Übersetzung von "zahlen eine Belohnung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zahlen - Übersetzung :
Pay

Belohnung - Übersetzung : Belohnung - Übersetzung : Zahlen - Übersetzung : Zählen - Übersetzung : Zahlen - Übersetzung : Zählen - Übersetzung : Zahlen eine Belohnung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gibt es eine Belohnung?
Is there a reward?
Gibt es eine Belohnung?
Any reward offered?
Gibt es eine Belohnung?
Is there a reward?
Du sollst eine Belohnung erhalten.
You shall have a reward.
Tom hat eine Belohnung verdient.
Tom deserves a reward.
Er hat eine Belohnung verdient.
He deserves a reward.
Sie bekommen eine fette Belohnung.
Get yourself a fat reward.
Bekomme ich eine Belohnung dafür?
Oh, do I get a reward if I turn it in?
Es ist eine Art Belohnung.
Believe it or not, it's like a prize.
Ich würde eine Belohnung aussetzen.
I'd offer a reward or something.
Ihnen steht eine Belohnung zu.
Why, you're entitled to a reward.
Am Ende der Verhandlung wird es durch unsere hohe Belohnung möglich sein, die paar Francs zu zahlen.
We used an apartment in the Palace Hotel .
Eine Frage der Kompetenz und Belohnung
A Question of Competence and Remuneration
Setzt eine Belohnung von 15.000 aus.
Offer a reward of 15,000.
Und zur Belohnung will ihnen Ihre Regierung 7,8 Milliarden Euro aus spanischen Steuergeldern zahlen, damit sie sich auf eine noch weiter gehende Dereglementierung vorbereiten können.
And just to put the tin lid on it, your government is about to pay these companies EUR 7.8 billion raised from Spanish taxpayers to help them prepare for even greater deregulation.
Er erhielt eine goldene Armbanduhr als Belohnung.
He was given a gold watch as a reward.
Gewiß, dies ist für euch eine Belohnung.
This is a reward for you.
Gewiß, dies ist für euch eine Belohnung.
(And it will be said unto them) Lo! this is a reward for you.
Achte drauf, dass du eine Belohnung bekommst
Make sure you earn something in return
Er fragt, ob es eine Belohnung gibt.
He's asking if there's a reward if you get catched.
Dafür bekommst du eine Belohnung, Peter Blood.
You'll get your reward for this, Peter Blood.
Setzen Sie eine Belohnung von 1000 aus.
Offer 1000 dollars reward for his capture.
Es dürfte eine Belohnung von Mama geben.
There ought to be some reward money from Mama.
Verwandte Themen Gaußsche Zahlen und Eisenstein Zahlen sind eine Verallgemeinerung der ganzen Zahlen auf die komplexen Zahlen.
With respect to the basis , this matrix is formula_125i.e., the one mentioned in the section on matrix representation of complex numbers above.
Belohnung Freundlichkeit und Lohn und Belohnung.
Reward kindness and reward and reward.
Und eine ganze Menge Zahlen sind da. Viele Zahlen.
A lot of numbers there. A lot of numbers.
Ich bitte euch nicht um eine Belohnung dafür. Meine Belohnung obliegt doch nur Demjenigen, Der mich erschuf.
O my people, I ask you no wage for it my wage lies with Him who originated me.
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
a recompense from your Lord, a gift, a reckoning,
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
As reward from your Lord, a generous gift made due by account,
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
This will be their reward from your Lord, a favor from Him and a recompense for their deeds.
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
A reward from your Lord, a gift according to a reckoning
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
A reward from your Lord a grossly sufficient bestowal.
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning,
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
A recompense from thy Lord a gift sufficient
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds).
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
A reward from your Lord, a fitting gift.
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
a recompense from your Lord and an ample reward
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
Requital from thy Lord a gift in payment
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
a reward and a sufficing bounty from your Lord,
Also sagten wir Wir brauchen eine Belohnung und eine Strafe.
So we said, Okay, give us a reward and give us a punishment.
Was für eine erfreuliche Belohnung nach dem Diesseits!
And excellent is the final home.
Und ER bereitete für sie eine edle Belohnung.
And He has prepared for them a noble reward.
Was für eine erfreuliche Belohnung nach dem Diesseits!
Blessed is the reward of Paradise.
Und ER bereitete für sie eine edle Belohnung.
God has prepared an honorable reward for them.

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Belohnung - Gibt Eine Belohnung - Gewinnt Eine Belohnung - Für Eine Belohnung - Erhalten Eine Belohnung - Als Eine Belohnung - Verdienen Eine Belohnung - Erhalten Eine Belohnung - Bieten Eine Belohnung - Erhalten Eine Belohnung - Gewähren Eine Belohnung - Zahlen Eine Steuer