Übersetzung von "zwinge" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zwinge - Übersetzung : Zwinge - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Forcing Force Forced Wear Choose

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich zwinge sie nicht.
I'm not forcing them.
Zwinge mich nicht, hereinzukommen.
Don't make me come in there.
Wenn ich mich zwinge...
I'm telling you, if I force myself...
Ich zwinge dich nicht.
I won't make you do anything.
Zwinge Tom, Farbe zu bekennen.
Call Tom's bluff.
Zwinge mich nicht zu gehen.
Don't make me go.
Ich zwinge ihn dazu, abzureisen.
I'll get him to leave. That's all I'll do.
Zwinge mich nicht, das zu tun.
Don't make me do this.
Zwinge mich nicht, das zu sagen.
Don't make me say it.
Bitte zwinge mich nicht erneut dazu.
Please don't make me do that again.
Zwinge mich nicht, das zu essen!
Don't make me eat this.
Ich zwinge mich nicht auf Dich...
I will not force myself on you...
Ich sagte Wenn ich mich zwinge.
I said If I force myself.
Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten!
Don't make me answer that question.
Zwinge mich nicht, das nochmal zu machen.
Don't make me do it again.
Da ich alle in den Kampf zwinge.
I'm the one who forced all of you back into battle.
Wenn ich mich zwinge, küsse ich Sie.
If I force myself...
Zwinge ist ein Dorf im thüringischen Landkreis Eichsfeld.
Zwinge is a village and a former municipality in the district of Eichsfeld in Thuringia, Germany.
Ich zwinge Dich zu nichts in meinem Haus.
I will not force you in my house.
Ob sie wollen oder nicht, zur Liebe zwinge.
love me, against their will.
Hier trafen früher sieben Gemeinden, Bezirke beziehungsweise Zwinge zusammen.
See also Tripoint Maritime boundary Notes References
Nimm eine gute Idee und zwinge sie der Welt auf.
Take a good idea and push it on the world.
Ich zwinge dich nicht, etwas zu machen, das du nicht willst.
I won't make you do anything you don't want to.
Auch zwinge der Staat Tennessee niemanden, sich in seinen Schuldienst zu begeben.
He was under contract with the state to work in an institution of the state.
Ich zwinge das Gesetz, korrupt oder nicht, diese schmutzige Affäre ans Tageslicht zu bringen.
I'm gonna force the law, corrupt or not... ... tobringto thelightofday this filthy affair.
bin ich zu meinem Trainer gegangen. Ich bin... Bitte zwinge mich nicht das zu tun.
I went to my coach Please, don't make me do this.
(Lachen) bin ich zu meinem Trainer gegangen. Ich bin... Bitte zwinge mich nicht das zu tun.
(Laughter)
August 1928 in Toronto, Ontario Geburtsname Randall James Hamilton Zwinge ) ist ein Zauberkünstler und ein prominentes Mitglied der Skeptics Society.
James Randi (born Randall James Hamilton Zwinge, August 7, 1928) is a Canadian American retired stage magician and scientific skeptic best known for his challenges to paranormal claims and pseudoscience.
Und Delila sprach zu Simson Sage mir doch, worin deine große Kraft sei und womit man dich binden möge, daß man dich zwinge?
Delilah said to Samson, Please tell me where your great strength lies, and what you might be bound to afflict you.
Und Delila sprach zu Simson Sage mir doch, worin deine große Kraft sei und womit man dich binden möge, daß man dich zwinge?
And Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
He said, 'And whoso disbelieves, to him I shall give enjoyment a little, then I shall compel him to the chastisement of the Fire how evil a homecoming!'
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
Allah said and whosoever will disbelieve, him also shall give enjoyment for a while thereafter I shall drive him to the torment of the Fire, an ill abode!
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
He (Allah) answered As for him who disbelieves, I shall leave him in contentment for a while, then I shall compel him to the torment of the Fire, and worst indeed is that destination!
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
He said, And whoever disbelieves, I will give him a little enjoyment, then I will consign him to the punishment of the Fire how miserable the destiny!
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
Allah answered, As for the disbelievers, I will also provide them with the necessities of life in this world, though in the Next World I will drag them to the torment of Hell, and that is the worst abode.
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
And whoever disbelieves I will grant him enjoyment for a little then I will force him to the punishment of the Fire, and wretched is the destination.
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
He said And whoever disbelieves, I will grant him enjoyment for a short while, then I will drive him to the chastisement of the fire and it is an evil destination.
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
God said, As for those who deny the truth, I will grant them benefits for a short while and then subject them to the punishment of the Fire an evil destination.
Er sprach Und wer nicht glaubt, den lasse Ich ein wenig genießen, alsdann zwinge Ich ihn in die Pein des Feuers welch schlimmes Ende!
He said (Yea), and such as reject Faith, for a while will I grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire, an evil destination (indeed)!
Da Sie auf alle Worte aufpassen, füge ich hinzu ich zwinge Sie nicht, in die Bank zu gehen, ich hatte nur angenommen, daß Sie es wollen.
As you're paying close attention to every word I'll add this I'm not forcing you to go to the bank, I'd just assumed you wanted to.
ER sagte Und wer Kufr betreibt, den werde ICH ein wenig vergnügen lassen, dann zwinge ICH ihn zur Peinigung des Feuers. Und erbärmlich ist das Werden.
And whoever disbelieves I will grant him enjoyment for a little then I will force him to the punishment of the Fire, and wretched is the destination.
ER sagte Und wer Kufr betreibt, den werde ICH ein wenig vergnügen lassen, dann zwinge ICH ihn zur Peinigung des Feuers. Und erbärmlich ist das Werden.
Then I shall drive them into the torment of hell fire, a terrible destination!
ER sagte Und wer Kufr betreibt, den werde ICH ein wenig vergnügen lassen, dann zwinge ICH ihn zur Peinigung des Feuers. Und erbärmlich ist das Werden.
He said And whoever disbelieves, I will grant him enjoyment for a short while, then I will drive him to the chastisement of the fire and it is an evil destination.
ER sagte Und wer Kufr betreibt, den werde ICH ein wenig vergnügen lassen, dann zwinge ICH ihn zur Peinigung des Feuers. Und erbärmlich ist das Werden.
God said, As for those who deny the truth, I will grant them benefits for a short while and then subject them to the punishment of the Fire an evil destination.
Er (Allah) sagte Wer aber ungläubig ist, den lasse Ich ein wenig genießen, hierauf zwinge Ich ihn in die Strafe des (Höllen)feuers ein schlimmer Ausgang!
He said, 'And whoso disbelieves, to him I shall give enjoyment a little, then I shall compel him to the chastisement of the Fire how evil a homecoming!'

 

Verwandte Suchanfragen : Vordere Zwinge - Zurück Zwinge - Kabel Zwinge - Zwinge Mich - Isolierte Zwinge - Zwinge Ich Mich,