Übersetzung von "wird verstärkt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verstärkt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Verstärkt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird verstärkt - Übersetzung : Wird verstärkt - Übersetzung : Wird verstärkt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Weshalb wird die MONUC nicht verstärkt?
Why is MONUC not being given any reinforcement?
Das Problem wird durch weitere Faktoren verstärkt
The problem is intensified by other factors
Auch die Rolle der Sozialpartner wird verstärkt.
The role of the social partners is also strengthened.
Die operationelle Zusammenarbeit wird fortgesetzt und verstärkt.
Operational collaboration will continue and be reinforced.
Das reaktionäre Rechtsarsenal wird durch neue Vorschriften verstärkt.
The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions.
Beton wird durch das Einsetzen von Stahlstangen verstärkt.
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
Schließlich wird auch die interinstitutionelle Koordinierung verstärkt werden.
(deliberations of the enlarged Bureau on 11 May 1989).
Dadurch wird eine erschlichene, verheerende Renationalisierung tendenziell verstärkt.
In addition to these marginal actions, namely the reduction of working time, the actions of the Social Fund and early retirement, what is required is a comprehensive and thorough policy for the activation of the Economic Com munity.
Neid verstärkt. Es verstärkt Häme.
It increases gloating.
Das Problem der Parteienbildung wird durch persönliche Rivalitäten verstärkt.
Compounding the problem of party formation is personal rivalry.
Anstatt diese Gefahr abzuwenden, wird sie vielmehr noch verstärkt.
1 946 82 'european security') the enlarged Bureau, Parliament has to decide whether it agrees to change that date or whether it does not.
Leider wird dieser Tenor durch die Berichterstatterin noch verstärkt.
Unfortunately this has been built upon by the rapporteur.
Die Siedlungspolitik in den besetzten Gebieten wird verstärkt fortgesetzt.
Colonisation of the occupied territories is increasing.
Aber wir werden verstärkt darauf achten, dass präventiv gearbeitet wird.
Nonetheless, we will focus more intensively on prevention.
Durch eine hohe Luftfeuchtigkeit wird die Wirkung noch weiter verstärkt.
Christianity is thought to have been brought in by the Portuguese in 1507.
Bei höheren Insulinspiegeln wird die Glukoseaufnahme in das Gewebe verstärkt.
With higher insulin levels, tissue glucose uptake is enhanced.
Diese Bestimmung wird seit einigen Monaten vom Rat verstärkt angewandt.
This procedure has been applied more and more frequently by the Council for some months now.
Die Rolle der Sozialpartner wird ebenfalls verstärkt, was ich begrüße.
The role of the social partners is also strengthened, and I am very pleased about that.
verstärkt
Roofing and wall slates
verstärkt
Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings)
verstärkt
Containing less than 85 by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with cotton
Der Einfluss der strikteren Regulierung wird durch die Preisgestaltung noch verstärkt.
The pricing environment compounds the impact of tighter regulation.
Auch wird das Problem durch die verfallende Infrastruktur aus Sowjetzeiten verstärkt.
They also arise from crumbling Soviet era infrastructure.
Sisyphos wird nun verstärkt als Allegorie auf die Conditio Humana gelesen.
This caused King Sisyphus to end up on the shores of the river Styx.
Das ist ein Jungs Club, der sozial und kulturell verstärkt wird.
It's a boys club that's reinforced socially and culturally.
Ich wünsche ebenfalls, daß die Rolle der Erzeuger organisationen verstärkt wird.
It would have been useful, as I see it, if we in the Committee on Agriculture had had more time to deal with this proposal in view of its very technical nature.
Ich möchte auch, daß die Marktüberwachung durch die Mitgliedstaaten verstärkt wird.
I also want a reinforcement of the market surveillance by Member States.
Diese grenzenlose Gier besteht nicht nur, sie wird sogar noch verstärkt.
This unbridled unaccountability is not only being maintained it is being extended.
Durch die Ernüchterung über das zukünftige Wachstum wird der Druck noch verstärkt.
Disillusion about future growth adds to the pressure.
Indem nationalen Parlamenten mehr Mitspracherecht eingeräumt wird, verstärkt er zudem das Subsidiaritätsprinzip.
It also reinforces the principle of subsidiarity by giving a stronger say to national parliaments.
Im Russland nach der Krise wird der Ressourcenfluch durch zwei Faktoren verstärkt.
In post crisis Russia, the resource curse is reinforced by two factors.
Dieser Status wird durch die grosse Zahl vorhandener elektronischer Medien weiter verstärkt.
Zürich is one of the most important media locations in the German speaking part of the country.
a) Entscheidungsprozesse transparenter gemacht werden und die Öffentlichkeit verstärkt daran beteiligt wird
(a) Enhancing the transparency of and promoting the contribution of the public to decision making processes
B. andere kaliuretische Diuretika, Laxanzien, Amphotericin, Carbenoxolon, Penicillin G Natrium), verstärkt wird.
However, this effect of hydrochlorothiazide on serum potassium would be expected to be potentiated by other medicinal products associated with potassium loss and hypokalaemia (e. g. other kaliuretic diuretics, laxatives, amphotericin, carbenoxolone, penicillin G sodium).
Auch der Frage der Terrorbekämpfung wird sich die Zivilgesellschaft verstärkt stellen müssen.
In future civil society will also have to be more concerned with the problem of combating terrorism.
Daran wird auch deutlich, dass die Polizeiarbeit in Nordirland verstärkt werden muss.
It also underlines a greater need for widespread policing in Northern Ireland.
Im Verlaufe des Jahres 2002 wird die Aktivität der EPA verstärkt werden.
CEPOL's activities will increase throughout 2002.
Damit wird das der Union ohnehin anhängende Image der Bevormundung noch verstärkt.
This reinforces the patronising image that the European Union already has.
nicht verstärkt
Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate
nicht verstärkt
Containing less than 85 by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man made filaments
nicht verstärkt
Containing less than 85 by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
Und ich würde sagen, diese Nicht Nullsummendynamik wird mit der Zeit nur verstärkt werden, aufgrund technischer Entwichklung, aber auf eine negative Weise verstärkt werden.
And I would say the non zero sum dynamic is only going to grow more intense over time because of technological trends, but more intense in a kind of negative way.
Bei Keil oder Rillenriemen wird der Effekt der Reibung durch die Keilwirkung verstärkt.
See also Capstan equation Frictional contact mechanics References
Die Resorption von Ketoconazol und Itraconazol aus dem Gastrointestinaltrakt wird durch Magensäure verstärkt.
The absorption of ketoconazole and itraconazole from the gastrointestinal tract is enhanced by the presence of gastric acid.
Und das Problem wird noch verstärkt dadurch, dass die Verwendungsdoktrine sehr unklar werden.
It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous.

 

Verwandte Suchanfragen : Effekt Wird Verstärkt - Interesse Wird Verstärkt - Effekt Wird Verstärkt - Stahl Verstärkt