Übersetzung von "wirft einen Bann" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wirft einen Bann - Übersetzung : Wirft - Übersetzung : Wirft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Junge wirft einen Stein.
The boy throws a stone.
Der Bub wirft einen Stein.
The boy throws a stone.
Man wirft Sie in einen abgesperrten ...
They throw you in a locked...
Der Bann ist gebrochen.
The spell has been broken.
Der Bann ist gebrochen.
The spell is broken.
Das bricht den Bann.
That'll break the spell.
Er wirft ihr einen vernichtenden Blick zu.
He turns a withering glance to her.
Jemand wirft einen Stein durch ein Fenster.
Someone's put a brick through the window.
Sie wirft ihm einen Kuss zu,
She blew him a kiss
Lacht und besiegt ihren Bann
Laugh and they're back in their tombs
Andrew Mwenda wirft einen neuen Blick auf Afrika
Andrew Mwenda takes a new look at Africa
Jaqamba wirft einen kritischen Blick auf die DASO
Jaqamba takes a critical look at DASO
Dann wirft man einen Blick auf ein Erwachsenenleben.
Then you start to take a look at adult life.
Warum wirft ihm nicht jemand einen Fisch hin?
Sieg heil! Why doesn't somebody throw him a fish?
Es ist, als wenn man einen Stein in einen Teich wirft.
It's like throwing a stone in a pond of water.
Sie zieht mich in ihren Bann.
Well that isn't the way I feel about Irena.
das selbst einen Schatten wirft. Und dann der dritte.
Again, throwing light, then the third one.
Es wirft einen eigenen aber spannenden Blick auf Spieledesign.
On Game Design
Er wirft dir manchmal einen bösen Blick rüber, Junge.
He, uh, shoots a kind of a nasty look at you once in a while, boy.
Van erocklin wirft einen Pass, er wird gut gedeckt.
Van Brocklin drops back to pass. He gets good protection.
Für ewig hielt dieser Bann allerdings nicht.
This ban did not last forever.
der Bayer (1314 1347, Bann 1324 1347).
She was also buried at the Speyer Cathedral.
Die Grubenfahrt zieht jeden in den Bann
Going down into the mines will enchant everybody
Du ziehst die Leute in deinen Bann
It's great to be a celebrity
Bis es mich schlug in seinen Bann
She k eeps electrifying me
Ein Glück, der Bann ist endlich gebrochen.
I'm so glad. The spell has been broken at last.
Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer.
The green lampshade casts a warm glow in the room.
Der untote Frank zieht Julia in seinen Bann.
That night, Julia finds Frank in the attic.
Geschichte Der Begriff Bann stammt aus dem Mittelalter.
History The term Bann dates back to the Middle Ages.
Kennzeichnung, wenn du uns in deinem Bann hältst...
When labelling comes in the door, sense flies out the window...
Wir legen den Bann auf das Eiland Elysium .
We cast a ban on the island Elysium.
Man tu sie allesamt in Acht und Bann.
They should be kept like piggies in a pen
Es wirft einen Schatten an einen Punkt, an dem das Gold vergraben sein könnte.
It casts a shadow that points to a spot where the gold may be buried.
Jahrhunderts wurde der Bann Montabaur aufgeteilt, und es entstand ein Bann Wirges (ein genaues Datum ist nicht bekannt), dem auch Staudt angehörte.
Presumably in the late 17th century, the Bann of Montabaur was split up and a Bann of Wirges came into being (the exact date is unknown), to which Staudt also belonged.
Wirft man allerdings einen genaueren Blick auf China, bröckelt dieses Argument.
But if one takes a closer look at China, this argument disintegrates.
So wirft das Gebirge nun einen tiefen Schatten über den Gletscher.
For example, the mountain now casts a deep shadow over the glacier.
Nicht jeder hat Zeit, einen Brief zu schreiben, bevor er sich vor einen Bus wirft.
After all a fellow hasn't got time to dash off a note before throwing himself in front of a bus.
Petra Wilken (Santiago) Otto Hahn Im Bann der Kernspaltung.
Otto Hahn In the bann of nuclear fission CÓNDOR, Periódico Chileno Aleman, 20 December 2013.
Und dies ist der Bann den ich brechen will.
And that is the spell that I want to break.
Es ist Nimrod, der Jäger, im Bann der Aphrodite.
It's Nimrod the hunter, led captive by Aphrodite.
So wurde wiederum der Schatten zum Objekt, das selbst einen Schatten wirft.
Then, again, that becomes an object. Again, throwing light, then the third one.
Es ist eher das Drumherum, das einen Schatten auf seine Verdienste wirft.
It's rather the surroundings that cast a shadow on his scientific merit.
Die Zeit des Terrors wirft noch immer einen Schatten über das Land.
The period of terror still casts a shadow over the country.
War Obama in den düsteren Bann des Militärs gezogen worden?
Had Obama become caught in the military s somber spell?
Woronin wirft der Opposition und Rumänien weiterhin vor, einen Staatsstreich organisieren zu wollen.
Nevertheless, many remain in detention and Voronin continues to hurl accusations at the opposition and Romania of organizing a coup d état.

 

Verwandte Suchanfragen : Wirft Einen Fehler - Wirft Einen Sitz - Wirft Einen Schraubenschlüssel - Wirft Einen Ausblick - Wirft Einen Blick - Wirft Einen Bogen - Wirft Einen Fluch - Wirft Einen Blick - Wirft Einen Blick - Wirft Einen Schleier - Wirft Einen Punkt - Brechen Bann