Übersetzung von "wickeln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kleines, nicht schneiden, sondern wickeln. | Baby, you don't cut. You wind. |
Und hier wickeln wir sie auf. | And here we're coiling them up. |
Wickeln Sie es und drücken Sie. | Wind it and press. |
Schussspulmaschinen, Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen | Isonicotinic acid hydrazide |
Sicher. Soll ich ihn in Zellophan wickeln? | Sure, do you want me to wrap him up in cellophane? |
in Form von Wickeln (tops) aufgerollte Kammzüge | To complement the list, the right hand column includes the restrictions or limitations affecting the corresponding sector or sub sector. |
Bitte wickeln Sie es ein wie ein Weihnachtsgeschenk. | Please wrap it like a Christmas present. |
Warum wickeln wir die Teebeutelschnur um den Henkel? | Why do we wrap the teabag string around the cup handle? |
Wir beabsichtigen, dieses Abkommen weiter zu ent wickeln. | Periodically, liaison meetings are held and matters such as the road tax and motorway toll are discussed at those meetings. |
Schnüre auf kleine Spulen wickeln und solche Dinge. | Winding string on little spools and things like that. |
Wir wickeln unsere Geschäfte hauptsächlich über den Computer ab. | We largely do business on screen. |
Wir wickeln den Auftrag ab und abends feiern wir. | We wrap up this order and tonight we celebrate. |
Die Ranken der Pflanze wickeln sich langsam um den Zaun. | Tendrils from the plant are slowly wrapping themselves around the fence. |
Spinelli meinschaft ist unfähig, die nötigen Politiken zu ent wickeln. | Today's debate now seems to be becoming rather hazy. |
Denn ich kann diesen Steve Tolliver um den Finger wickeln. | Because I can wrap that Steve Tolliver around my little finger. |
Wickeln Sie alles zusammen und werfen es die Müllrutsche hinunter. | Wrap them up in tight bundles and throw them down the incinerator chute. |
Maschinen zum Spulen, einschl. Schussspulmaschinen, Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen | Textile winding, incl. weft winding, or reeling machines |
Maschinen zum Spulen (einschließlich Schussspulmaschinen), Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen | For rail traction |
Maschinen zum Spulen (einschließlich Schussspulmaschinen), Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen | Exceeding 15 kW but not exceeding 30 kW |
Maschinen zum Spulen (einschließlich Schussspulmaschinen), Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen | Other persons, entities or businesses which operate an activity which is established in article 3 of the European Union Utilities Directive and which operate on the basis of a license granted by virtue of article 34 of περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 Ν. |
Die ASEAN Mitglieder wickeln fast 50 ihres Handels innerhalb Asiens ab. | ASEAN members conduct almost 50 of their trade within Asia. |
Du kannst elektronische Teile herstellen die sich falten und wickeln lassen | You can do electronic pieces that fold and wrap. |
Die Kommission läßt sich in vielen Bereichen vom Rat ein wickeln. | I would not like it to be felt that my vote against the amendment was in any way a case of Britain versus France. |
Hier, wickeln Sie sich darin ein... und versuchen Sie, etwas zu schlafen. | Here, you'd better wrap this around you and try and get some rest. |
Einigen Darstellungen zufolge wickeln chinesische Beamte derzeit jährlich über 50.000 schwerwiegende Vorfälle ab. | By some accounts, Chinese officials currently negotiate upwards of 50,000 major incidents annually. |
An einem Tag, 18.000 Mal, musste sie wickeln um zwei Saris zu machen. | In one day, 18,000 times, she had to do this winding to generate two sarees. |
Pöttering wickeln über die Europäische Investitionsbank, und dem Regionalfonds und dem Sozialfonds notwendig. | Pöttering countries in particular which will benefit from such a plan. They will be at an advantage because more often than not it is they who provide equipment and indus trial goods for these countries. |
Inzwischen wickeln sie zwischen 50 und 70 ihres Außenhandels mit der EU ab. | In the meantime, their foreign trade with the EU has risen to between 50 and 70 . |
Hyperpyrexie, besonders bei Kindern, kann eine Behandlung mit lauwarmen Wickeln oder einer Hypothermiedecke erfordern. | Hyperpyrexia, especially in children, may require treatment with tepid water sponge baths or hypothermia blanket. |
Wenn Sie verstehen das Gebet hält Sie schützt Sie, wickeln Sie alles rund um | If you understand this prayer keeps you protects you, wrap you all around |
Dies ist für die europäischen Länder ein Ansporn, ihre Beziehungen zu Äthiopien weiterzuentwickeln. wickeln. | For the European countries these achievements are an encouragement to further develop their relations with Ethiopia. |
Eine Hyperpyrexie kann, insbesondere bei Kindern, eine Behandlung mit lauwarmen Wickeln oder einer Hypothermiedecke erfordern. | Hyperpyrexia, especially in children, may require treatment with tepid water sponge baths or hypothermia blanket. |
Ziel des ursprünglichen Spiels Zen Bound ist es, ein Seil um eine Holzform zu wickeln. | So the goal of the original game Zen Bound is to wrap a rope around a wooden form. |
Wickeln Sie überschüssige Kabel ordentlich in die wichtigsten Verticle Kabels Schublade und Kabelbinder im Ort | Wrap any excess cable neatly into the main vertical cable tray, and zip tie in place |
Meine Schwester passt zwar gern auf meinen Sohn auf, aber wickeln muss ihn trotzdem immer ich. | My sister likes looking after my son, but still I'm the one who has to change his nappy all the time. |
Wickeln Sie es um den Rillen an einem Ende des Stockes, und binden Sie es auf. | Wrap it around the grooves at one end of the stick, and tie it on. |
Wir haben bewiesen, daß wir fähig sind, uns in einem gemeinsamen institutionellen Rahmen zu ent wickeln. | As Mr Brandt said just now, the Heads of State and Government recognized the need for such a breakthrough albeit in a different field as long ago as 1972, and reiterated their view after receiving Mr Leo Tindemans's report on European Union. |
Die meisten Länder Mittel und Osteuropas wickeln ca. 70 ihres Außenhandels mit der Europäischen Union ab. | Approximately 70 of exports from these countries goes to the European Union. |
Die Beschaffungsstellen wickeln die unter dieses Abkommen fallenden Beschaffungen in einer transparenten und unparteiischen Weise ab, | that is not otherwise excluded from coverage in paragraph 3 of this Article or in Annex III. |
Wickeln Sie die Zahnseide um den Rillen am anderen Ende, binden Sie es auf mit einem Knoten | Wrap the floss around the grooves at the other end, tie it on with a knot |
Die Sozialisten wollen aber auch, daß sich der Energiebereich ungehindert neben dem privaten Sektor ent wickeln kann. | I shall address the main part of my closing remarks to the President in Office of the Council, to remind him that Lomé I was signed under the Irish presidency. |
Es ist lächerlich vorzugeben, daß die chemischen In dustrien in Brasilien bzw. Rumänien sich positiv ent wickeln. | It is ludicrous to pretend that the chemical industries in Brazil or Romania are developing. |
Aber die beim Spiel verweilen _BAR_Da wird mancher ausgezogen, Mancher kommt zu einem Rocke,_BAR_Manche wickeln sich in S cke, | But of those who gamble,_BAR_some are stripped bare, some win their clothes here,_BAR_some are dressed in sacks. |
Schnelltender und bilaterale Geschäfte wickeln die nationalen Zentralbanken ausschließlich mit den Geschäftspartnern ab , die zum Kreis ihrer Geschäftspartner für Feinsteuerungsoperationen gehören . | In quick tenders and bilateral operations , the national central banks deal exclusively with the counterparties which are included in their respective set of fine tuning counterparties . |
Und wenn die Quallen kommen und ihre Tentakel um sie wickeln, dann sind sie mit ihnen beschäftigt, und Sie hauen einfach ab. | And when the jellyfish come and they wrap their tentacles around the fish, they're going to be busy with them, and you'll just scoot around. |
Verwandte Suchanfragen : Wickeln über - Wickeln Fest - Wickeln Dinge - Wickeln Ihn - Wickeln Auf - Wickeln Ab - Gebäude Wickeln - Keine Wickeln - Wickeln U - Wickeln Zusammen - Wickeln Durch