Übersetzung von "wie es scheint " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wie es scheint - Übersetzung : Wie es scheint - Übersetzung : Scheint - Übersetzung : Scheint - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es scheint wie gestern... | It seems just yesterday... |
Crazy? Es ist wie es scheint... | It does seem like it... |
Nichts ist, wie es scheint. | Nothing is as it seems. |
Nichts ist, wie es scheint. | Nothing is what it seems. |
Es ist nicht so wie es scheint! | This isn't what it looks like! |
Nichts ist so, wie es scheint. | Nothing is as it seems. |
Nicht so schwach, wie es scheint. | Not so bad as it seems. |
Es ist nicht so schlecht, wie es scheint. | It's not as bad as it seems. |
Nein, es war nicht so, wie es scheint. | No, it just can't be the way it looks. |
Nichts ist so einfach, wie es scheint. | Nothing is as simple as it seems. |
Wie es heute scheint, leider zu Unrecht. | It now appears that such faith was ill founded. |
Arbeitslose wurden festgehalten, 500, wie es scheint. | housewives marched with their saucepans but it was only the poor people, the people from the slums, who were arrested and dumped in the stadiums and it was the jobless 500 of them apparently who were arrested. |
Die ganz große Liebe, wie es scheint. | The real thing too, I guess. |
Auch wenn es wie ein Traum scheint | Although I seem to be in a dream... |
Nicht so wie es scheint, es war auch nie so, wie es schien. | Not like this, it's never been like this. |
Ungleichheit ist, wie es scheint, so amerikanisch wie Apple Pie. | Inequality, it seems, is as American as apple pie. |
Hier scheint es mir wie das Gegenteil davon. | It seems to me with this, that it was the opposite of that. |
Aber, wie es scheint, hat Gewalt über sich. | But, as it seems, did violence on herself. |
Sie sind nicht so nah, wie es scheint. | Well, it's not as close as it appears, Miss Thursday. |
Die Täter waren, wie es scheint, die Diener. | Those of his chamber, as it seem'd, had done't |
Mehr zu Ihrem eigenen Schaden, wie es scheint. | More to yourself perhaps, as it turned out, than to anyone else. |
Es scheint nicht sehr anständig, wie die Mädchen | It doesn't seem proper, all those girls showing their.... |
Wie es scheint, ist es der schlechteste Schüler der Klasse. | In fact, it appears that France comes bottom of the class as far as this matter is concerned. |
Scheint wie... | Seems to me, Mr. Dunson |
Es scheint, als hätten wir vergessen, wie man lächelt. | It seems like we forgot how. |
Tom will nicht mit uns mitgehen, wie es scheint. | Tom doesn't seem to want to go with us. |
Es scheint wie das ist, was sie hier taten. | It seems like that's what they did here. |
Wie es scheint, ist er ein Freund des Bräutigams. | Apparently, he's a friend of the groom. |
Es scheint dir vielleicht etwas wie Voodoo zu sien | And I just want to take a note here. |
Mache dir keine Sorgen! Es ist nicht so schlimm, wie es scheint. | Don't worry, it's not as bad as it seems. |
Wie es scheint werden die Dinge immer schlechter für dich. | It seems things just get worse for you. |
Eine Gesellschaft mit einem ziemlich schlechten Gewissen, wie es scheint. | A company with an exceptionally bad conscience, it appears. |
Wie es scheint, hat man Ihren Beitrag dort anders verstanden. | Apparently the services understood something else. |
Am Ende ist nichts so schön, wie es vorher scheint. | Nothing's ever so worthwhile as it seems beforehand, Mr McNamara. |
Ohne Boeun, wie es scheint, es gibt eine große Loch in meinem Herzen. | Without Boeun, it seems like there's a big hole in my heart. |
Wie es scheint, gibt es keine ausreichenden Garantien für die Unabhängigkeit der Behörde. | It does not seem that the Authority is giving sufficient assurance that it will be independent. |
Und so, wie es jetzt aussieht, scheint es einen richtigen Krieg zu geben. | The territory's fightin' Spain, and it looks like we're gonna have a real shooting' war too. |
Niemand scheint wie du | No one can shine like you shine |
Es scheint... | It seems that... |
Es scheint kein Limit zu geben wie verrückt Kindersicherheitsbestimmungen werden können. | There doesn't seem to be any limit on how crazy child safety regulations can get. |
Wie es scheint, hat das Zentrum für militärpolitische Forschung keine Webseite. | The Center of Military Political Research, it seems, has no website. |
Wenn Sie eine Gurke zu kaufen manchmal scheint es, wie Zucchini. | When you buy a cucumber sometimes it seems like zucchini. |
Es scheint der gleiche Maßstab, wie im letzten Beispiel zu sein. | So it seems that we have the same scale as in the previous example. |
Auch hier ist, wie es scheint, wenig von Koordination die Rede. | Here too, it seems, there is little talk of coordination. |
Es geht dabei, wie mir scheint, um die Glaubwürdigkeit der Wettbewerbspolitik. | The European Democrats have moved two amend ments to this report. |
Verwandte Suchanfragen : Wie Es Scheint, - Es Scheint, Wie - Es Scheint - Es Scheint, - Es Scheint - Es Scheint - Es Scheint - Es Scheint - Es Scheint - Es Scheint - Es Scheint - Was Scheint, Wie - Er Scheint, Wie