Übersetzung von "wir garantieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wir garantieren - Übersetzung : Wir garantieren - Übersetzung : Garantieren - Übersetzung : Wir garantieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das möchten wir garantieren.
We want to guarantee that.
Das können wir nicht garantieren.
We can't guarantee that.
Wir garantieren eine zügige Umsetzung des Plans.
We guarantee swift implementation of the plan.
Wie garantieren wir also die Sicherheit unserer Kinder?
So how do we guarantee the safety of our kids?
Wie garantieren wir also die Sicherheit unserer Kinder?
So, how do we guarantee the safety of our kids?
Durch sie können wir Bildung für alle garantieren.
Through them we can guarantee education for all.
Fünfter Punkt wir müssen auch exzellente Aufnahmebedingungen garantieren.
My fifth point is that we must also guarantee high quality reception facilities.
An dieser Stelle können wir volle Unterstützung garantieren.
At this point we can guarantee full support.
Dann garantieren wir Ihnen, daß 'wir auf dem richtigen Wege sind.
If this is done, we promise you that it will be a step in the right direction. tion.
Wirksame Regelungen werden wir nur haben, wenn wir ihre Einhaltung garantieren.
We shall never have really efficient regulations unless we can guarantee that they are complied with.
Wie können wir die Sicherheit unserer Kinder hundertprozentig garantieren?
How can we 100 percent guarantee the safety of our kids?
Wir unsererseits garantieren, dass es ein Mess und Überwachungssystem gibt.
What we do is to guarantee that there is a system of monitoring and measuring.
Wir müssen garantieren, dass diese Produkte sicher und wirksam sind.
We must guarantee that these products are all safe and effective.
Wir wollen auf jeden Fall die Unentgeltlichkeit dieser Spenden garantieren.
What we want is a guarantee that such donations will be unpaid.
Diese optimale Sicherheit können wir nur durch zahlreiche wissenschaftliche Tests garantieren.
We can only guarantee this optimal safety by having numerous scientific tests.
Wir müssen diesen Zielen näher kommen, und wir müssen auch eine notwendige Mittelausstattung dafür garantieren.
We have to make progress towards these goals, and to do so, we have to guarantee that the initiative is endowed with the necessary funding.
Dies können wir nur erreichen, wenn wir der Öffentlichkeit ein sicheres und vertrauenswürdiges Produkt garantieren.
We will only do that by guaranteeing the public a safe product that they can trust.
Wir können sauberen, blauen Himmel garantieren oder eine unsichere Zukunft mit Atomenergie.
And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power.
Wir können nicht garantieren, dass alle ein langes und gesundes Leben leben.
We can't guarantee that everybody will live a long and healthy life.
Wir müssen die Sicherheit unserer Nahrungsmittelkette vom Erzeuger bis zum Verbraucher garantieren.
We need to guarantee the safety of our food chain from farm to table.
Wenn wir weiterhin sichere Lebensmittel garantieren wollen, vielleicht noch mehr Sicherheit garantieren wollen, wenn wir das Vertrauen der Bevölkerung zurückgewinnen wollen, dann tun wir dies nur unter diesen Bedingungen und mit einer verstärkten Kontrolle.
If we want to carry on guaranteeing safe food, and perhaps even safer food, if we want to win back the people's trust, then we can only do this by meeting these conditions and by tightening up controls.
Viele Aspekte müssen Beachtung finden, wenn wir über Lebensmittelsicherheit sprechen, und wenn wir sie garantieren wollen.
There are many aspects that need to be addressed in talking about food safety and if we want to guarantee it.
Aber wer soll garantieren?
But who is to make these guarantees?
Niemand würde jemals garantieren...
Nobody would ever guarantee...
Ihr könnt euren Turm drehen, während ihr nachladet. Wir garantieren euch, dass der
While reloading, you can rotate your turret.
Einerseits garantieren wir den AKP Ländern ja die Abnahme der stattlichen Äquivalenzmenge von
Anything else, anything less, is simply another sad postponement of the day when Europe
Wenn wir dem Agrarsektor ein angemessenes Beihilfeniveau garantieren wollen, ist das dringend erforderlich.
If we wish to guarantee the agricultural sector a reasonable level of support, then that is urgently required.
Wenn wir also Fairness garantieren wollen, ist es wichtig, dasselbe Verhältnis zu haben.
So, if we want to ensure fair play, it is important that we have the same split.
Gemeinsam müssen wir garantieren, dass die Führung Europas in der Mobilkommunikation gesichert bleibt.
Together we must guarantee that Europe' s lead in mobile communication will be safeguarded.
Wir sollten das Jagdrecht des Jägers schützen, aber wir sollten ihm keinen ungeschützten Zugang zum Einzelhandel garantieren.
We should protect the hunter's right to hunt but we should not guarantee him an unprotected route into retail outlets.
Sie können zu diesen Wählern gehen und sa gen Wir garantieren Ihnen eine Beschäftigung.
That is right, of course, but he also talked about moderation of wages and improve ment of production costs.
Deshalb fragen wir den Kommissar Kann die Kommission wirklich eine zeitlich begrenzte Übergangsperiode garantieren?
We therefore ask the Commissioner can the Commission guarantee a truly limited transitional period?
Wir müssen auch weiterhin investieren, um die wirtschaftliche Gesundheit des europäischen Agrarsystems zu garantieren.
We must continue to invest in ensuring that we have an economically viable European agricultural system.
Ich kann das nicht garantieren.
Be there.
Telefone, Infrastruktur garantieren kein Wirtschaftswachstum.
Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth.
Kφnnen Sie mir das garantieren?
Can you guarantee me that much?
Ich kann keine Erfolge garantieren.
I cannot guarantee success.
Dafür kann ich nicht garantieren.
I don't know if we've got one.
Ich kann für nichts garantieren.
Thank you. l can't vouch for it.
Ich kann für nichts garantieren.
l can't guarantee it.
Wie 1978, und auch 1979, können wir dafür garantieren, daß es zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht erforderlich ist, gegenüber dem Außenbereich zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wenn wir garantieren können, daß die existierenden Maßnahmen gut funktionieren.
The volume of work he has devoted to it is an indication of the extent and the passionate depth of his concern for all of this subject. I have experience of this and I know that what Mr O'Connell has done here is just another evidence of his genuine concern for all of this area.
Etwas zu versprechen, von dem wir wissen, dass wir nicht dafür garantieren können, nennt man auch eine Lüge.
A promise of something that we should know cannot be guaranteed is also known as a lie.
Ich kann nicht garantieren, dass wir bis zum nächsten Montag mit der Arbeit fertig sind.
I can't guarantee we'll be able to get the job done by next Monday.
Wir fordern größere Anreize für die Spitzenindustrien, die unsere künftige Entwicklung garantieren, im Interesse Europas.
In trying to deal wholesale with the problems connected with the future of the budget, the report has not always been able to go into them properly, which is a pity.
Das kann ich Ihnen nicht garantieren.
There is no guarantee of that.

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Können Garantieren, - Wir Können Garantieren, - Wir Garantieren, Dass - Wir Garantieren Ihnen - Wir Garantieren, Dass - Können Wir Nicht Garantieren - Garantieren Ihnen - Erfolg Garantieren - Kann Garantieren, - Sie Garantieren - Sie Garantieren,