Übersetzung von "wir genehmigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Wir genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Wir genehmigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ok, wir genehmigen es . | Okay, we approve it . |
Genehmigen wir uns einen Whiskey. | Now, where's that whiskey? |
Jetzt genehmigen wir uns einen Kurzen. | How does it feel to be the belle of the ball? |
Frau Lulling, wir sind dabei, das Protokoll zu genehmigen. | Mrs Lulling, we are approving the Minutes. |
Genehmigen wir uns ein Bier. Dann schlag ich dich kaputt. | Let's have a beer and I'll beat the living Christmas out of you. |
Wir benötigen also weitere Hintergrundinformationen, bevor wir automatisch 500 zusätzliche Stellen genehmigen können. | As such, we need more background information before we can just agree to automatically increasing the number of posts by 500. |
So! Jetzt gehen wir zu meinem Freund Bridoux, einen Bittern genehmigen! | Let's go and have a glass of garus at Bridoux'. |
Wenn dabei die allgemeinen Voraussetzungen erfüllt sind, werden wir das sicher genehmigen. | If it complies with the general conditions, we will certainly approve it. |
Wir werden die Änderungsanträge des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit selbstverständlich genehmigen. | Mr President, Commissioner, we will naturally assent to the amendments tabled by the Committee on Cooperation and Development. |
Manuelles Genehmigen des Hochladens | Manual upload approval |
Genehmigen Sie sich einen. | Have a shot, will you? |
Der Präsident. Lady Elles hat beantragt, daß wir die Zurückziehung des Einwands genehmigen. | President. Mr Arndt, the Rules say that the minutes of proceedings of the last sitting of a partsession shall be placed before Parliament for its approval before the sitting is closed. |
Die Gemeinschaft wird nicht bankrott gehen, wenn wir uns selbst zusätzliche 5 genehmigen. | Has Mr Pannella forgotten how Italy, particularly the south, suffered in the last war? |
Das Protokoll ist zu genehmigen | The Protocol should be approved, |
In dem gleichen Geist, genehmigen wir im wesentlichen den Bericht unseres Kollegen van Minnen. | firmness and to call on the Community to take positive action on this matter. |
In diesem Zusammenhang werden wir keinen Resolutionsentwurf passieren lassen, der eine Gewaltanwendung genehmigen würde. | In these circumstances, we will not let a proposed resolution pass that would authorize the use of force. |
Aber wir bitten darum, nun auch die zweite Tranche der 317 Stellen zu genehmigen. | We also ask for approval of the second tranche of 317 posts, however. |
Ich kann den Plan nicht genehmigen. | I cannot approve the project. |
(1) dieses Europäische Konjunkturprogramm zu genehmigen, | (1) Endorse this European Economic Recovery Plan |
Er will den Antrag nicht genehmigen. | He won't issue the writ. |
Hier, genehmigen Sie sich einen Drink. | Here, have a drink. Oh, no. I've tried that. |
den Jahreshaushalt des Zentrums zu genehmigen | approve the Centre's annual budgets |
Der Direktor kann jedoch genehmigen, dass | However, the Director may authorise |
Die beiden Vorsitzenden genehmigen das Protokoll. | The Co Chairs shall approve the record. |
Sie unterrichtet den OEM Hersteller von ihrer Entscheidung, die Anwendung des Flexibilitätssystems zu genehmigen oder nicht zu genehmigen. | As a consequence it will inform the OEM of its decision as to whether or not to allow use of the flexibility scheme. |
Kellett Bowman. (EN) Herr Präsident, bedeutet das dann, daß wir das Protokoll jetzt nicht genehmigen können? | Mr Kellet Bowman. Mr President, is it then to be assumed that we cannot approve the minutes at this time? |
Bedeutet das also, um Ihre Frage zu beantworten, daß wir die operationellen Programme nicht genehmigen werden? | So does this mean that we will not approve the operational programmes to answer your question? |
Aber die Richtlinie, die wir heute genehmigen sollen, macht deutlich, warum diese Detailgenauigkeit eigentlich erforderlich ist. | However, the directive which we are to be involved in approving today shows why that degree of detail really is necessary. |
Der Generalsekretär kann in Ausnahmefällen Sonderurlaub genehmigen. | Special leave may be authorized by the Secretary General in exceptional cases. |
Allerdings kann der Wettbewerbsrat einzelne Freistellungen genehmigen. | However, the Competition Council can authorise exemptions in specific cases. |
Dann werde ich mir einen Drink genehmigen. | Well, if you don't mind, then I'll go put down a drink. |
die jährlichen und mehrjährigen Arbeitsprogramme zu genehmigen, | approve annual and multiannual activity programmes |
die jährlichen und mehrjährigen Arbeitsprogramme zu genehmigen | approve annual and multi annual work programmes |
Genehmigen Sie den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Die Leistungsbeschreibung ist vom Ausschuss zu genehmigen. | The terms of reference shall be approved by the Committee. |
Genehmigen Sie den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Änderungen sind von der Kommission zu genehmigen. | Changes shall be approved by the Commission. |
Abweichend von Absatz 1 kann Deutschland genehmigen, | By way of derogation from paragraph 1, Germany may authorise |
(5) Einige Mitgliedstaaten genehmigen die Normen durch Verwaltungsmaßnahmen. | (5) Certain Member States carry out administrative operations to approve standards. |
Ob ich mir noch einen Drink genehmigen darf? | I wonder if I might borrow a drink. |
Genehmigen Sie, Herr den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Genehmigen Sie, Herr , den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Genehmigen Sie, Herr , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung. | Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. |
Genehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. | Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration. |
Genehmigen Sie, Exzellenz, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung. | After this date the process of the termination of the mission, including the disposal of its assets, is expected to last for the period of up to nine months. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Können Genehmigen - Wir Hiermit Genehmigen - Wir Können Nicht Genehmigen - Genehmigen Mit - Genehmigen Rechnung - Zahlung Genehmigen - Zahlung Genehmigen - Genehmigen Anwendung - Genehmigen Zahlung