Übersetzung von "zum leben erwachen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erwachen - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Zum Leben erwachen - Übersetzung : Erwachen - Übersetzung : Zum leben erwachen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Lass den Jungen wieder zum Leben erwachen... in seiner Unschuld. | Let the boy live again in his innocence. |
Marx jedoch scheint wieder zum Leben zu erwachen, so jedenfalls in Uruguay und möglicherweise auch noch anderswo. | Marx, however, is far from dead not least in Uruguay, and perhaps not elsewhere. |
doch jeden Morgen erwachen wir auch für unser altes Leben. | but every morning we also wake up to our old life. |
Gemeinsam mit den Aposteln erwachen zur vollen Stunde die Figuren an den Seiten der astronomischen Uhr zum Leben. | Together with the Apostles, the sides of the clock also come alive with other figures. |
Erwachen. | Awareness. |
Sie müssen erwachen. | You need to wake up. |
Ein böses Erwachen. | It's Monday. |
Die Spareinlagen fänden zurück zu den griechischen Banken und die Wirtschaft würde zu neuem Leben erwachen. | Deposits will flow back into Greek banks. The economy will come back to life. |
Teil 4 Das Erwachen | Part 4 The Awakening |
Kann es Erwachen aushalten? | Let's slow down, so that perhaps what we say will be in line with where we actually are. |
Wenn sich die Bedingungen verbessern, erwachen diese schlummernden Lebensformen zu neuem Leben und beginnen sich zu reproduzieren. | When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce. |
Saby (S). (FR) Herr Präsident, die Ansprache des Präsidenten der Kommission führt innerhalb der Kommission und seiner Institutionen zum Erwachen. Ein notwendiges, wenn auch etwas verspätetes Erwachen. | and this is another point the Community must act to ensure that, in spite of the present budgetary difficulties, public spending is maintained and developed at a sufficiently high level and is to some extent better directed. |
Aber das ist kein Erwachen. | But that's not awakening. |
Das große Erwachen hat stattgefunden. | The great awakening has arrived. |
Es ist ein böses Erwachen. | It's going to be Monday. |
Rakel hat ihr Erwachen geschildert. | Rakel had the courage to tell us about her story. |
Aber wenn man Projektgruppen und ihren Kunden erlaubt, erlaubt, mit ihren Händen zu denken, können ganz komplexe Ideen zum Leben erwachen und viel einfacher direkt in die Umsetzung gelangen. | But by giving project teams and the clients who they re working with permission to think with their hands, quite complex ideas can spring into life and go right through to execution much more easily. |
Afrika Das Erwachen der afrikanischen Sprachen | Africa the rise of African languages |
Es war ein verdammtes spirituelles Erwachen. | It was a fricking spiritual awakening. |
Es wird ein böses Erwachen geben! | But mark my words they have another thing coming. |
Dann hatte ich ein böses Erwachen. | Then, I had a rude awakening. |
Vielleicht wird sie nicht wieder erwachen. | She may or may not come out of it. |
Die Menschen schlafen ein und erwachen. | People sleep and wake. |
Wie ist es, berühmt zu erwachen? | How's it feel to wake up famous? |
Mahiette schien aus ihren Gedanken zu erwachen. | Mahiette appeared to awaken from her thoughts. |
Das Erwachen lhrer Mutter ist ein Wunder. | Your mother's awakening is a wonder. |
Im ganzen Land, Sir. Meine Handwerker erwachen. | And this pamphlet, you say, is being distributed by craftsmen and students throughout Paris? |
Würde mein Vater plötzlich zum Leben erwachen und ich würde ihm erzählen, dass Litauen EU Mitgliedsstaat ist, würde er mich ungläubig anstarren und sich fragen, was für ein Zeug ich wohl geraucht hätte. | Were my father to reappear suddenly and I told him that Lithuania was a member state, he would stare in disbelief and wonder what I was smoking. |
Zum Leben? | Live there? |
Es gibt ein Erwachen sogar in diesem Zustand. | There's an awakening even within this state. |
Was könnte das wohl bedeuten, hiervon zu erwachen? | What could it possibly mean to wake up from this? |
In meinem Herzen kumpft die Liebe ums Erwachen. | Within my heart, love stroogles to awake. |
In meinem Herzen kämpft die Liebe ums Erwachen. | Within my heart, love struggles to awake. |
Das Leben ist zum Leben da. | Life is for living. |
Aber es ist uns auch möglich, für die Entscheidungen zu erwachen, die uns ausmachen, wer wir sind und wie wir im Leben sein werden. | But I think it's also possible to be awake for those decisions that define us, who we are, and how we're going to be in life. |
Offensichtlich, denn jeder denkt, dass es der Weg zum Erwachen ist, strenge, extrem asketische Praktiken zu üben. Das denkt jeder. | Obviously because everybody thinks, that doing severe, extreme ascetic practices is the way to awakening, what everybody thinks. |
Auf der regennassen Autobahn kam dann das böse Erwachen. | He got a rude awakening on the wet motorway. |
Das Spiel gegen Deutschland bescherte Brasilien ein böses Erwachen. | Brazil suffered a reality check when they played Germany. |
Veränderte Stimmungslage, Aggression, Agitiertheit, Weinerlichkeit, frühmorgendliches Erwachen, gesteigerte Libido | Mood altered, Aggression, Agitation, Crying, Early morning awakening, Libido increased |
Es gibt auch ein Erwachen sogar aus diesem Zustand. | There's also waking up from this state. |
Außerdem gab es für die Niederlande ein böses Erwachen. | Furthermore, the Netherlands has had a rude awakening. |
Genug zum Leben. | It's enough to live on. |
Und zum Leben? | I had to keep some to live on. |
Selbstverständlich hat es Technik schon davor gegeben, nur waren wir ihr ihrer nicht bewusst. Also war es eine Art Erwachen dieser Kraft in unserem Leben. | And obviously, technology had existed before then, but we weren't aware of it, and so it was sort of an awakening of this force in our life. |
Und ich bin so erledigt an diesem Punkt in meinem Leben, Ich sehe sie an und ich sage tatsächlich, Es war ein verdammtes spirituelles Erwachen. | And I'm so worn out at this point in my life, I look at her and I actually say, It was a frickin' spiritual awakening. |
Verwandte Suchanfragen : Zum Leben - Zum Leben - Zum Leben - Böses Erwachen - Erwachen Interesse - Soziales Erwachen - Spirituelles Erwachen - Beim Erwachen - Zum Leben Erweckt - Zum Leben Erweckt - Erwachte Zum Leben