Übersetzung von "werden ein Paar" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Paar - Übersetzung : Paar - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden ein Paar - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Werden ein paar hier und ein paar dort angenommen, so entsteht
Question No 52, by Mr Pesmazoglou Estimation of unemployment in the Member States of the Community
Ich werde ein Paar Spiel vorschlagen.Und dann kannst du mit ihn ein Paar werden.
I'm going to ask to play a couple game. And then you can just become a couple.
Ein paar Leute werden wahllos verprügelt.
Some people getting beaten randomly.
Ein paar dieser Bakterien werden resistent.
Some of these bacteria are resistant.
Wir werden ein paar Lücken schließen.
Fill in the blanks.
Ein paar werden wir aber reparieren,
Some of them we're going to fix, though.
Vielleicht werden ein paar Urteile aufgehoben.
Perhaps some of your sentencing shall be remitted.
Wir werden ein wunderbares Paar, Libby.
We'll have
Es werden ein paar Änderungen vorgenommen werden müssen.
There'll have to be some changes made.
Ein paar Tage Ruhe werden dir guttun.
A few days' rest will do you good.
Nur ein Paar zu werden ist wichtig.
Just becoming a couple is important.
Wir werden uns ein paar Powerchords anschauen.
We're going to check out some powerchords.
Ein paar Leute werden Yaa Hoo! schreien,
A few people will shout Yaa Hoo!
Dann werden Sie ein paar Ratschläge brauchen.
Let me give you a little advice.
Sie muss ein paar Tage gepflegt werden.
She'll need looking after for a couple of days.
Kann ein Kürbis eine Wassermelone werden, indem ein paar Striche draufgezeichnet werden
Can you transform a pumpkin into a watermelon just by drawing some lines on it?
Ein paar Steine und ein paar Finken.
Some rocks and some finches.
Ein paar Punkte konnten bereits vorab festgelegt werden
Some preliminary conclusions have already emerged
Wir werden in ein paar Tagen darüber sprechen.
We'll talk about it in a few days.
Wir werden ein paar harte Entscheidungen treffen müssen.
We'll have to make some tough choices.
Ich habe ein paar mehr die folgen werden.
I've got a few more to go.
Wir werden dort ein paar Arcade Spiele spielen.
We are going to play some arcade games.
Wir werden hier ein paar Vergleiche nebeneinander aufführen.
We'll do some side by side comparisons here.
Das werden Sie noch ein paar Tage haben.
Get me a coat, anything.
Sie werden ein paar Tage warten müssen, Roy.
You're gonna have to wait a few days for that, Roy.
Willst du für ein paar Jahre eingesperrt werden?
Do you want to go to the Bastille?
Zusätzlich zu ein paar neuen Technologien, die wir ausprobieren werden, haben wir noch ein paar Asse im Ärmel.
In addition to a few, new technological things we're gonna be trying out. Some tricks up our sleeves.
Ein paar Groschen! antwortete er. Ein paar Groschen!
A mere nothing, he replied, a mere nothing.
Man hat ein paar Anomalien, ein paar Ungereimtheiten.
You have a few anomalies, a few mysteries and so on.
Aber ein paar Wochen sind ein paar Wochen!
But a couple of weeks are a couple of weeks!
Ein paar wichtige... Ein paar sehr wichtige Leute.
Some pretty important Some very important people.
Und aus diesem Feldzug werden wir wahrscheinlich ein paar Dutzend Artikel über ein paar Dutzend Prozesse oder Moleküle bekommen.
And out of that field campaign we'll probably get a few dozen papers on a few dozen processes or molecules.
Außerdem werden Regulierungsbehörden ein paar alte Instrumente wiederbeleben müssen.
Regulators may also have to revive old tools.
In ein paar Jahren werden wir das alle tun.
In a few years, we'll all be doing that.
So, wir werden jetzt noch ein paar Bilder zeigen.
So, we'll just run a couple more pictures here.
Wir werden Ihnen ein Paar Beine zur Verfügung stellen.
We will provide you with a pair of legs.
In ein paar Jahren werden Spanien und Portugal folgen.
Secondly, I saw in them a way of reinforcing the mechanisms of the EMS vis à vis its own institutions.
Wir werden Spaß haben und ein paar Pesos verdienen.
We'll have a good time and pick up a few pesos.
Ein paar Aktien, ein bisschen Stahl, ein paar Rinder in Texas.
Some airline stock. A little steel, some cattle down in Texas.
Schriftsteller werden nicht als kreative, eigenständige Individuen angesehen, sondern als die Repräsentanten ihrer jeweiligen Kultur. Ein paar Autoren aus China, ein paar aus der Türkei, ein paar aus Nigeria.
Writers are not seen as creative individuals on their own, but as the representatives of their respective cultures a few authors from China, a few from Turkey, a few from Nigeria.
Ein Paar
One pair
Ein Paar
Two Pairs
Ein paar.
A few.
Ein paar.
A couple.
Ein paar.
Well, some of them.

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar, - Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar - Ein Paar Monate - Ein Paar Jahre - Ein Paar Punkte - Ein Paar Tage