Übersetzung von "Interesse wird verstärkt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verstärkt - Übersetzung : Interesse - Übersetzung : Interesse - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Verstärkt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Interesse wird verstärkt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es ist in aller Interesse, die er neuerbaren Energiequellen verstärkt zu nutzen. | I also asked him to concentrate more on the marketing and the making of coal more accep table. |
Durch seinen Aufenthalt in Paris wurde das Interesse Bahrs an Literatur und dem Theater verstärkt. | During a prolonged stay in Paris, he discovered his interest in literature and art. |
Weshalb wird die MONUC nicht verstärkt? | Why is MONUC not being given any reinforcement? |
Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse, einschließlich außen und sicherheitspolitischer Fragen sowie interner Reformen, weiterentwickelt und verstärkt. | Political dialogue on all areas of mutual interest, including foreign and security matters as well as domestic reform, shall be further developed and strengthened between the Parties. |
Das Problem wird durch weitere Faktoren verstärkt | The problem is intensified by other factors |
Auch die Rolle der Sozialpartner wird verstärkt. | The role of the social partners is also strengthened. |
Die operationelle Zusammenarbeit wird fortgesetzt und verstärkt. | Operational collaboration will continue and be reinforced. |
Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird in allen Bereichen von beiderseitigem Interesse, einschließlich Fragen der Außenpolitik und sicherheitspolitischer Fragen sowie interner Reformen, weiterentwickelt und verstärkt. | Political dialogue on all areas of mutual interest, including foreign policy and security matters as well as domestic reform, shall be further developed and strengthened between the Parties. |
Das reaktionäre Rechtsarsenal wird durch neue Vorschriften verstärkt. | The reactionary legal arsenal is being reinforced with new provisions. |
Beton wird durch das Einsetzen von Stahlstangen verstärkt. | Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it. |
Schließlich wird auch die interinstitutionelle Koordinierung verstärkt werden. | (deliberations of the enlarged Bureau on 11 May 1989). |
Dadurch wird eine erschlichene, verheerende Renationalisierung tendenziell verstärkt. | In addition to these marginal actions, namely the reduction of working time, the actions of the Social Fund and early retirement, what is required is a comprehensive and thorough policy for the activation of the Economic Com munity. |
Neid verstärkt. Es verstärkt Häme. | It increases gloating. |
Das Problem der Parteienbildung wird durch persönliche Rivalitäten verstärkt. | Compounding the problem of party formation is personal rivalry. |
Anstatt diese Gefahr abzuwenden, wird sie vielmehr noch verstärkt. | 1 946 82 'european security') the enlarged Bureau, Parliament has to decide whether it agrees to change that date or whether it does not. |
Leider wird dieser Tenor durch die Berichterstatterin noch verstärkt. | Unfortunately this has been built upon by the rapporteur. |
Die Siedlungspolitik in den besetzten Gebieten wird verstärkt fortgesetzt. | Colonisation of the occupied territories is increasing. |
Können Sie uns die Zusicherung geben, daß der Druck der Weltmeinung und das Interesse des Westens aufrechterhalten und verstärkt werden? | As far as the standard quality of water is concerned, the directive is scheduled to come into force in July 1985. |
Aber wir werden verstärkt darauf achten, dass präventiv gearbeitet wird. | Nonetheless, we will focus more intensively on prevention. |
Durch eine hohe Luftfeuchtigkeit wird die Wirkung noch weiter verstärkt. | Christianity is thought to have been brought in by the Portuguese in 1507. |
Bei höheren Insulinspiegeln wird die Glukoseaufnahme in das Gewebe verstärkt. | With higher insulin levels, tissue glucose uptake is enhanced. |
Diese Bestimmung wird seit einigen Monaten vom Rat verstärkt angewandt. | This procedure has been applied more and more frequently by the Council for some months now. |
Die Rolle der Sozialpartner wird ebenfalls verstärkt, was ich begrüße. | The role of the social partners is also strengthened, and I am very pleased about that. |
verstärkt | Roofing and wall slates |
verstärkt | Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings) |
verstärkt | Containing less than 85 by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with cotton |
Ich glaube, Tom wird Interesse daran haben. | I reckon Tom will be interested. |
Ich glaube, Tom wird Interesse daran haben. | I think Tom will be interested. |
Welchem Interesse des Verbrauchers wird damit gedient? | What consumer interest is served by doing this? |
4.3 Die EU muss verstärkt einen regionalen Ansatz verfolgen und sich auf die Gebiete kon zentrieren, die für sie von vordringlichem Interesse sind. | 4.3 The EU must prioritise the regional approach and focus on areas of priority interest to it. |
Der Einfluss der strikteren Regulierung wird durch die Preisgestaltung noch verstärkt. | The pricing environment compounds the impact of tighter regulation. |
Auch wird das Problem durch die verfallende Infrastruktur aus Sowjetzeiten verstärkt. | They also arise from crumbling Soviet era infrastructure. |
Sisyphos wird nun verstärkt als Allegorie auf die Conditio Humana gelesen. | This caused King Sisyphus to end up on the shores of the river Styx. |
Das ist ein Jungs Club, der sozial und kulturell verstärkt wird. | It's a boys club that's reinforced socially and culturally. |
Ich wünsche ebenfalls, daß die Rolle der Erzeuger organisationen verstärkt wird. | It would have been useful, as I see it, if we in the Committee on Agriculture had had more time to deal with this proposal in view of its very technical nature. |
Ich möchte auch, daß die Marktüberwachung durch die Mitgliedstaaten verstärkt wird. | I also want a reinforcement of the market surveillance by Member States. |
Diese grenzenlose Gier besteht nicht nur, sie wird sogar noch verstärkt. | This unbridled unaccountability is not only being maintained it is being extended. |
Es wird in ihrem eigenen Interesse sein strikte Maßnahmen zu ergreifen, wird auch im Interesse Amerikas sein (selbst wenn es nicht im Interesse ganz bestimmter spezieller Interessen oder der politischen Interessen von Präsident Bush liegt) und wird im allgemeinen Interesse der Welt sein. | Taking strong measures will be in their interests, will be in America's interest (even if it is not in the interests of particular special interests, or President Bush's political interests), and will be in the broader interests of the world. |
1.1 Die Frage der Kosten eines Verzichts auf Europa wird von Seiten des Europäischen Parla ments seit einem Jahr wieder verstärkt diskutiert und ist natürlich auch für den Europäischen Wirtschafts und Sozialausschuss von Interesse. | 1.1 The question of the cost of non Europe was revived a year ago by the European Parliament, and is also of interest to the European Economic and Social Committee. |
Durch die Ernüchterung über das zukünftige Wachstum wird der Druck noch verstärkt. | Disillusion about future growth adds to the pressure. |
Indem nationalen Parlamenten mehr Mitspracherecht eingeräumt wird, verstärkt er zudem das Subsidiaritätsprinzip. | It also reinforces the principle of subsidiarity by giving a stronger say to national parliaments. |
Im Russland nach der Krise wird der Ressourcenfluch durch zwei Faktoren verstärkt. | In post crisis Russia, the resource curse is reinforced by two factors. |
Dieser Status wird durch die grosse Zahl vorhandener elektronischer Medien weiter verstärkt. | Zürich is one of the most important media locations in the German speaking part of the country. |
a) Entscheidungsprozesse transparenter gemacht werden und die Öffentlichkeit verstärkt daran beteiligt wird | (a) Enhancing the transparency of and promoting the contribution of the public to decision making processes |
B. andere kaliuretische Diuretika, Laxanzien, Amphotericin, Carbenoxolon, Penicillin G Natrium), verstärkt wird. | However, this effect of hydrochlorothiazide on serum potassium would be expected to be potentiated by other medicinal products associated with potassium loss and hypokalaemia (e. g. other kaliuretic diuretics, laxatives, amphotericin, carbenoxolone, penicillin G sodium). |
Verwandte Suchanfragen : Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Wird Verstärkt - Effekt Wird Verstärkt - Effekt Wird Verstärkt - Interesse Wird Erwachsen