Übersetzung von "wie hatte es" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hätte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Wie hatte es - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Afraid Wasn Idea After Thought

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie ich es versprochen hatte.
I promised you I'd come back.
So wie ich es geschrieben hatte.
Just like I said in the note.
Alles geschah, wie Tom es vorausgesagt hatte.
Everything happened the way Tom predicted it would.
Nicht so, wie ich es hinterlassen hatte.
It wasn't like I'd left it.
Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.
It was just as I thought.
Er machte es so, wie man es ihm gesagt hatte.
He did it as he had been told.
Alles geschah genau, wie ich es vermutet hatte.
Everything happened exactly as I had thought.
Es lief nicht so, wie ich geplant hatte.
Things didn't go the way I planned.
Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.
It all ended as suddenly as it started.
Es kam nicht so, wie Maria erwartet hatte.
Things did not turn out as Mary expected.
Dann ist es so, wie ich befürchtet hatte.
It is as I feared then.
Ich hatte fast vergessen, wie es da aussieht.
I've almost forgotten what the old place looks like.
Alles war, wie ich es mir vorgestellt hatte.
We boarded the boat for Saint Sebastian.
Er hat es so gemacht, wie ich es ihm gesagt hatte.
He did as I told him.
Tom hat es so gemacht, wie ich es ihm gesagt hatte.
Tom did as I told him.
Es war, wie er richtig vermutet hatte, eine Rumpelkammer.
It was, as he had thought, a junk room.
Genau so wie ich es mir gedacht hatte die .
Just as I thought the .
Es hatte zwei Kammern, genau, wie der amerikanische Kongress.
It had two houses, just like the U.S. Congress.
Ich hatte nicht bemerkt, wie dunkel es schon ist.
I don't like that.
Japan! Es ist alles ist genau wie ich es mir vorgestellt hatte.
Japan, it's everything I imagined it to be.
Das passierte jedoch nicht so, wie Atatürk es geplant hatte.
But this did not happen as Atatürk planned.
Wie der Zufall es wollte, hatte ich kein Geld dabei.
As it happened, I had no money with me.
Alles war genau so, wie ich es mir vorgestellt hatte.
Everything was as exactly as I had thought it would be.
Es ist längst nicht so kalt, wie ich gedacht hatte.
It's not nearly as cold today as I thought it was going to be.
Er hatte ein genaues Bewusstsein dafür, wie schwierig es war.
I mean, such an acute awareness of how hard it was.
Keine Ahnung, aber es ist so, wie ich vermutet hatte.
I don't know but it is just as I expected.
Es fiel mir auf, wie wenig er sich verändert hatte.
I remember noticing how little he'd changed.
Es erinnerte übrigens kaum mehr an das Zimmer, wie es K. gekannt hatte.
What's more, it looked hardly at all like the room K. had known before.
Wie ist es zu der Form gekommen, die es hatte, bevor es umgeformt wurde usw.?
How did it get into the form that it had before it got reshaped, and so forth?
Es hatte alle der die gleichen Bedürfnisse wie eine Gemeinde auf der Erde hätte, aber es hatte einige sehr eindeutige Einschränkungen.
It had all of the same needs as a community on earth would have, but it had some very unique constraints.
Plötzlich ertönte ein Schreien, wie er es noch nie gehört hatte.
Suddenly there was a scream unlike anything he had ever heard.
Sie trat ein, umgewandelt, wie ihr Vormund es vorher gesagt hatte.
She entered, transformed as her guardian had predicted.
Ich wiederholte, was er sagte, genau wie er es gesagt hatte.
I repeated what he said exactly as he had said it.
Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte.
The events unfolded just as she predicted.
Tom hätte es so tun sollen, wie Maria ihm gesagt hatte.
Tom should have done it the way Mary told him to do it.
Und zweitens, dass ich keine Ahnung hatte, wie es funktionieren könnte.
And second, that I have no idea how to make it work.
Und sie reagierte genau so, wie ich es mir erhofft hatte.
And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
Triff dich heute Abend mit George, wie er es geplant hatte.
You meet George tonight, just as he arranged.
Aber es war nicht wirklich so lustig und unterhaltsam, wie ich es erwartet hatte.
But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been.
Alles dies gefiel ihm aber wie oft hatte es ihm schon gefallen!
All this pleased him, but it had already pleased him so often!
Ich hatte es nur vernommen wie oder wo, wäre unmöglich zu sagen!
I had heard it where, or whence, for ever impossible to know!
Ich konnte nicht mehr so schreiben, wie ich es bisher getan hatte.
And then I found myself not capable of writing as before.
Tom weckte Maria so, wie sie es gewünscht hatte, um halb sieben.
Tom woke Mary up at 6 30 as she had asked him to do.
Ich hatte gehofft, dass du vielleicht gesehen hättest, wie es passiert ist.
I was hoping you might have seen how it happened.
Ich hatte sie einfach so platziert, wie es in den Büchern stand.
I just put them down like they were in the books.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Hatte - Es Hatte - Hatte Es - Hatte Es - Wie Es - Wie Ich Hatte - Ich Hatte Wie - Hatte Es Getan - Ich Hatte Es - Es Gelegen Hatte - Es Hatte Auswirkungen - Es Hatte Kommen - Hatte Es Geschafft, - Es Hatte Sich