Übersetzung von "zur Verfügung gestellten Mittel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfügung - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Zur Verfügung gestellten Mittel - Übersetzung : Verfügung - Übersetzung : Mittel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Mittel hierfür dürfen nicht weniger als 75 der bereits zur Verfügung gestellten Mittel betragen. | Indeed, I do not wish to do an injustice to the Council, which has made this effort to be present in contrast to the absence of the Commission. |
Im Grund genommen reichen die auf nationaler Ebene zur Verfügung gestellten Mittel zur Förderung der medizinischen Forschung aus. | President. The next item is the report by Mrs Pruvot, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection (Doc. |
Andererseits bereitet es den Beitrittsländern z.Z. noch Schwierigkeiten, die zur Verfügung gestellten Mittel auch angemessen zu absorbieren. | The accession countries are also still having some trouble absorbing the available funds in an appropriate way. |
Auf Spanien, Italien und Griechenland entfielen ca. 48 aller zwischen 2007 und 2010 zur Verfügung gestellten Mittel. | Spain, Italy and Greece received about 48 of all funding between 2007 and 2010. |
Auch wenn mehr Gelder zugesagt werden Tatsache ist, dass die welt weit für Entwicklungshilfe zur Verfügung gestellten Mittel sinken! | For if the growing number of promises cannot be denied, then the reduction in global aid is equally undeniable. |
Die nachstehende Tabelle zeigt die dem AIAD für den laufenden sowie die beiden vorangegangenen Zweijahreshaushalte zur Verfügung gestellten Mittel. | The table below shows the resources made available to OIOS for the current and last two bienniums. |
Die zur Verfügung gestellten Vorräte reichten nur für einige Wochen. | But U.S. Trust Authorities changed their mind. |
Die Direktion Interne Revision erfasst alle zur Verfügung gestellten Informationen. | The Directorate Internal Audit shall record all information supplied. |
Betrag der dem Begünstigten zur Verfügung gestellten Beihilfe (als Bruttosubventionsäquivalent). | Amount of aid put at the disposal of the recipient, in gross grant equivalent. |
Höhe der dem Beihilfeempfänger zur Verfügung gestellten Beihilfe (in Bruttobeihilfeäquivalent). | Amount of aid put at the disposal of the recipient (in gross aid equivalents). |
Betrag der dem Empfänger zur Verfügung gestellten Beihilfe (in Bruttobeihilfeäquivalenten). | Amount of aid put at the disposal of the beneficiary (in gross aid equivalents). |
Höhe der dem Beihilfeempfänger zur Verfügung gestellten Beihilfe (in Bruttobeihilfeäquivalent). | Amount of aid put at the disposal of the recipient, in gross grant equivalents. |
Zweifellos muß aber betont werden, daß die von der Kommission zur Verfügung gestellten Mittel unzureichend sind und nicht allen Ansprüchen genügen. | I believe that these measures can genuinely set in motion the kind of thing we need so urgently if we are to prevent our forests from being destroyed. |
Der Rechnungshof muss die von der Union zur Verfügung gestellten Mittel auf die Zweckmässigkeit und Rechtmäßigkeit der damit getätigten Investitionen überprüfen. | A final important point is that the EIB is subject to scrutiny by the European Court of Auditors where the Community resources are concerned. |
Stehen Mittel dafür zur Verfügung? | Are funds available for it? |
Obwohl wir die für soziale Zwecke zur Verfügung gestellten Mittel als unzureichend betrachten, nehmen wir zur Kenntnis, daß sie um 20 angehoben wur den. | This declaration gave the Parliament's delegation an opportunity to emphasize its political options, but in that case there is nothing new, because Parliament was able . .. |
Anerkennung der Vertraulichkeit der von den Wirtschaftsteilnehmern zur Verfügung gestellten Informationen | recognition of the confidentiality principle for the information provided by economic operators |
Die po litischen Fraktionen mißbrauchen die ihnen zur Verfügung gestellten Dienste. | The political groups are abusing the service which is available to them. |
Die Mitgliedstaaten verwenden die von der Kommission zur Verfügung gestellten Musterverträge. | The Member States shall use model contracts supplied by the Commission. |
Detaillierte Angaben zu den Beträgen der rechtswidrig zur Verfügung gestellten Beihilfe | Please provide the following details regarding the amount of unlawful State aid that has been put at the disposal of the recipient |
Die Mitgliedstaaten verwenden die von der Kommission zur Verfügung gestellten Musterverträge. | The Member States shall use standard forms of contract provided by the Commission. |
Hierzu stehen andere Mittel zur Verfügung. | There are other ways of dealing with unemployment. |
Sämtliche dem externen Rechnungsprüfer der EZB zur Verfügung gestellten Informationen sind vertraulich . | All information provided to the ECB 's External Auditor shall remain confidential . |
Die dem externen Rechnungsprüfer der EZB zur Verfügung gestellten Informationen sind vertraulich . | The information provided to the ECB 's External Auditor shall remain confidential . |
Die der Akademie zur Verfügung gestellten Mittel werden in eine besondere Haushaltslinie eingestellt, die in einer Anlage des Einzelplans der Kommission aufgeschlüsselt ist. | The appropriations allocated to the School, the total amount of which shall be entered in a separate budget heading within the section of the budget relating to the Commission, shall be set out in detail in an Annex to that section. |
Aktualisierung des bestehenden Gemeinschaftsrechts über die den Wertpapierinhabern (Inhaber von Aktien oder Schuldtiteln) bei Hauptversammlungen durch Bevollmächtigte und elektronische Mittel zur Verfügung gestellten Informationen. | To update existing Community law on the information provided to security holders (holders of shares or debt securities) in general meetings through proxies and electronic means. |
Die von der Kommission zur Verfügung gestellten Daten werden im Oktober 1998 überprüft . | Whereas the data provided by the Commission will be subject to a revision in October 1998 |
Entschädigung der zuständigen nationalen Behörden für die der EMEA zur Verfügung gestellten Ressourcen. | The contracts set out the responsibilities and positions of parties, and provide a guarantee of quality of rapporteur and inspection assessment reports. |
Entschädigung der zuständigen nationalen Behörden für die der EMEA zur Verfügung gestellten Ressourcen | Contact addresses of the national competent authorities are given in Annex 4. |
Betrag der dem Begünstigten zur Verfügung gestellten Beihilfe (in Bruttosubventionsäquivalent in Preisen von ). | Amount of aid put at the disposal of the beneficiary (in gross aid equivalent at prices). |
Betrag der dem Begünstigten zur Verfügung gestellten Beihilfe (in Bruttosubventionsäquivalent in Preisen von .. | Amount of aid put at the disposal of the beneficiary (in gross aid equivalent at prices) |
Die zur Verfügung stehenden Mittel sind gering. | The funds available are modest. |
6.3 Allerdings betont der Ministerpräsident, dass die vom Staat zur Verfügung gestellten Mittel nicht ausreichen werden, um zusätzliche Kosten im Bereich der Bildung zu decken . | 6.3 However, the prime minister stresses that existing, available state funds will not be sufficient to cover additional training costs. |
Der Kommissionsvorschlag geht von der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und den großzügig zur Verfügung gestellten Aufnahmekapazitäten aus, aber es gibt kein Mittel, um Druck auszuüben. | The Commission proposal relies on solidarity among Member States and their generosity in offering reception capacity, but there is no big stick. |
Sonderemulation (betonte Zeichen) ausgehend von der vom EP zur Verfügung gestellten kostenlosen Telekommunikationssoftware XFER | specific emulation (accented characters) using the XFER telecommunications software supplied free of charge by the EP. |
Die in diesem Zusammenhang zur Verfügung gestellten Informationen dürfen nicht für Vollzugszwecke verwendet werden. | Information made available in this context shall not be used for enforcement purposes. |
Ich denke doch, dass Mittel zur Verfügung stehen. | I would have thought that resources were available. |
Auch sollten finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden. | Financial support should be made available. |
Auch sollten finan zielle Mittel zur Verfügung gestellt werden. | Financial support should be made available. |
Diese Mittel sollten wir kurzfristig zur Verfügung stellen. | This money needs to be provided in the short term. |
Ihm standen alle Mittel des FBI zur Verfügung. | Behind him were all the resources of the FBI. |
Auch wenn mehr Gelder zugesagt werden Tatsache ist, dass die von gewis sen Industrieländern für Entwicklungshilfe tatsächlich zur Verfügung gestellten Mittel in den letzten Jahren gesunken sind! | For if the growing number of promises cannot be denied, the reduction in aid actually provided by certain industrialised countries in recent years is equally undeniable |
Auch wenn mehr Gelder zugesagt werden Tatsache ist, dass die von gewis sen Industrieländern für Entwicklungshilfe tatsächlich zur Verfügung gestellten Mittel in den letzten Jahren gesunken sind. | For if the growing number of promises cannot be denied, the reduction in aid actually provided by certain industrialised countries in recent years is equally undeniable |
Die Information über die Wahlen 1984 hat ebenso wie die empfohlene Sparsamkeit und die schärfere Kontrolle über die zur Verfügung gestellten Mittel natürlich un sere Zustimmung. | Information about the 1984 elections naturally has our support, as has the recommendation for the efficient use and closer con trol of the funds made available. |
Tatsächlich werden die dem türkischen Regime zur Verfügung gestellten Mittel für die weitere Unterdrückung des kurdischen Volkes und die Verhinderung einer politischen Lösung des Kurdenproblems benutzt. | The money being given to the Turkish Government is in fact being spent on the continued repression of the Kurdish people and the refusal to find a political solution to the Kurdish problem. |
Verwandte Suchanfragen : Ihnen Zur Verfügung Gestellten - Zur Verfügung Gestellten Proben - Mittel Zur Verfügung - Von Ihnen Zur Verfügung Gestellten - Von Ihnen Zur Verfügung Gestellten - Zur Verfügung Stehende Mittel - Keine Mittel Zur Verfügung - Machen Mittel Zur Verfügung - Ausreichende Mittel Zur Verfügung - Mittel Zur Verfügung Stehen - Zur Verfügung Stehende Mittel - Mittel Zur Verfügung Stellen - Mittel Zur Verfügung Gestellt - Zur Verfügung