Übersetzung von "zum leben erweckt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Zum Leben erweckt - Übersetzung : Zum Leben erweckt - Übersetzung : Zum Leben erweckt - Übersetzung : Zum leben erweckt - Übersetzung : Zum Leben erweckt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Zweite Umwandlung, Totes zum Leben erweckt.
Second transformation, dead brought back to life.
Dieses Eingeborenenzeug erweckt Tote zum Leben.
This native dose would raise the dead.
Marxismus In Uruguay wieder zum Leben erweckt
Marxism, Back From the Grave in Uruguay
Diese toten Sprachen werden manchmal zum Leben erweckt.
These dead languages do come to life sometimes, don't they?
Die alten Filmstars. Sie werden wieder zum Leben erweckt.
The old stars, they come to life.
Sie sind der Zauber, der diese Maschinen zum Leben erweckt.
It's the magic that brings these machines to life.
Jetzt glaubst du, deine kleine Paula erweckt dich zum Leben.
And Paula will revive you?
Neugier bringt die Katze um, aber Zufriedenheit erweckt sie wieder zum Leben.
Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back to life.
Eine isolationistische Herrschaft begünstigt das Verbrechen und erweckt die Verbrecher zum Leben.
Isolationist sovereignty makes crime easier and helps criminals.
Zudem muss der Friedensprozess im Nahen Osten neu zum Leben erweckt werden.
What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
Neo entfernt die Kugel aus ihrem Körper und erweckt sie wieder zum Leben.
As she falls off a building, he flies in and catches her, then removes a bullet from her body and restarts her heart.
LONDON Haben die bisherigen Konjunkturpakete die traumatisierten Volkswirtschaften unserer Welt wieder zum Leben erweckt?
LONDON Have stimulus packages brought the world s traumatized economies back to life?
Die Reformen der letzten 30 Jahre haben die Wirtschaftskraft des Landes zum Leben erweckt.
More than 30 years of reform have unlocked its economic dynamism.
Aber der Korporatismus aus der Zeit zwischen den Kriegen wird wieder zum Leben erweckt.
But interwar Corporatism is resurrected.
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
The human says 'What, when I am dead, shall I be raised to life'
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And the disbeliever says, When I have died, am I going to be brought forth alive?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
The human being says, Shall I be brought to life again after I will die?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And says man What! when I am dead shall I truly be brought forth alive?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
Yet man says When I am dead, will I come to life again?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And says man, When I am dead, will I soon be brought forth alive?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
Man says, 'What, when I am dead shall I then be brought forth alive?'
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And man saith when I am daed, Shall I be presently brought forth alive. Chapter 19
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And man (the disbeliever) says When I am dead, shall I then be raised up alive?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And the human being says, When I am dead, will I be brought back alive?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
Man is prone to say Shall I be raised to life after I die?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
And man saith When I am dead, shall I forsooth be brought forth alive?
Und der Mensch sagt Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden?
Man says, What? Shall I be brought forth alive from the grave , when I have been dead?
Herr Präsident, der Vertrag von Nizza ist tot und darf nicht wieder zum Leben erweckt werden.
Mr President, the Treaty of Nice is dead and must not be given the kiss of life.
Die Wiederbelebung erweckt einen getöteten Spieler zu neuem Leben.
Resurrect ndash this will resurrect any dead player.
Die Kambodschaner können nicht wieder zu neuem Leben erweckt werden.
I should prefer their determination to our own lack of it if the fate of the most precious of our possessions were not at stake freedom of thought.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nothing but our present life we die, and we live, and we shall not be resurrected.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
Life is not but our worldly life we die and live, but we will not be resurrected.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
This is our only life. We live and will die but we will never be brought back to life again.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is naught but our life in this world we die and we live and we shall not be raised again.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is only the life of this world We die and we live there is no rising from the dead for us.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nothing except our life of this world, we die and we live, and we are not to be raised.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nothing but our present life we die, and we live, and we shall not be raised up.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nought but our life of the world we die and we live, and we are not going to be raised Up.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nothing but our life of this world! We die and we live!
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nothing but our life in this world. We die, and we live, and we are not resurrected.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is no other life than the life of the world. We shall live here and here shall we die and we are not going to be raised again.
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is naught but our life of the world we die and we live, and we shall not be raised (again).
Es gibt nur unser diesseitiges Leben, wir sterben und leben und wir werden nie erweckt.
There is nothing but the life of this world we live and die, and we will not be resurrected.
Ungefähr alle zehn Jahre meinen wir, dass ein bestimmtes Wachstumsmodell so kaputt ist, dass es nicht wieder zum Leben erweckt werden kann.
Every ten years or so, we think that a particular model of growth is so broken that it cannot be resurrected.
Es ist als würde Mosche Dajans alte existentielle Politphilosophie zu neuem Leben erweckt.
It is as if Moshe Dayan s old existential political philosophy is being brought back to life.

 

Verwandte Suchanfragen : Wieder Zum Leben Erweckt - Wird Zum Leben Erweckt - Zum Leben - Zum Leben - Zum Leben - Erwachte Zum Leben - Ansätze Zum Leben - Sprung Zum Leben - Einstellung Zum Leben - Mittel Zum Leben