Übersetzung von "wird belegt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Belegt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Belegt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird belegt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Speicherplatz wird belegt
Allocating diskspace
Die Ontologie wird mit einem Tabu belegt.
what does it mean for a being to be?
Diese Tatsache wird durch Umfragen immer wieder belegt.
This is constantly being confirmed in responses to questionnaires.
Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt.
Well, it turns out there's some science here too.
Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt.
Well, it turns out there's some science here, too.
Dass sie auch effektiver sind, wird jedoch nicht belegt.
That they are also more effective has not, however, been verified.
belegt.
William.F.
belegt.
.
Belegt
Used
Belegt
Usage
Belegt
Used
Der Teig wird dann mit Gemüse, Fisch oder Fleisch belegt.
All of them use dough as the main ingredient, which is then decorated.
Jahrhundert belegt.
External links
Voll belegt.
No vacancies.
müssen belegt werden, wodurch ein Kompromiß mit den Sozialpartnern erleichtert wird
due to budgetary situation restrictive approach is expected for measures that impose additional financial burden on the public budget
Das belegt ein weiteres Mal, daß das Verursacherprinzip nicht angewandt wird.
This proves, once again, that the principle of 'polluter pays' is not being applied.
Außerdem wird der Zielport durch einen freien Port des Routers ersetzt, der dadurch belegt wird.
This makes port prediction straightforward, as it is the same source port for each packet.
Anzeigen als Belegt
Show as Busy
Es wird lediglich dargestellt, ob ein Inode belegt ( 1 ) oder frei ( 0 ) ist.
The inode bitmap is a simple map of the inodes that tracks which ones are in use and which ones are free by representing them as either a one (in use) or a zero (free).
Beides wird durch die Erfahrungen mit der Erweiterung in Spanien und Portugal belegt.
We already have experience of both from enlargement to Spain and Portugal.
Zudem wird damit meine These belegt, dass wir in Europa gleiche Wettbewerbsbedingungen benötigen.
That supports my argument that we need to have a level playing field in Europe.
Alle Zimmer sind belegt.
All the rooms are taken.
Steuer belegt sind, handeln.
Chairman. But transit in sensitive goods.
Das ist wissenschaftlich belegt.
There is research data on that.
Ist Ihr Taxi belegt?
Is your taxi engaged?
Alle Zimmer sind belegt.
If you're looking to stay here, I got no room.
Das Zimmer ist belegt.
It's occupied.
Tatsächlich durch LSH belegt
Actually used by LSH
Belegt wird dies durch aktuelle Berichte von KPMG Mercados und Civitas, einem unabhängigen Thinktank.
This has been shown in recent reports by KPMG Mercados and Civitas, an independent think tank.
Die Sicherheit dieser Kombination ist nicht belegt, und die Kombination wird daher nicht empfohlen.
The safety of this drug combination has not been established and this combination is not recommended.
Dem EuGI zufolge wird dies durch ein von der Klägerin vorgelegtes Gutachten eindeutig belegt.
According to the CFI, an expert opinion presented by the plaintiff provides clear evidence of this.
) ist der Maschiach Titel belegt.
refraining from revenge).
Jahrhundert der Georgskult belegt ist.
One day, this happens to be the princess.
die eingereichten Daten hinreichend belegt
from the submitted data.
Ja, die Schlafwagen waren belegt.
Yes the seats are all taken.
Alles muss belegt werden, natürlich.
That is the best solution.
davon belegt belegbar (ab 1997)
of which used usable as liable capital (GS I Anrechnung) (as of 1997)
B. nach einer Währungsreform) eine neue Währung eingeführt wird, deren erster Buchstabe schon belegt ist.
Also, if a currency is revalued, the currency code's last letter is changed to distinguish it from the old currency.
Seine Nutzlosigkeit angesichts der von Korea ausgehenden Gefahr wird durch die Tatsachen mehr als belegt.
The fact that it was unhelpful relative to the Korean threat is more than demonstrated by the facts.
Sie machen zügige Fortschritte, wie durch das Ergebnis der Tagung am 16. November belegt wird.
They are making steady progress and that is borne out by the outcome of the meetings of 16 November.
Damit wird belegt, dass er a) pflichtbewusst ist und b) zudem auch eine Kampagne führt.
This proves that a) he has a conscience and b) he is also a campaign leader.
Dies wird durch die entsprechenden Auszüge des Protokolls der Vorstandssitzungen belegt, die der Kommission vorliegen.
This is substantiated by the relevant extracts of Board meetings minutes available to the Commission.
Jedes Erzeugnis, das Öl oder Fett pflanzlichen Ursprungs enthält, wird mit einer solchen Abgabe belegt werden.
Restrictions on quantities produced and the prices guaranteed are unavoidable.
oder direkt durch den Saatgutbetrieb oder den Zücher, wobei die Erzeugung durch eine Anbauerklärung belegt wird.
or directly by the seed establishment or the breeder such production being attested by a growing declaration.
wenn ihnen ein versicherungsmathematischer Bericht vorgelegt wird, der belegt, dass diese künftigen Gewinne entstehen werden und
when an actuarial report is submitted to the competent authorities substantiating the likelihood of emergence of these profits in the future and

 

Verwandte Suchanfragen : Ist Belegt - Ressourcen Belegt - Zimmer Belegt - Eindeutig Belegt - Belegt Mit - Belegt Mit - Nicht Belegt - Voll Belegt - Belegt, Dass - Belegt-Status - Nicht Belegt - Belegt-Modus