rat erbetene Stellungnahme noch nicht abgegeben. |
This higher quality real estate could also help to improve yield security, although in any event business would be cut by more than half overall. | Durch diese qualitativ höherwertigen Objekte könne auch die Rendite Sicherheit erhöht werden, wobei allerdings die Geschäftstätigkeit insgesamt um mehr als die Hälfte reduziert werde. |
Although subgroups were small, MabThera maintenance treatment provided a significant benefit in terms of overall survival for both patients responding to CHOP and patients responding to R CHOP, although longer follow up is required to confirm this observation. | Obwohl die Subgruppen klein waren, führte die Erhaltungstherapie mit MabThera sowohl bei den Patienten, die auf CHOP ansprachen, als auch bei den Patienten, die auf R CHOP ansprachen, zu einem signifikanten Nutzen hinsichtlich der Gesamtüberlebenszeit dennoch ist zur Bestätigung dieser Beobachtung eine längere Nachbeobachtung erforderlich. |
overall | Gesamt |
Overall | Gesamt |
Overall | Hazard Ratio |
Overall | Insgesamt |
overall | Insgesamt |
He encouraged her, sometimes under light hypnosis, to narrate stories, which led to partial improvement of the clinical picture, although her overall condition continued to deteriorate. | Er animierte die Kranke, teils unter leichter Hypnose, zum Erzählen von Geschichten, was zu einer teilweisen Besserung des Krankheitsbilds führte, während sich der Gesamtzustand weiter verschlechterte. |
Although we agree with some of the proposals put forward in the report, as well as with some of the good intentions expressed, we abstained overall. | . (FR) Obwohl wir mit einigen der in diesem Bericht enthaltenen Vorschläge sowie einigen der dort bekundeten guten Absichten einverstanden sind, haben wir uns insgesamt der Stimme enthalten. |
It has to be noted that although imports from Russia and China decreased overall between 2001 and the IP, they showed an increasing trend since 2002. | Obwohl die Einfuhren aus Russland und der VR China zwischen 2001 und dem UZ insgesamt zurückgingen, wurde für die Zeit ab 2002 erneut ein Aufwärtstrend verzeichnet. |
Most Americans say the email controversy has had no effect on their overall opinions of Clinton, although 36 percent say their opinion of her has grown worse. | Die meisten Amerikaner sagten, dass die E Mail Kontroverse keine Auswirkungen auf ihre allgemeinen Meinungen von Clinton hatte, obwohl 36 Prozent sagten, dass sich ihre Meinung von ihr noch verschlechtert habe. |
Although the overall unemployment rate is much below the EU average, long term unemployment is above the EU average, and unemployment among the unskilled is relatively high. | Auch wenn die Arbeitslosenquote insgesamt weit unter dem EU Durchschnitt liegt, ist die Langzeitarbeitslosigkeit in Portugal doch überdurchschnittlich groß, und auch unter ungelernten Arbeitskräften ist die Arbeitslosigkeit relativ hoch. |
From this table, you will see that, although there has been an overall increase over previous protocols, there has been a reduction for a number of stocks. | Aus dieser Tabelle ist zu ersehen, dass es neben einer Gesamtanhebung gegenüber den vorherigen Protokollen auch eine Verringerung bei einer Reihe von Fischbeständen gibt. |
Although the overall situation appears to be improving, the rate of progress is slow and it is obvious that considerable difficulties and problems need to be resolved. | Obwohl sich die Lage scheinbar verbessert, ist das Tempo der Verbesserung langsam, und es ist offensichtlich, dass gravierende Schwierigkeiten und Probleme gelöst werden müssen. |
Indeed, although there are a few issues that the Commission considers less than ideal, overall these common positions clearly represent an advance compared to the current legislation. | Obwohl es einige Punkte gibt, die aus Sicht der Kommission nicht ideal gelöst sind, stellen diese Gemeinsamen Standpunkte insgesamt im Vergleich zur gegenwärtigen Regelung zweifelsohne einen Fortschritt dar. |
Related searches : And Although - Although That - Although Not - Even Although - So Although - Although Without - Although Requested - Since Although - Is Although - Nevertheless, Although - Therefore Although - Although Knowing - Although Only