Übersetzung von "zugrundeliegenden Malignität" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Malignität - Übersetzung : Zugrundeliegenden Malignität - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Malignität | Malignancies |
Non Hodgkin Lymphom intermediärer und hoher Malignität bei Erwachsenen. | Non Hodgkin s lymphoma of intermediate and high malignancy in adults. |
Die zugrundeliegenden Probleme | The Underlying Issues |
Daher Sie sind weniger der Lage, auf Malignität oder Invasion von Bakterien. | Therefore, you're less capable of responding to malignancy or to invasion by bacteria. |
Ich teile die der Frage zugrundeliegenden Prämissen nicht. | I disagree with the premises of the question. |
Lass uns kurz über diese zugrundeliegenden Teilchen reden. | Let's talk about those fundamental elements. |
a Informationen über die der Verbriefung zugrundeliegenden Risikopositionen auf vierteljährlicher oder im Falle von ABCP Informationen über die zugrundeliegenden Forderungen oder Kreditforderungen auf monatlicher Basis | a information on the exposures underlying the securitisation on a quarterly basis, or, in the case of ABCP, information on the underlying receivables or credit claims on a monthly basis |
Hyperkalzämie infolge von Malignität Die empfohlenen Initialdosis beträgt 40 I.E. alle 6 bis 8 Stunden mittels intramuskulärer Injektion. | The recommended starting dose is 40 IU every 6 to 8 hours by intramuscular injection. |
Die Spezifität für die Detektion und die Klassifizierung von Leberläsionen mit Verdacht auf Malignität betrug 81 (patientenbasierte Analyse). | In a pivotal phase III liver study average sensitivity in combined pre and postcontrast MRI for Gadograf treated patients was 79 and specificity was 81 for lesion detection and classification of suspected malignant liver lesions (patientbased analysis). |
Die Spezifität für die Detektion und die Klassifizierung von Leberläsionen mit Verdacht auf Malignität betrug 81 (patientenbasierte Analyse). | In a pivotal phase III liver study average sensitivity in combined pre and postcontrast MRI for Gadovist treated patients was 79 and specificity was 81 for lesion detection and classification of suspected malignant liver lesions (patientbased analysis). |
Es erbt allerdings alle Einschränkungen von der zugrundeliegenden Datenbank Implementation. | This extension has no configuration directives defined in php.ini. |
e) klare Definition der den Vorschlägen zugrundeliegenden Begriffe und Logik | (e) A clear definition of the terminologies and rationale for the proposals |
e) klare Definition der den Vorschlägen zugrundeliegenden Begriffe und Logik | (e) Clear definition of the terminologies and rationale for the proposals |
a die Risikomerkmale der einzelnen Verbriefungspositionen und der zugrundeliegenden Risikopositionen | a the risk characteristics of the individual securitisation position and of the exposures underlying it |
Sie verleiht einem zugrundeliegenden Problem zwar Ausdruck, aber löst es nicht. | It expresses, but it doesn't solve, an underlying problem. |
aller wesentlichen einschlägigen Daten zur Kreditqualität und Wertentwicklung der zugrundeliegenden Risikopositionen | all materially relevant data on the credit quality and performance of underlying exposures |
Allerdings beinhaltet die Reform doch eine bedeutende Verschiebung der zugrundeliegenden Philosophie. | However, the reform is an important shift in philosophy. |
Allgemeine Zustimmung aller Organisationen zum Vorschlag und den meisten zugrundeliegenden Prinzipien. | General endorsement of all organisation for the proposal and for most of the principles underlying it. |
Es werden jedoch oft Gemeinsamkeiten bei einigen der zugrundeliegenden Kon zepte festgestellt. | Guidelines Assessment the Risk Synthetic for of New sentences for the same drug related offence. Similarities are often noted, however, in a number of basic concepts. |
Dem diesem Vorschlag zugrundeliegenden Zweck stimmen wir auf jeden Fall zu. | One or two decisions taken by this Assembly over the last few days, at the moment of approval of the first reading of the budget, indicated further progress in this direction. tion. |
Hyperkalzämie infolge von Malignität Die empfohlenen Initialdosis beträgt 100 I.E. alle 6 bis 8 Stunden mittels subkutaner oder intramuskulärer Injektion. | 3 30 The recommended starting dose is 100 IU every 6 to 8 hours by subcutaneous or intramuscular injection. |
die Arten von Risiken , die sich aus dem Rang der zugrundeliegenden Verbriefungspositionen und aus den diesen Positionen zugrundeliegenden Forderungen , die im Zuge der Weiterverbriefung übernommen und gehalten werden , ergeben | the type of risks in terms of seniority of underlying securitisation positions and in terms of assets underlying these latter securitisation positions assumed and retained with re securitisation activity |
en Hyperkalzämie infolge von Malignität Die empfohlenen Initialdosis beträgt 100 I.E. alle 6 bis 8 Stunden mittels subkutaner oder intramuskulärer Injektion. | tho The recommended starting dose is 100 IU every 6 to 8 hours by subcutaneous or intramuscular injection. |
Bei Weiterverbriefungen muss das Kreditinstitut auf die Anzahl der Verbriefungspositionen im Pool und nicht auf die Anzahl der zugrundeliegenden Forderungen in den ursprünglichen Pools abstellen , aus denen die zugrundeliegenden Verbriefungspositionen stammen . | In the case of re securitisations , the credit institution must look at the number of securitisation exposures in the pool and not the number of underlying exposures in the original pools from which the underlying securitisation exposures stem . |
Es betrifft tatsächlich jede Technologie, bei der wir die zugrundeliegenden Informationseigenschaften messen können. | It's really any technology where we can measure the underlying information properties. |
Die diesem System zugrundeliegenden ministeriellen Verfügungen bewirken u. a. ein Verbot von Dosenbier. | You will appreciate that the Commission does not possess an ultra sophisticated system for the regulation of these rather simple matters. |
Dies erfordert Maßnahmen, um die zugrundeliegenden Ursachen, einschließlich einer Prüfung des Wahlverfahrens, anzugehen. | This requires action to address the underlying causes, including an examination of the electoral process itself. |
Das Verhalten der dba Funktionen ist teilweise abhängig von der Implementation des zugrundeliegenden Datenbanksystems. | You should avoid it, if possible. |
Anders als gewöhnliche Aktien, Anleihen und Immobilien spiegelt der Goldwert keine zugrundeliegenden Erträge wider. | Unlike common stock, bonds, and real estate, the value of gold does not reflect underlying earnings. |
Man kann sagen, dass eine Ära endet, wenn die ihr zugrundeliegenden Illusionen erschöpft sind. | An era can be said to end when its basic illusions are exhausted. |
Menschen wandten mathematische Prinzipien auf die Kunst an um die zugrundeliegenden Gesetzmäßigkeiten zu verstehen. | That is, people applied mathematical principles to the art, to discover the underlying laws. |
Es ist nur, dass die Technologie und einiger der zugrundeliegenden Dinge sich verändert haben. | It is just that the technology and some of the underlying things have changed. |
(4) Wiederverbriefung eine Verbriefung, bei der mindestens eine der zugrundeliegenden Risikopositionen eine Verbriefungsposition ist | (4) 're securitisation' means securitisation where at least one of the underlying exposures is a securitisation position |
Auf diese Weise können wir uns ein besseres Bild von der zugrundeliegenden Haushaltslage verschaffen. | This means we get a better idea of the underlying budgetary position. |
Ich möchte allerdings sichergehen, daß meine der Stimmabgabe zugrundeliegenden Absichten nicht falsch interpretiert werden. | I would, however, like to ensure that my voting intentions are not misinterpreted. |
a Verschlechterung der Kreditqualität der zugrundeliegenden Risikopositionen auf beziehungsweise unter einen im Voraus festgelegten Schwellenwert | a a deterioration in the credit quality of the underlying exposures to or below a pre determined threshold |
Die dieser Durchschnittszahl von 36,7 zugrundeliegenden Werte schwanken zwischen 26,6 o Italien und 87,1 Dänemark . | Please accept my apologies for having spoken at some length, but I thought it necessary here in our first debate in this House on hunger in the world to reiterate that no statement of principle will ever save people from death from starvation. |
Die Kommission ist sich, wie ich ihm versichern kann, der dieser Frage zugrundeliegenden Situation bewußt. | ings, applicable since March 1979, and in October 1980, a directive which guarantees the payment of wages and other claims of employees in the event of the insolvency of their employer, applicable from October 1983. |
Hyperkalzämie infolge von Malignität Für die Akutbehandlung sind 0,5 mg Human Calcitonin alle 6 Stunden durch eine langsame intravenöse Injektion, nach vorangegangener Rehydration, zu geben. | For acute treatment 0.5 mg of human calcitonin is administered every 6 hours by slow intravenous injection, after previous rehydration. |
Während der Anwendung von Pimecrolimus Creme wurde bei Patienten über Fälle von Malignität berichtet, wie z.B. kutane und andere Lymphome sowie Hautkrebs (siehe Abschnitt 4.8). | Cases of malignancies, including cutaneous and other types of lymphoma, and skin cancers have been reported in patients using pimecrolimus cream (see section 4.8). |
Während der Anwendung von Pimecrolimus Creme wurde bei Patienten über Fälle von Malignität berichtet, wie z.B. kutane und andere Lymphome sowie Hautkrebs (siehe Abschnitt 4.4). | Cases of malignancy, including cutaneous and other types of lymphoma, and skin cancers, have been reported in patients using pimecrolimus cream (See Section 4.4). |
heißes Wasser für Tee ), auch bekannt als Teeritual , steht in ihrer zugrundeliegenden Philosophie dem Zen nahe. | The form of tea popular in China in Eichū's time was tea compressed into a nugget in the same manner as Pu erh. |
Im Hinblick auf die der Qualität zugrundeliegenden Anforderungen lässt sich nach nutzerspezifischen oder allgemeingültigen Anforderungen unterscheiden. | University level Information Quality courses around the world are listed in Information Quality Courses Programs Around the World. |
Mikrotheorien können Aussagen aus ihnen zugrundeliegenden Microtheorien erben und sind somit ebenfalls in einer eigenen Hierarchie organisiert. | The microtheories can inherit from each other and are organized in a hierarchy one specialization of MathMt is GeometryGMt, the microtheory about geometry. |
Ein ausreichend finanziertes Sicherheitsnetz könnte einen großen Beitrag dabei leisten, die diesem Verhalten zugrundeliegenden Erwartungen zu ändern. | An adequately funded safety net could go a long way in tempering the expectations underlying this behavior. |
Verwandte Suchanfragen : Zugrundeliegenden Population - Zugrundeliegenden Antriebskräfte - Häufigste Malignität - Primäre Malignität - Malignität Risiko - Hämatologische Malignität - Hämatologische Malignität - Aktive Malignität - Malignität Sekundäre - Geschichte Der Malignität