Übersetzung von "zurückzuziehen ein Recht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Recht - Übersetzung : Zurückzuziehen ein Recht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Präsident. Die Verfasser von Entschließungsanträgen haben das Recht, diese jederzeit zurückzuziehen. ziehen. | I appreciate your applause and your appreciation of the solidarity of the British Labour Party Members and other colleagues with the staff in this matter. |
Seeler. Herr Präsident, der Berichterstatter eines Ausschusses hat in der Tat nach Artikel 26 das Recht, seinen Bericht zurückzuziehen. | My concern here is that not only did the Legal Affairs Committee consider this at length, but so did my committee, insofar as it is concerned with consumer protection. |
1 692 80) zurückzuziehen wünschen. , | That is agreed. |
1 49 81) zurückzuziehen. | President. I call Mr Adam. |
1 75 83, zurückzuziehen. | Subject Deaths of tourists in Portugal |
Es besteht jedoch unter Zentralbanken ein allgemeiner Trend, sich von Aufsichtsfunktionen zurückzuziehen. | Banks contribute to economic efficiency by allocating savings to productive investments, and confidence in this function should be maintained. |
Sobald eine Frau erst einmal einem Ehevertrag zugestimmt hatte, hatte sie kein Recht, jemals ihre Zustimmung zu sexuellen Beziehungen zurückzuziehen. | Once a woman had given her initial consent to the marriage contract, she had no right to retract her consent to sexual relations ever. |
Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen. | They were forced to withdraw. |
Erlauben Sie mir, mich zurückzuziehen. | Now, permit me to withdraw. |
Zweitens Die Kommission denkt darüber nach, sich aus der Mittelstandsförderung ein wenig zurückzuziehen. | Secondly, the Commission is considering taking more of a back seat role in supporting SMEs. |
Aufforderung, die Maßnahmen zurückzuziehen ( Veto Entscheidung) | Requests for withdrawal of measures ( veto decisions) |
Sie wurden dazu gezwungen, sich zurückzuziehen. | They were forced to withdraw. |
Wir denken daran, nach Boston zurückzuziehen. | We're thinking of moving back to Boston. |
Entweder zu einigen privaten Ort zurückzuziehen, | Either withdraw unto some private place, |
Ich beantrage somit den Änderungsantrag zurückzuziehen. | (Parliament adopted the resolution) |
Ich schlage vor, den Änderungsantrag zurückzuziehen. | I am certainly not in a position to rise to Mr Patterson's bait this evening. |
Gedenkt die Kommission, den Vorschlag zurückzuziehen? | Is the Commission intending to withdraw the proposal? |
Wir empfehlen dringend, diesen Vorschlag zurückzuziehen. | We strongly recommend that the proposal be withdrawn. |
Scott befahl Taylor, sich auf Monterrey zurückzuziehen. | Following reinforcement, Lt. Col. Henry S. Burton marched out. |
Weder manifestiert die geringste Neigung, sich zurückzuziehen. | Neither manifested the least disposition to retreat. |
Auch der BERICHTERSTATTER empfahl, den Änderungsantrag zurückzuziehen. | The RAPPORTEUR too, advised that the amendment be withdrawn. |
die Kommission aufzufordern, ihren Vorschlag zurückzuziehen, oder | to call upon the Commission to withdraw its proposal, or |
stern deutlich wurde, auf sich selbst zurückzuziehen. | to make a much more substantial financial contribution to security and defence policy. |
Dies allein hätte ausgereicht, den Bericht zurückzuziehen. | What I saw so upset me that I am no longer able to eat paté de foie gras. |
Folglich beantrage ich, den alten Wortlaut zurückzuziehen. | The Commission would therefore be grateful if Parliament could deliver an opinion on the proposal now before it. |
Er hat Sie aufgefordert, den Antrag zurückzuziehen. | Therefore, with regret, I don't think that it would be proper for me to agree to Mr Gatto's suggestion. |
Gute Taktik, sich vor der Niederlage zurückzuziehen. | Excellent tactic, Colonel, withdrawing early. |
Ich gebe Ihnen die Erlaubnis, sich zurückzuziehen. | You have my permission... to withdraw. |
Es kann beschlossen werden, die Ausschreibung zurückzuziehen. | It may be decided to make no award under the round. |
Um warum schließlich soll den Mitgliedstaaten das Recht entzogen werden, eine erteilte Anerkennung zurückzuziehen, wenn sie dies für ihre Sicherheit für unbedingt erforderlich erachten? | Finally, Mr President, why should we want to deprive Member States of the right to withdraw recognitions when they believe this to be essential for their own safety? |
Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen. | The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. |
Aktion Verstärkte Nutzung der Möglichkeit, einen Vorschlag zurückzuziehen | Action Commission making greater use of the opportunities |
Kommission, ihren Vorschlag legislativen Entschließung abstimmt, die zurückzuziehen. | However, within these terms of reference, in view of the suspensoryeffect of thereferral, referral, the the committee committee enjoys enjoys a agreater greaterdegree degreeof of freedom freedom and and may, may, wherewherenecessary in the interests of the compromise, propose reconsidering provisionswhich received a favourable vote in parliament. |
Deshalb möchte ich Sie bitten, Ihren Änderungsantrag zurückzuziehen. | President. Mrs Ewing has indicated that she agrees to its being an addition. |
Gleichzeitig wurde Marokko nachdrücklich aufgefordert, seine Einheiten zurückzuziehen. | At the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces. |
Doch hat der Westen weder das moralische Recht noch strategisch überhaupt die Möglichkeit, sich in einen Elfenbeinturm zurückzuziehen etwas, das in den meisten Fällen nicht existiert. | But the West has neither the moral right nor a strategic possibility of withdrawing into an ivory tower, something which in most cases does not exist. |
Ein recht einfaches. | It's a very simple one. |
Dennoch halte ich es für besser, den Vorschlag zurückzuziehen. | Despite this, it seems more helpful to me to withdraw the proposal. |
Darüber hinaus hat der Geschäftspartner die Sicherheit schnellstmöglich zurückzuziehen . | In addition , the counterparty has to remove the asset on the earliest possible date . |
Des halb habe ich Frau Lizin vorgeschlagen, den Antrag zurückzuziehen. | I therefore suggested that Mrs Lizin should withdraw the amendment. |
Der Präsident. Ist Herr Kirk bereit, seinen Ände rungsantrag zurückzuziehen? | We therefore consider it necessary to make use of all possible legal and economic means, which will also, as far as the Community is concerned, strengthen the principle of making agreement by consensus in the North South Dialogue, in order to make deep sea' mining more economically viable in the approved areas. |
Der Präsident. Ich fordere Sie auf, diesen Antrag zurückzuziehen. | President. I invite you to withdraw that proposal. |
Soviel ich weiß, hat sie sogar erwogen, ihn zurückzuziehen. | I understand that it even considered withdrawing it. |
Daraufhin habe ich die Kommission ersucht, den Vorschlag zurückzuziehen. | I then asked the Commission to withdraw the proposal. |
Die Südarmee vor Chattanooga hat den Befehl sich zurückzuziehen. | The Southern army facing Chattanooga is ordered to retreat. |
Verwandte Suchanfragen : Zurückzuziehen Recht - Zurückzuziehen Zustimmung - Zurückzuziehen Anwendung - Zurückzuziehen Einspruch - Verfügbar Zurückzuziehen - Zurückzuziehen Form - Zurückzuziehen Zugang - Zurückzuziehen Anspruch - Zurückzuziehen Teilnahme - Zurückzuziehen Angebot - Zurückzuziehen Verfahren - Zurückzuziehen Zahlung - Verlassen Zurückzuziehen - Zurückzuziehen Verfahren