Übersetzung von "werde nicht wollen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wollen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Wollen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Werde - Übersetzung : Wollen - Übersetzung : Werde nicht wollen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nein, ich werde nicht tun, was Sie wollen.
No, Doctor. I won't submit my will to yours.
Wenn Sie es nicht wollen, werde ich es essen.
If you don't want it, I'll eat it.
Ich werde dich nicht verlassen, wenn Sie nicht wollen, mich zu.
I won't leave if you don't want me to.
Wenn Sie mir nicht helfen wollen, werde ich besser zur Polizei gehen.
If you won't help me i'd better go to the police.
Wenn Sie wollen, werde ich fragen.
If you wish, I'll ask.
Boyes. (EN) Ich werde mich nicht setzen, weil einige unter Ihnen es so wollen... !
The discussion was inconclusive and will have to be continued at the meeting on 26 and 27 October 1981.
Wollen sie das ich euer neuer Kapitän werde?
Do you want me to be your captain?
Wenn Sie mich ausquetschen wollen, werde ich pampig!
So far I've been nice to you. Don't pump me.
Ich werde Ihnen nun etwas zu Tom berichten, das Sie unter Umständen nicht erfahren wollen.
I'm going to tell you something about Tom that you might not want to hear.
Gut, ich werde Ihnen beweisen, dass Sie alle Synästhesisten sind, es aber nicht wahrhaben wollen.
OK. I'm going to show you that you're all synesthetes, but you're in denial about it.
Wenn Sie zu diesen Punkt Stellung nehmen wollen, werde ich Ihnen das Wort nicht erteilen.
If it is on this, you are not getting the floor.
Ich werde Ihnen helfen , sagte die Frau. Wollen Sie?
I can help you, said the woman, would you like me to?
Es werde oft Schimmel, was Sie wollen, zu tun.
It'll often mold to what you want to do with it.
Ich werde tun, was ich mit meiner Frau wollen.
I'll do as I wish with my wife.
Wenn Sie wollen, werde ich Ihnen diese Zahlen zuschicken.
We must have all the figures out in the open, all elements of support, and then we can pick them off one by one, as in a game of chess.
Die wollen sicher alle sehen, wie ich geduscht werde.
I guess they all want to see me take a shower.
Ich werde nicht tun Dad, Wenn Sie ziehen wollen die Pistole und erschießt mich hier richtig.
I'm not gonna do it Dad, If you want to pull the gun and shoot me right here.
Und von sieben Tagen nach Moses wollen nicht, wollen nicht, wollen nicht, wollen, dass aus? ?
G d said, what is that don't want? Says I can't
Wenn Sie sie kennen lernen wollen, werde ich das arrangieren.
Colonel, if you'd like to meet Mrs. Tura, I'd be glad to introduce you.
Werde nicht alt, werde weise!
Don't grow old, grow wise!
By the way, Herr Doktor, werde ich wollen, dass Ihre Kooperation.
By the way, Doctor, I shall want your co operation.
Ich werde der gute kleine Junge sein, den alle haben wollen.
I'll be the good little boy that everybody wants me to be.
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
We shall heed Your call and follow the apostles. (But they will be told,) Are you not those who used to swear 'There is no reverse for us?'
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
'Ah, but did you not swear aforetime there should be no removing for you?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
Were ye not wont to swear afore that for you there was to be no decline?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
(It will be said) Had you not sworn aforetime that you would not leave (the world for the Hereafter).
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
Did you not swear before that there will be no passing away for you?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
(But they will be clearly told) Are you not the same who swore earlier that they shall never suffer decline?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
We will obey Thy call and will follow the messengers. (It will be answered) Did ye not swear before that there would be no end for you?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
They will be told, Did you not use to swear earlier that there would be no reverse for you,
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
But it will be said , Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
(The answer to their prayer will be), Did you not swear before that you would never perish?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
What! did you not swear before (that) there will be no passing away for you!
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
We will respond to Your call and will follow the messengers. But God will answer , are you not those who swore that you would never suffer any decline?
Wir wollen Deinem Ruf Gehör schenken und den Gesandten Folge leisten. Habt ihr nicht zuvor geschworen, der Untergang werde euch nicht treffen?
What! were ye not wont to swear aforetime that ye should suffer no decline?
Sie erklärte, wo sie jetzt sei, warten zu wollen und zu sterben es werde ja nicht mehr lange dauern.
She said she would wait, now, where she was, and die it would not be long.
Ich werde wollen, dass Ihre Hilfe in dieser Nacht. Um wieviel Uhr?
I shall want your help to night. At what time?
Aber sie wollen wissen was Schlussfolgern ist, also werde ich A wählen.
So, they want to know what deductive reasoning is, so I'm going to go with A.
Ich werde prüfen, ob genügend Abgeordnete die Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen wollen.
I will check if there are sufficient Members present who wish to check the quorum.
Ich werde alles tun, was Sie wollen, aber bitte gehen Sie jetzt.
Only, please go.
Oft werde ich gefragt Was würden Sie tun, wenn die meisten Menschen nicht an diesem System teilnehmen wollen oder sie es nicht mögen?
Често ме питају шта би ти урадио да већина људи е желе да учествују у овом систему, ако им се не свиђа?
Ich werde die Lampe nicht vergessen. Ich werde den Nachttisch nicht vergessen. Ich werde die Nacht nicht vergessen.
I remember the lamp, I remember the night table... and I remember the night.
Wenn Sie wollen, dass ich hier noch konkreter werde es geht hier nicht darum, dass wir diese Sache auf die lange Bank schieben, sondern wir wollen das sofort ändern.
We are not putting off dealing with this problem we want to change it straight away.
Wenn Sie wollen, dass es viel werde ich dieses Lied für dich singen.
If you want it that much I'll sing that song for you.
Natürlich werde ich alle Regelungen, die diesbezüglich Verbesserungen herbeiführen wollen und können, unterstützen.
DG X has also made a special effort to make the European Social Fund more widely known in trade union circles.

 

Verwandte Suchanfragen : Werde Wollen - Nicht Wollen - Nicht Wollen - Nicht Mehr Wollen - Sie Nicht Wollen, - Würde Nicht Wollen, - Werde Nicht Haben - Werde Nicht Nehmen - Ich Werde Nicht - Während Die Nicht Wollen,