Übersetzung von "werden aufgeschlossen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Aufgeschlossen - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Aufgeschlossen - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Aufgeschlossen - Übersetzung : Werden aufgeschlossen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er ist aufgeschlossen. | He is outgoing. |
Er ist aufgeschlossen. | He's open minded. |
Sie ist aufgeschlossen. | She's open minded. |
Tom ist aufgeschlossen. | Tom is outgoing. |
Du bist sehr aufgeschlossen. | You're very open. |
Tom ist recht aufgeschlossen. | Tom is quite outgoing. |
Ich bin sehr aufgeschlossen. | I'm very broad minded. |
J. D. Taylor aufgeschlossen. | Debates of the European Parliament |
Wir müssen aufgeschlossen sein. | We need to be expansive. |
Sundown hat wieder aufgeschlossen. | It's Sundown almost on her wheel again. |
Swann hat selbst aufgeschlossen. | Swan let himself in. |
Tom ist sehr freundlich und aufgeschlossen. | Tom is very friendly and outgoing. |
Ich habe diese Tür nicht aufgeschlossen. | I didn't unlock that door. |
Ich habe diese Tür nicht aufgeschlossen. | I did not unlock that door. |
Kinder, finde ich, sind sehr, sehr aufgeschlossen. | Children, I think they're very, very open minded. |
Er ist gegenüber seinen Angestellten nicht aufgeschlossen. | He is inaccessible to his employees. |
Sie sind aufgeschlossen im Angesicht der Ungewissheit. | They are open minded in the face of ambiguity. |
Du bist immer so aufgeschlossen und aufdringlich | You're always so outgoing and obnoxious |
Wir sollten diesen Möglichkeiten aufgeschlossen gegenüber stehen. | So we should be open to these possibilities. |
Die Missionsleitungen stehen der Risikobewertungsmethodik sehr aufgeschlossen gegenüber. | Mission management has also been very receptive to the risk assessment methodology. |
Sie waren aufgeschlossen und boten uns inspirierende Einblicke. | They were open minded and provided us with genuine insights. |
Aber er hat mit seinem eigenen Schlüssel aufgeschlossen. | He let himself in with his own key. |
Ihre Gedanken waren für die neue Idee nicht aufgeschlossen. | Her mind was barricaded against the new idea. |
Es ist am besten in der Nähe der Tepees aufgeschlossen. | July is the warmest month, with an average high of and an average low of . |
Den Äußerungen des Kollegen Salafranca stehe ich sehr aufgeschlossen gegenüber. | What Mr Salafranca said makes sense. |
So? Hat sich Dein kaltes Herz immer noch nicht aufgeschlossen? | Kind Spirit... say that he will be spared. |
Das jüngste Gebirge ist im südlichen Polen in den Karpaten aufgeschlossen. | Poland has 70 mountains over in elevation, all in the Tatras. |
Ghergo und Gesundheitspolitik gewiß nicht aufgeschlossen ist oder sie sogar ablehnt. | Dankert propriations which is totally superfluous in a careful budgetary procedure. |
Ich bin dem sehr aufgeschlossen gegenüber die Mädchen müssen ihre Meinungen ausdrücken. | I m in favor of all that, girls must express their opinions. |
Aber wir bleiben aufgeschlossen, denn darum machen theoretische Physik und Kosmologie soviel Spaß. | But we keep an open mind, that's what makes theoretical physics and cosmology so much fun. |
Jemand anders sagte politische und persönliche Freiheit und dass man aufgeschlossen miteinander umgeht. | Another said it was liberty and freedom and being open minded with each other. |
Wie könnte sie unter diesen Um ständen für den Aufbau Europas aufgeschlossen sein? | For the moment I would ask the House to reject Mr Blaney's amendment. |
Um zum höheren Fahrerniveau zu gelangen, müssen verschiedene Gegenstände aufgeschlossen werden vom Auto angefangen, bis hin zu den Backgrounds für das Profil. | Various features unlock fir getting a higher driver level starting with cars and ending with profile backgrounds. |
Wir hatten aufgeschlossen zu den Industrieländern und jetzt sind 36 Kinder an Unterernährung gestorben. | We used to stand in par with the developed nations and now we have 36 children who died due to malnutrition. |
Er war und ist den mit dem vorliegenden Vorschlag verbundenen Problemen gegenüber sehr aufgeschlossen. | He was, and still is, receptive to the problems that this proposal entails. |
Nun möchten wir, genauso wie das Europäische Parlament den Sorgen und Nöten der Kommission aufgeschlossen sein wird, dass sich die Kommission für den Standpunkt dieses Parlaments in Bezug auf die Reform der Kommission aufgeschlossen zeigt. | Just as the European Parliament is going to be sensitive to the concerns of the Commission, we want the Commission to be sensitive to the point of view of this Parliament in relation to the reform of the Commission. |
Das Erleben von Haydn, Mozart und Beethoven machte ihn verspätet für die Wiener Klassik aufgeschlossen. | After experiencing the music of Haydn, Mozart and Beethoven, he became receptive to the Viennese Classic, although he was too late. |
Joachim Ernst war ein typischer Renaissancefürst, vielseitig begabt und den Künsten und der Kultur aufgeschlossen. | Joachim Ernest was a typical Renaissance monarch who generously supported the arts and culture. |
Wir müssen ge genüber Hilferufen aufgeschlossen bleiben und die Not überall in der Welt lindern. | It is our duty to respond to appeals for help from those in distress wherever they may be. |
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung steht dem Grünbuch im Großen und Ganzen aufgeschlossen gegenüber. | The Committee on Economic and Monetary Affairs endorses the thrust of the Green Paper. |
Ich weiß sehr zu schätzen, wie aufgeschlossen und ehrlich er sich diesem Thema genähert hat. | I appreciate his very open and honest attitude to this. |
Wir saßen in dem Konferenzsaal des Observatoriums eine Woche lang, ich wurde fast sagen, aufgeschlossen. | We sat there, I'd almost say, locked up in the Observatory's lecture room for a week. |
Diese Tür wird nicht oft aufgeschlossen und dies ist der Schlüssel zu all diesem Reichtum. | It's not often this door is unlocked and this is the key to all this treasure. |
Die Sedimente des Rotliegenden sind nur an wenigen Stellen aufgeschlossen, können jedoch durch Bohrungen unter dem mesozoischen Deckgebirge südwestlich der Fränkischen Linie weiträumig nachgewiesen werden. | The sediments of the Rotliegendes are only exposed in a few places, but have been confirmed across a wide area by drilling beneath the platform southwest of the Franconian Line. |
Auch moderner Technik war er sehr aufgeschlossen und konnte den praktischen Wert technischer Neuerungen schnell einschätzen. | He was dedicated to modern technology and was able to understand quickly the practical value of technical innovations. |
Verwandte Suchanfragen : Aufgeschlossen Gegen - Technologie Aufgeschlossen - Bleib Aufgeschlossen - Lösung Aufgeschlossen - Sehr Aufgeschlossen - Stift Aufgeschlossen - Sehr Aufgeschlossen - Sie Ist Aufgeschlossen