Übersetzung von "zu reflektieren diese" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Reflektieren - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Zu reflektieren diese - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
weiterhin zu reflektieren. | to reflect further. |
Reflektieren | Reflect |
Deutschland reflektieren. | I've done it all... |
Sie reflektieren eine Unfähigkeit, Resultate zu erzielen. | They reflect an inability to get results. |
Diese Spiegel sind nützlich, weil sie Licht aus vielen Richtungen reflektieren | The reason why these mirrors are useful is that they reflect light from a lot of directions |
Doch nach der Abstimmung während der Plenarsitzung ist es meine Aufgabe, auch diese Position zu reflektieren. | Then again, after the vote in the plenary, it is my job also to reflect that position. |
Sie reflektieren nur das grüne Licht zurück zu uns Sie machen das auf eine Art sie reflektieren das Licht diffus | So they're just reflecting the green back to us |
Das Licht soll reflektieren. | I want to reflect the light. |
Reflektieren diese Zahlen alarmierende Ungleichgewichte, oder sind sie lediglich die normalen Zeichen eines Booms? | Do these figures reflect alarming imbalances or are they the usual signs of a boom? |
Es kann auch nur reflektieren. | It also can only reflect, also, |
Auch die Curricula der Schulen und das Verhalten der Lehr kräften reflektieren diese Bedeutung nicht ausreichend. | Its importance is also insufficiently reflected in school curricula and teaching. |
So reflektieren verschiedene Substanzen das Licht in einer bestimmten Weise oder sind schwarz, reflektieren also kein Licht. | Not only do they have different properties one might reflects light in a certain way, or not reflect light. |
Diese sollte reflektieren, dass das Ausmass der bei chronischer Arthritis vorhandenen Schmerzen und Entzündungen variieren kann. | For long term treatment, once clinical response has been observed, the dose of Onsior can be adjusted to the lowest effective individual dose reflecting that the degree of pain and inflammation associated with chronic osteoartritis may vary over time. |
Diese sollte reflektieren, dass das Ausmass der bei chronischer Arthritis vorhandenen Schmerzen und Entzündungen variieren kann. | 47 For long term treatment, once clinical response has been observed, the dose of Onsior can be adjusted to the lowest effective individual dose reflecting that the degree of pain and inflammation associated with chronic osteoartritis may vary over time. |
Sie versuchen in ihren Werken zu reflektieren, was um sie herum passiert. | They try to reflect on what is happening around them within their works. |
Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme. | Your eyes reflect the echo of my voice. |
Wenn wir aber reflektieren, können wir fragen | But if we are in a reflective mood, we can ask, |
Sie reflektieren unsere Gefühle, Ideen und Erinnerungen. | They reflect our emotions, ideas and memories. |
Mein... privates Allerheiligstes. Wenn Sie darauf reflektieren. | My little private sanctum is at your disposal. |
Seine unablässig zankenden Mullahs scheinen die tieferen Konfliktlinien innerhalb des Landes zu reflektieren. | Its mullahs bicker constantly, seeming to reflect the country s broader cleavages. |
Immer wieder unterbricht Forster die reine Beschreibung, um seine Beobachtungen philosophisch zu reflektieren. | He often interrupted the description to enrich it with philosophical remarks about his observations. |
Dies ist das Verschieben und Reflektieren von Funktionen. | This is shifting and reflecting functions. |
Es geht darum, wie wir die Innenwelt verstehen und sie nach außen reflektieren in diese enge Schleife hinein. | It's how we understand the world inside and reflect it outside into this tight loop. |
und versuchen zu verstehen, wie man durch die Kombination einfacher Einheiten, einfacher Information in Raum und Zeit, zu einem Netzwerk diese erstaunliche menschliche Fähigkeit erhält, über Bewusstsein zu reflektieren. | And to try to understand how you can put together simple units, simple messages over space and time, in a network, and get this amazing human capacity to think about minds. |
Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen. | Well, the obvious way to measure the speed of sound is to bounce sound off something and look at the echo. |
Wir alle haben ein spezielles Hirnsystem, das es uns ermöglicht, das Denken anderer Menschen zu reflektieren. | We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking. |
Und jetzt können wir darüber so wie Gillian Ishijima reflektieren. | And we can reflect here the way Gillian Ishijima did. |
Blaue Dinge reflektieren blaues Licht, rote Dinge rotes Licht usw. | Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on. |
(Boote sprühen Seewasser in Wolken über dem Ozean, so dass diese weißer werden, dadurch mehr Sonnenergie reflektieren und die Temperaturen senken.) | (Boats would spray seawater droplets into clouds above the oceans to make them reflect more sunlight back into space, reducing warming). |
Frankreich und Deutschland haben diesbezüglich unterschiedliche Empfindlichkeiten, was ebenso natürlich wie unvermeidlich ist, denn diese Unterschiede reflektieren sowohl Geografie wie Geschichte. | France and Germany have different sensitivities on the subject, which is both natural and inevitable, as these differences reflect both geography and history. |
Was Sie hier sehen ist eine Dschungelszene. Und Sie sehen die Oberflächen entsprechend der Menge des Lichts, die diese Oberflächen reflektieren. | What you see here is a jungle scene, and you see the surfaces according to the amount of light that those surfaces reflect. |
Mir ist klar, dass ich dem Ausschuss diene, und ich versuche, das Abstimmungsergebnis des Ausschusses zu reflektieren. | I realise that I am the servant of the committee and I try to reflect what we have voted. |
Geringere Umsatzniveaus reflektieren sich auch am Gold oder Platinstatus einer Platte. | This may come about if a release is reissued or if there is a surge of interest in the track. |
Unsere Ambitionen sollten das Ausmaß der vor uns stehenden Aufgaben reflektieren. | Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face. |
Die meisten anderen Länder würden mindestens eine Koalitionsregierung verlangen, um die vorhandenen Unterschiede bei den Ansichten zu reflektieren. | Most others would at the very least demand a coalition government to reflect the existing diversity of views. |
Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste. | The resulting baseline budget would reflect the expected level of activity for which the Secretariat should be prepared. |
Ein weiterer vielversprechender Ansatz besteht darin, Meerwassertropfen in die über dem Meer vorhandenen Wolken einzubringen, damit diese mehr Sonnenlicht reflektieren (Marine Cloud Whitening). | Another promising approach is marine cloud whitening, which sprays seawater droplets into marine clouds to make them reflect more sunlight. |
Syrische Blogger im Land und in der Diaspora reflektieren das tragische Ereignis. | Syrian bloggers inside as well in the diaspora reflected on this tragic incident. |
Auf der Verbrauchsseite reflektieren die Angaben für den Zeitraum 1990 bis 1994 | As far as consumption is concerned, data for 1990 1994 show |
Für Gewalt gibt es keine Entschuldigung, aber wir sollten nachdenken und reflektieren. | There are no excuses for violence, but there are grounds for consideration and reflection. |
Obwohl viele der in Änderungsantrag 56 aufgeführten Punkte diese Standpunkte reflektieren, ist der Text zu detailliert, und wir sind der Ansicht, dass im Falle einer rechtsverbindlichen Verordnung Probleme vorprogrammiert wären. | Although many of the points in Amendment No 56 reflect these positions, the text is too detailed and our legal advice is that this would cause problems in a legally binding regulation. |
Letztlich reflektieren diese finanziellen Zusammenbrüche die Abwärtsspirale bei den Häuserpreisen und die zunehmende Anzahl an Eigenheimen, deren Hypothekenschuld ihren Marktwert erheblich überschreitet (negatives Eigenkapital). | Ultimately, these financial failures reflect the downward spiral of house prices and the increasing number of homes with negative equity, i.e., with substantial mortgage debt in excess of market values. |
Und anfangs, ungefähr 2008, haben alle gesagt, das ist nur vorübergehen, das war nur ein Panikverkauf, und diese Zwangsversteigerungen reflektieren gar nicht die Marktrealität. | So at some point, they give up. They go to the bank and they say, hey bank, can I do a short sale where if I sell it for less, then I don't owe you any debt. But the banks are still pretty confident then, and they're like, no. |
Andere Publikationen 33 Anwender in Interviews Führungskräfte reflektieren ihre Erfahrungen mit der Graphologie. | Graphotherapy This is the practice of changing a person's handwriting with the goal of changing features of his or her personality. |
Die auftreffenden Lichtstrahlen reflektieren an den verschiedenen Schichten dies wird Dünnschicht Interferenz genannt. | Light comes through, it bounces back off the layers it's called thin film interference. |
Verwandte Suchanfragen : Reflektieren Diese - Sollte Reflektieren Diese - Wie Zu Reflektieren - Weiterhin Zu Reflektieren - Nicht Zu Reflektieren - Erscheinen Zu Reflektieren - Anpassungen Zu Reflektieren - Neigen Zu Reflektieren - Scheint Zu Reflektieren - Kritisch Zu Reflektieren - Etwas Zu Reflektieren - Geändert Zu Reflektieren - Besser Zu Reflektieren