Übersetzung von "wird belegt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Belegt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Belegt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird belegt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Speicherplatz wird belegt | Allocating diskspace |
Die Ontologie wird mit einem Tabu belegt. | what does it mean for a being to be? |
Diese Tatsache wird durch Umfragen immer wieder belegt. | This is constantly being confirmed in responses to questionnaires. |
Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt. | Well, it turns out there's some science here too. |
Und siehe da, auch dies wird von Wissenschaft belegt. | Well, it turns out there's some science here, too. |
Dass sie auch effektiver sind, wird jedoch nicht belegt. | That they are also more effective has not, however, been verified. |
belegt. | William.F. |
belegt. | . |
Belegt | Used |
Belegt | Usage |
Belegt | Used |
Der Teig wird dann mit Gemüse, Fisch oder Fleisch belegt. | All of them use dough as the main ingredient, which is then decorated. |
Jahrhundert belegt. | External links |
Voll belegt. | No vacancies. |
müssen belegt werden, wodurch ein Kompromiß mit den Sozialpartnern erleichtert wird | due to budgetary situation restrictive approach is expected for measures that impose additional financial burden on the public budget |
Das belegt ein weiteres Mal, daß das Verursacherprinzip nicht angewandt wird. | This proves, once again, that the principle of 'polluter pays' is not being applied. |
Außerdem wird der Zielport durch einen freien Port des Routers ersetzt, der dadurch belegt wird. | This makes port prediction straightforward, as it is the same source port for each packet. |
Anzeigen als Belegt | Show as Busy |
Es wird lediglich dargestellt, ob ein Inode belegt ( 1 ) oder frei ( 0 ) ist. | The inode bitmap is a simple map of the inodes that tracks which ones are in use and which ones are free by representing them as either a one (in use) or a zero (free). |
Beides wird durch die Erfahrungen mit der Erweiterung in Spanien und Portugal belegt. | We already have experience of both from enlargement to Spain and Portugal. |
Zudem wird damit meine These belegt, dass wir in Europa gleiche Wettbewerbsbedingungen benötigen. | That supports my argument that we need to have a level playing field in Europe. |
Alle Zimmer sind belegt. | All the rooms are taken. |
Steuer belegt sind, handeln. | Chairman. But transit in sensitive goods. |
Das ist wissenschaftlich belegt. | There is research data on that. |
Ist Ihr Taxi belegt? | Is your taxi engaged? |
Alle Zimmer sind belegt. | If you're looking to stay here, I got no room. |
Das Zimmer ist belegt. | It's occupied. |
Tatsächlich durch LSH belegt | Actually used by LSH |
Belegt wird dies durch aktuelle Berichte von KPMG Mercados und Civitas, einem unabhängigen Thinktank. | This has been shown in recent reports by KPMG Mercados and Civitas, an independent think tank. |
Die Sicherheit dieser Kombination ist nicht belegt, und die Kombination wird daher nicht empfohlen. | The safety of this drug combination has not been established and this combination is not recommended. |
Dem EuGI zufolge wird dies durch ein von der Klägerin vorgelegtes Gutachten eindeutig belegt. | According to the CFI, an expert opinion presented by the plaintiff provides clear evidence of this. |
) ist der Maschiach Titel belegt. | refraining from revenge). |
Jahrhundert der Georgskult belegt ist. | One day, this happens to be the princess. |
die eingereichten Daten hinreichend belegt | from the submitted data. |
Ja, die Schlafwagen waren belegt. | Yes the seats are all taken. |
Alles muss belegt werden, natürlich. | That is the best solution. |
davon belegt belegbar (ab 1997) | of which used usable as liable capital (GS I Anrechnung) (as of 1997) |
B. nach einer Währungsreform) eine neue Währung eingeführt wird, deren erster Buchstabe schon belegt ist. | Also, if a currency is revalued, the currency code's last letter is changed to distinguish it from the old currency. |
Seine Nutzlosigkeit angesichts der von Korea ausgehenden Gefahr wird durch die Tatsachen mehr als belegt. | The fact that it was unhelpful relative to the Korean threat is more than demonstrated by the facts. |
Sie machen zügige Fortschritte, wie durch das Ergebnis der Tagung am 16. November belegt wird. | They are making steady progress and that is borne out by the outcome of the meetings of 16 November. |
Damit wird belegt, dass er a) pflichtbewusst ist und b) zudem auch eine Kampagne führt. | This proves that a) he has a conscience and b) he is also a campaign leader. |
Dies wird durch die entsprechenden Auszüge des Protokolls der Vorstandssitzungen belegt, die der Kommission vorliegen. | This is substantiated by the relevant extracts of Board meetings minutes available to the Commission. |
Jedes Erzeugnis, das Öl oder Fett pflanzlichen Ursprungs enthält, wird mit einer solchen Abgabe belegt werden. | Restrictions on quantities produced and the prices guaranteed are unavoidable. |
oder direkt durch den Saatgutbetrieb oder den Zücher, wobei die Erzeugung durch eine Anbauerklärung belegt wird. | or directly by the seed establishment or the breeder such production being attested by a growing declaration. |
wenn ihnen ein versicherungsmathematischer Bericht vorgelegt wird, der belegt, dass diese künftigen Gewinne entstehen werden und | when an actuarial report is submitted to the competent authorities substantiating the likelihood of emergence of these profits in the future and |
Verwandte Suchanfragen : Ist Belegt - Ressourcen Belegt - Zimmer Belegt - Eindeutig Belegt - Belegt Mit - Belegt Mit - Nicht Belegt - Voll Belegt - Belegt, Dass - Belegt-Status - Nicht Belegt - Belegt-Modus