Übersetzung von "wird das Tragen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Tragen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Tragen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Trägen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wird uns das Eis tragen? | Will the ice bear our weight? |
Das Tragen von Schutzhandschuhen wird empfohlen. | The use of gloves is recommended. |
Das Tragen undurchlässiger Schutzhandschuhe wird empfohlen. | The use of waterproof gloves is advisable. |
Was wird mein Lämmchen tragen? Das. | What my lamb gonna wear? |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife, the portress of fire wood, |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And so will his wife carrying a bundle of firewood on her head. |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | and his wife, the carrier of the firewood, |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife also the firewood carrier |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife too, who carries wood (thorns of Sadan which she used to put on the way of the Prophet (Peace be upon him), or use to slander him). |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife the firewood carrier. |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | along with his wife, that carrier of slanderous tales |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife, the wood carrier, |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | and his wife too , the firewood carrier, |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | and his wife, laden with firewood |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife as well the carrier of firewood. |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | He will suffer in a blazing fire |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | And his wife, the bearer of fuel, |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | and also his wife who carries the fuel, |
und seine Frau wird das Brennholz tragen. | His wife shall carry the (crackling) wood As fuel! |
Das Kommando wird die Signalnummer 00 tragen. | The command will carry the signal number 00. |
Tragen wird. | Balance. |
Das Tragen von Handschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen. | The use of gloves and protective clothing is recommended. |
Das Tragen von Handschuhen, Schutzbrille und Schutzkleidung wird empfohlen. | The use of gloves, goggles and protective clothing is recommended. |
Die Präsidentin. Das erweiterte Präsidium wird dieser Erläuterung Rechnung tragen. | Finally, Mr President, I would say that I welcome, of course, the assistance which has already been given by the Community to Nicaragua and Mr Haferkamp out lined some of the aid that has been given at a previous session of our Parliament. |
Das wird den Mitgliedstaaten überlassen, die dafür die Verantwortung tragen. | That is being left to the Member States whose responsibility it is. |
Wird das ungezwungen sein oder soll ich meinen Napoleonhut tragen? | ls it informal, or should I wear my Napoleon hat? |
Der Ausgang wird ihr entzogen! Das Tragen der Uniform wird ihr verweigert werden. | Days out will be cancelled and wearing uniform forbidden |
Er wird dich tragen. | He'll carry you. |
Sie wird die Verantwortung tragen. | She's going to be in charge. |
Wer wird diese Kosten tragen? | Who is going to pay? |
Die Böcke tragen ein Schraubengehörn, das bis zu 1 m lang wird. | The head and body length is , to which the tail may add a further . |
Außerdem wird das Tragen von Kontaktlinsen nach einer Katarakt OP nicht empfohlen. | Additionally, wearing contact lenses is not recommended after cataract surgery. |
Tom wird dir die Koffer tragen. | Tom will carry those suitcases for you. |
Sir Me wird es gut tragen. | Sir Me will wear it well. |
Wird Dein Boot mich tragen, Simon? | Will your boat bear Me, Simon? |
Barahir früher als erwartet tragen wird. | Barahir's ring sooner than expected. |
Wie wird sie den Kopfschmuck tragen? | How's she going to wear the headdress? |
Es wird einen neuen Namen tragen. | It shall have a new name. |
Sie wollen nicht das tragen, was alle anderen tragen. | They don't want to be wearing what everybody else is wearing. |
Schlimm wird für sie am Tag der Auferstehung das sein, was sie tragen. | How evil the burden they will carry on the Day of Doom! |
Schlimm wird für sie am Tag der Auferstehung das sein, was sie tragen. | And vile will load! them on the Day of Judgment as a load! |
Schlimm wird für sie am Tag der Auferstehung das sein, was sie tragen. | And wretched is their burden on the Day of Resurrection. |
Schlimm wird für sie am Tag der Auferstehung das sein, was sie tragen. | Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection, |
Schlimm wird für sie am Tag der Auferstehung das sein, was sie tragen. | Evil is their burden on the Day of Resurrection |
Schlimm wird für sie am Tag der Auferstehung das sein, was sie tragen. | On the Day of Judgment it will be a terrible load for him to carry. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Tragen - Tragen Das Versprechen - Das Kreuz Tragen - Tragen Das Markenzeichen - Durch Das Tragen - Das Risiko Tragen - Schnell Das Tragen - Tragen Das Brand - Genießen Das Tragen - Gehört Das Tragen - Tragen Das Risiko - Tragen