Übersetzung von "zur Zeit sind mit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zeit - Übersetzung : Sind - Übersetzung :
Are

Zeit - Übersetzung : Zur Zeit sind mit - Übersetzung :
Schlüsselwörter : These Where Those These Time Lately Long Much

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zur Zeit sind keine Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln bekannt.
No interactions with other medicinal products are currently known.
Zur Zeit sind wir besonders mit Preisen und Bestimmungsorten beschäftigt.
The question is to get the proper set of rules and balance between them.
Wir sind zur Zeit unterbesetzt.
We're understaffed right now.
Singapur sind die Besten, zur Zeit.
Singapore is the best one.
Sie sind alle zur selben Zeit offen.
So they were all open at once.
Aber zur Zeit sind sie alle Ionen.
But right now they're all ions.
Zur Zeit sind keine weiteren Kurse geplant.
No further courses are planned at present.
Leider sind ihre Anträge zur Zeit blockiert.
Unfortunately they have been blocked from doing so.
Zur Zeit sind wir mit einem anderen grundlegenden Termin konfrontiert, der Ernennung der Kommission.
Now, behind another idea of the Committee of Three, namely, the extra career step which I think is a bad idea, there lies this thing I have already stressed, the enormous desire for stability.
Manche Produkte, mit denen Kinder in Kontakt kommen, sind zur Zeit nicht hinreichend sicher.
Certain products with which children come into contact are not currently safe enough.
Was meinen Sie mit zur Zeit ?
What do you mean by almost any time now ?
RISPERDAL CONSTA ist indiziert zur Erhaltungstherapie der Schizophrenie bei Patienten, die zur Zeit mit oralen Antipsychotika stabilisiert sind.
RISPERDAL CONSTA is indicated for the maintenance treatment of schizophrenia in patients currently stabilised with oral antipsychotics.
Und die sind alle zur selben Zeit aktiv.
And they all operate at the same time.
Widersprüchliche Aussagen sind nicht zur gleichen Zeit wahr.
Contradictory statements are not at the same time true.
Achtundzwanzig europäische Technologie Plattformen sind zur Zeit aktiv.
Twenty eight European Technology Platforms are now in progress.
Sechs Verfahren mit insgesamt acht Beschuldigten sind zur Zeit bei den Strafkammern des Gerichtshofs anhängig.
Six trials, involving a total of eight accused, are under way in the Tribunal's trial chambers.
Die Zinsspannen der Schwellenmärkte sind zur Zeit ungewöhnlich gering.
Emerging market interest rate spreads now are abnormally low.
Zur Zeit sind die Gründe der unterschiedlichen Einstellungen unklar.
For now the reasons of these different views seem unclear.
Zur Zeit sind 40 Prozent der bangladescher Bevölkerung arbeitslos.
Currently, 40 percent of the Bangladeshi population is unemployed.
(Lachen) Und die sind alle zur selben Zeit aktiv.
(Laughter) And they all operate at the same time.
Frau Buitenweg, wir sind zur Zeit bei der Abstimmung.
Mrs Buitenweg, we are voting at the moment.
Hilfeleistungen durch ECHO sind demnach zur Zeit nicht vorgesehen.
We therefore have no plans for the time being to assist Turkey under ECHO.
Tatsache aber ist, daß wir absolut nicht mit dem einverstanden sind, was sie zur Zeit tun.
The fact of the matter is that we disagree most profoundly with some of the things that they are doing at the moment.
Wo stehen wir zur Zeit mit diesem Vorhaben?
Where do we stand at present with this project?
Sie sind mit der Zeit Ihres Lebens sind nicht wahr?
You're having the time of your life, aren't you?
Extremer Patriotismus und Nationalismus sind zur Zeit Chinas gröβte Probleme.
Extreme patriotism and nationalism are the biggest dangers to China now.
Das größte Problem sind zur Zeit die großen unverkäuflichen Nahrungsmittelüberschüsse.
I do not want to be unfair to the Commissioner, but I am afraid he made a very political speech yester day.
Die Anstrengungen Europas in diesem Bereich sind zur Zeit unzulänglich.
Europe is not putting in enough effort here at the moment.
Die zur Zeit überhöhten Bankgebühren sind genau das gegenteilige Signal.
The excessive bank charges in force at present are giving precisely the opposite signal.
Die Frauen sind zur Zeit die Hauptrepräsentanten der sozialen Modernität.
Women are currently the main bringers of social modernity.
Was wir zur Zeit haben, sind 56 Stunden pro Woche.
What we have at the moment is 56 hours per week.
War es tatsächlich so nützlich zu demon strieren, daß unsere Ansichten zur Zeit mit denen der Sowjetunion unvereinbar sind?
Mr Enright. Does the President in Office not agree that, in spite of all the legalistic and theological arguments that have been going on, in matters such as the seat of the Parliament, Parliament must make its own decisions and not like Mr Klepsch and Mr Bangemann yesterday hide behind the skirts of the Council of Ministers?
Tom ist zur gleichen Zeit mit zwei Mädchen zusammen.
Tom is dating two girls at the same time.
Gewiß ist Europa zur Zeit mit zahlreichen Problemen konfrontiert.
It is true that Europe faces many problems today.
Viele dieser Kategorie zuzurechnenden Krankenschwestern sind zur Zeit als Hilfsschwestem tätig.
Many in this category today are auxiliary nurses.
Die Hauptluftschadstoffe, deren Ausstoß es zur Zeit zu verringern gilt, sind
It is the European Parliament's task to formulate a forward looking energy policy based on safeguarding supplies.
Wir sind zur Zeit damit beschäftigt, insbesondere mein Kollege Davignon. gnon.
I am sure that I speak for all Members when I thank Mr William for the interest he has shown in our proceedings.
Aber jetzt sind wir endlich einmal alle zur gleichen Zeit glücklich.
We're all happy now, Uncle Charlie. Look at us. And we're all happy at the same time.
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
In this context, proposals currently under discussion aimed at resolving the conflict should be encouraged.
Zur Zeit des Königreiches gehörte Livno zur Primorska banovina mit Split als Hauptstadt.
Livno was divided into the Littoral Banovina, with its centre in the city of Split.
91 Staaten aus allen Regionen sind inzwischen Vertragsstaaten des Statuts, verglichen mit 76 zur selben Zeit im vergangenen Jahr.
Ninety one States, from all regions, are now parties to the Statute, compared with 76 this time last year.
Zur Zeit sind die Mentoren in der Lage, den Kontakt mit den Auszubildenden sogar nach Abschluß dieser Ausbildung aufrechtzuerhalten.
At the moment mentors are able to keep in touch with trainees even after the latter have finished.
Nur noch 10 des Riesenvorrats sind zur Zeit vorhanden, wenn auch mit dieser Verminderung beträchtliche Kosten ver bunden waren.
Finally, there must be careful and close coor dination of Community policies and the activities of the various Community financial instruments, notably the ERDF, the EAGGF Guidance Section and the European Investment Bank, whose development activ ities should be more closely linked to those of other Community bodies.
Tom fährt in letzter Zeit mit dem Bus zur Arbeit.
Tom has been riding the bus to work.
Nick kam zur rechten Zeit und brachte einen Ehering mit.
My answer is that Nick came along at the right time and with a wedding ring.

 

Verwandte Suchanfragen : Zur Zeit Sind - Zur Zeit Sind - Sie Sind Zur Zeit - Sind Zur Zeit überprüft - Sie Sind Zur Zeit - Zur Zeit - Zur Zeit - Zeit Mit - Sind Mit - Sind Mit - Sind Mit - Sind Mit - Sind Mit - Sind Mit