Übersetzung von "wie auch vereinbart" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vereinbart - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :
Too

Vereinbart - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Über moderne Romane, wie vereinbart.
On the modern novel. You remember what we arranged.
Energie einzusparen heißt auch, den Ausstoß von CO2 zu reduzieren, wie im Klimaschutzabkommen vereinbart.
Saving energy goes hand in hand with reducing carbon dioxide emissions, as agreed under the Climate Protection Agreement.
Sie bekommen morgen den Scheck, wie vereinbart.
You'll get your check tomorrow night as agreed.
HABEN VEREINBART, DAS ABKOMMEN WIE FOLGT ZU ÄNDERN
HAVE AGREED TO REVISE THE AGREEMENT AS FOLLOWS
Auch das haben wir letztendlich im Vermittlungsverfahren vereinbart.
We also finally agreed on that under the conciliation procedure.
Die endgültigen Zahlen werden wir Ihnen wie vereinbart übermitteln.
You have triggered my memory and perhaps if I trigger the Commission's memory it can trigger someone else's and we might actually get a response.
Wie vereinbart sich dies eigentlich mit der Wettbewerbspolitik der Union?
How does this actually accord with the Union' s policy on competition?
Die Vertragsparteien schützen, wie untereinander vereinbart, alle ausgetauschten vertraulichen Informationen.
Assistance and cooperation training, technical assistance and cooperation in scientific, technical and technological matters
Die Vertragsparteien schützen, wie untereinander vereinbart, alle ausgetauschten vertraulichen Informationen.
import, export, transit, tax paid and duty free sales and quantity or value of production of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment
In einem Ehevertrag können auch andere Dinge vereinbart werden, z.
In California, Registered Domestic Partners may also enter into a prenup.
Welche Lösung auch immer vereinbart wird, ein Wandel ist unvermeidlich.
Whatever solution is agreed, change is inevitable.
Auch diese Vorschriften sind wie viele Fragen der Sicherheit auf See mit der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation auf freiwilliger Basis vereinbart worden.
As is the case in many matters concerning marine safety, these rules are also agreed at the International Maritime Organisation on a voluntary basis.
Ihr Auto ist vollgetankt und hier sind die 10 wie vereinbart.
Your car's full of gas, and, uh, here's the 10 as agreed.
Sie haben sicher die besten Zimmer für uns reserviert, wie vereinbart.
Hello my friend. I hoped you reserved your best rooms for us.
schützen alle ausgetauschten Informationen und behandeln sie vertraulich, wie einvernehmlich vereinbart.
Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, as mutually agreed, in sharing and developing best practices for tracking and tracing systems including
schützen alle ausgetauschten Informationen und behandeln sie vertraulich, wie einvernehmlich vereinbart.
Each Party shall ensure that the information recorded under paragraph 5 is accessible by that Party by means of a link with the unique identification markings required under paragraphs 3 and 4.
Auch die Rechtsvorschriften und Verfahren sollten, so wie wir es im Sommer im Vermittlungsverfahren mit dem Rat vereinbart haben, vereinfacht werden.
We should also simplify legal instruments and procedures, as was agreed in conciliation with the Council in the summer.
wurde vereinbart
...agree to the following
1226368 vereinbart
1226368 pieces.
So, nun stecken wir das Geld in einen Umschlag... wie vorher vereinbart.
Now, we'll put them in the envelope... as per the agreement.
Die Vertragsparteien schützen, wie untereinander vereinbart, alle übermittelten oder ausgetauschten vertraulichen Informationen.
Parties shall protect, as mutually agreed, any confidential information that is reported or exchanged.
Die Vertragsparteien schützen, wie untereinander vereinbart, alle übermittelten oder ausgetauschten vertraulichen Informationen.
Parties shall, subject to their domestic law, endeavour to expedite extradition procedures and to simplify evidentiary requirements relating thereto in respect of any criminal offences to which this Article applies.
Ich betone auch, dass wir die Verhandlungen nach dem Grundprinzip führen, dass nichts als vereinbart gilt, solange nicht das gesamte Paket vereinbart ist.
I also emphasise that we are conducting the negotiations on the basis of the fundamental principle that nothing is agreed until everything is agreed.
Zwischen April 1992 und Ende September 1995 wurden auch einheitliche Zahlungsfristen vereinbart.
From that date until September 1995 the agreement extended to the fixing of payment terms.
Das Atomkraftwerk in Medzamor muss wie vereinbart spätestens im Jahr 2004 stillgelegt werden.
The nuclear power station in Medzamor must, as agreed, be shut down by no later than 2004.
Wir würden gern wissen, wie sich das mit Artikel 48 des Vertrages vereinbart.
We would like to know how this tallies with Article 48 of the Treaty.
klare Regeln und Verfahren, wie einvernehmlich festgelegte Bedingungen verlangt und vereinbart werden, einzuführen.
Establish clear rules and procedures for requiring and establishing mutually agreed terms.
November 2009 vereinbart.
...
haben Folgendes vereinbart
Have agreed as follows
Das wurde vereinbart.
(Applause from the right)
Das war vereinbart.
That was agreed.
Das war vereinbart.
We made a deal.
HABEN FOLGENDES VEREINBART
HAVE AGREED AS FOLLOWS
Auch TAC und andere Maßnahmen, die mit Drittländern vereinbart wurden, müssen umgesetzt werden.
Also, where TACs and other measures have been agreed with third countries, these have to be implemented.
Sie müssen auch falls vertraglicher vereinbart als Meldung mit autorisierten Parteien ausgetauscht werden.
The data must be also exchanged within message on contractual base to authorised parties.
1.10 Es ist schwer vorstellbar, wie die verschiedenen Interessen von auch nur den Hauptakteuren im bisherigen, auf Emissionsrechtehandel ausgerichteten Verhandlungsformat miteinander vereinbart werden sollen.
1.10 It is hard to imagine how the different interests of the major players alone can be reconciled in the existing negotiating format of cap and trade .
1.11 Es ist schwer vorstellbar, wie die verschiedenen Interessen von auch nur den Hauptakteuren im bisherigen, auf Emissionsrechtehandel ausgerichteten Verhandlungsformat miteinander vereinbart werden sollen.
1.11 It is hard to imagine how the different interests of the major players alone can be reconciled in the existing negotiating format of cap and trade .
Auch werden immer wieder Grundsatzdebatten über die Frage geführt, wie ausreichende Einkommensbeihilfen für Alleinerziehende mit Anreizen zur Rückkehr auf den Arbeitsmarkt vereinbart werden können.
There is also considerable policy debate about how to balance the provision of adequate income support to lone parents, while preserving the incentive for a return to the labour market.
Wie auch aus den vorangegangenen Jahren bekannt ist, bestehe ich unbedingt darauf, dass wir das, was wir vereinbart haben, so weit als möglich umsetzen.
It is widely known, also from previous years, that I am a great fan of carrying out what we have agreed as far as possible.
Hier wurde auch mit Zustimmung des Parlaments vereinbart, dass das in zwei Stufen erfolgt.
It was agreed, with Parliament's consent, that this would be done in two stages.
Dabei wurde Folgendes vereinbart
This is as follows
Folgende Indikationen wurden vereinbart
The following indications were agreed upon
Wir hatten mehr vereinbart.
We were talkin' about a lot more money than this.
Das haben wir vereinbart.
We've got an agreement.
Der Treffpunkt ist vereinbart.
I've arranged a rendezvous this side of the Dragoons.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Vereinbart, - Wie Vereinbart - Wie Vereinbart - Wie Vereinbart - Wie Vereinbart - Wie Vereinbart - Wie Vereinbart - Wie Auch - Wie Auch - Wie Auch - Wie Auch - Wie Vertraglich Vereinbart - Wie Er Vereinbart - Wie Vor Vereinbart