Übersetzung von "wir bieten auch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Auch - Übersetzung : Bieten - Übersetzung :
Bid

Bieten - Übersetzung : Bieten - Übersetzung : Auch - Übersetzung :
Too

Wir bieten auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Either Also Well Even Offering Provide Offer Best

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir bieten auch Aktivitäten für Lehrer an.
We also have activities for teachers.
Diese Chancen müssen wir ihnen allerdings auch bieten.
But we have to offer them these chances.
Wir bieten
We offer
Wir bieten 850.000.
Give you 50,000.
Wir wollen die Mai Demonstrationen wiederbeleben, aber wir wollen auch ein kulturelles Ereignis bieten.
We wanted to bring the May Day demonstration back to life but we also wanted to create a cultural event.
Da bieten wir der Öffentlichkeit ein Schauspiel, das wir nicht bieten sollten.
We should not be presenting the public with a spectacle of that kind.
Für diese 4 000 Gulden bieten wir dem Spediteur allerdings auch etwas.
Noppen. (NL) Unfortunately not
Wir bieten Weihnachtskarten an.
We're taking orders for Christmas cards.
Wir bieten Opern an.
We provide opera.
Wir bieten eine Menge fleet management wir bieten integrierten Schutz in Form eines Telefons.
Chairman. You mean the ones that are attractive to fraudsters?
Wir bieten billige, vorgefertigte Häuser.
We offer low cost prefabricated houses.
Das versuchen wir zu bieten.
That's what we're trying to provide.
Das bieten wir heute an.
Now, here's what we are offering today.
Bieten Sie hier auch Stadtrundfahrten an?
Do you have any sightseeing tours of this town?
Wir bieten auch die Möglichkeit des Hinzufügens neuer Vorlagen aus der Wolke Wir als Beispiel erstellt haben
We also offer the possibility of adding new templates from the CLOUD that we have created as an example
Wir sehen sie aber auch dort, wo nicht erbärmliche Einkommensverhältnisse ein leichtes Erklärungsmuster bieten.
But there is also corruption in places in which there is no ready explanation in the form of pitiful levels of income.
Warum sollen wir dann nicht den Ärmsten dieser Welt auch einen gewissen Transfer bieten?
Why then should we not give the poorest people in this world a certain transfer too?
Wir müssen unseren Unternehmen die Flexibilität bieten, sich europaweit zu organisieren, auch durch Übernahmeangebote.
We must offer our companies the flexibility to organise themselves on a continental scale, including through takeover bids.
Was bieten wir diesen Ländern an?
What are we offering these countries?
wir bieten der Zukunft die Hand.
Believe in the future's face.
Einige Schulen bieten auch duale Berufsausbildungen an.
Some schools offer a dual vocational education and training.
Kürzungen schmerzen, aber bieten auch neue Chancen.
Making cuts hurts, but it also opens up new opportunities.
Wir bieten auch Kartons und Zubehör wie Klebeband, Luftpolsterfolie oder auch Abdeckungen zum Schutz der Möbel zum Verkauf an.
We also offer moving boxes for sale and accessories such as adhesive tape, bubble wrap and blankets to protect furniture.
Warum können wir nicht auch stärker steuerliche Anreize bieten für den Schiffbau in der Europäischen Gemeinschaft?
Or those rules which have disposed of the greater part of the Community's steel and textile industries ?
Wir bieten Stepptanz, Gesellschaftstanz und künstlerischen Tanz.
You see, we have tap dancing... and ballroom dancing and aesthetic dancing.
Dinge, die wir ihm nie bieten könnten.
Things we never could give him here.
Rusty will das, was wir ihr bieten.
At the risk of repeating myself, Rusty wants what we have to give her.
Wir bieten 50 Prozent Selbstbeteiligung bei Blechschäden.
For instance, we're writing a new kind of 50 retention feature... in the collision coverage.
Brünn hat auch eine schöne Umgebung zu bieten!
Brno s surroundings are also lovely.
Auch andere soziale Indikatoren bieten ein trostloses Bild.
Other social indicators offer a bleak picture.
Auch in der Industrie bieten sich beträchtliche Möglichkeiten.
In industry too, there are big possibilities.
Zweitens bieten sich auch die baltischen Staaten an.
Secondly, the Baltic States are also knocking on our door.
Was erwarten wir von uns selber, was können wir bieten?
What do we expect of ourselves, and what do we have to offer?
Vergessen wir andererseits auch nicht den aussichtsreichen Markt, den uns die annähernd 100 Millionen Einwohner Mexikos bieten.
Nor should we forget the opportunities represented by this market of 100 million people.
Die Basis dessen, was wir bieten, bleibt dieselbe.
The base of what we do doesn't change.
Wir bieten Dienste, damit jemand X tun kann.
You know, whatever.
Wir bieten sie diesem armen Land als Spende.
We're going to offer it as a donation to this poor country.
Wir brauchen die Arbeitsplätze, die diese Tochterunternehmen bieten.
Let us be realistic here, In the case of Ireland, we are talking about small subsidiaries of major undertakings.
Wir müssen ihnen eben diese europäische Perspektive bieten.
In fact it is that very prospect of a future in Europe that we need to hold out to them.
So was lassen wir uns nicht mehr bieten.
We don't need anymore of his lip.
Ich hab doch gesagt, wir bieten zu wenig.
I told you we were short.
Doch schneller, weitreichender Wandel kann auch große Chancen bieten.
But rapid, far reaching change can also present great opportunities.
Auch die Bereiche Forschung und Entwicklung bieten wenig Trostreiches.
Research and development offers little consolation.
Dem Breitensport bieten sich auch außerhalb der Städte Gelegenheiten.
Longboarding is also a popular activity because of the hilly geography of the region.
In der Regel bieten Kaufhäuser auch diverse Kundendienstleistungen an.
Historical department stores include D.I.C.

 

Verwandte Suchanfragen : Bieten Wir Auch - Bieten Auch - Bieten Auch - Wir Bieten - Wir Bieten - Wir Bieten - Wir Bieten - Wir Bieten - Wir Bieten - Wir Bieten - Wir Auch - Auch Wir - Wir Auch - Wir Bieten Ihnen