Übersetzung von "wenn das passt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Passt - Übersetzung : Wenn - Übersetzung : Passt - Übersetzung : Wenn das passt - Übersetzung : Wenn das passt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn euch das nicht passt, verschwindet!
If you have a problem with it, then get lost!
Wenn dir das nicht passt, sprich mit dem Chef!
If you have a problem with that, talk to the boss.
Wenn euch das nicht passt, sprecht mit dem Chef!
If you have a problem with that, talk to the boss.
Passt immer auf, wenn Marx das Wort erscheint benutzt.
Always watch out when Marx uses the word appear .
Wenn euch das nicht passt, bleibt der Preis gleich.
And if you don't like it, it's all the same to me.
Passt das?
Does this fit?
Das passt.
That makes sense.
Das passt.
Good enough.
Das passt.
That's it.
Das passt.
That checks.
Wenn Ihnen das nicht passt, sprechen Sie mit dem Chef!
If you have a problem with that, talk to the boss.
Wenn dir das nicht passt, weißt du, was du machen kannst.
If you don't like it, you know what you can do.
Das passt natürlich.
Obvious, right.
Passt dir das?
You good?
Das passt also.
So it works.
Das passt nicht.
Doesn't fit.
Passt Ihnen das?
Will that be all right for you?
Das passt allerdings.
That's consistent anyway.
Das passt schon.
We'll be just fine here.
Ja, das passt.
Yes, that fits.
Wenn am Ende alles passt, nicht.
If you come out on top.
Wenn dieser Schlüssel angegeben ist, passt der Filter, wenn...
If specified, filter matches when...
Wenn dir's nicht passt, kannste ja gehen!
If you don't like it, go.
Ja, ich mag es, wenn es passt.
Yes, I like things to match.
Das passt mir nicht.
I don't want that.
Passt dir das nicht?
Don't you like that?
Das passt nicht zusammen.
This does not add up.
Passt das zur Fundzeit?
That check with the time they found him?
Das passt mir nicht.
Without me.
Passt dir das, Schatz?
Will that suit you, darling?
Das passt zu ihr.
She's like that.
Okay, das passt mir.
Okay. Suits me.
Das passt mir nicht.
I don't know as I like that.
Das passt mir gut.
Suits me fine.
Das passt mir gut.
That suits me fine.
Ach, das passt hervorragend.
They want a works labourer. Oh, that'll suit me.
Das passt auf jedenfall in 8. Man kann sich eine größere Zahl ausdenken, die in 8 passt wenn man sie mit 2 multipliziert.
So that definitely goes into eight, but maybe I can think of a larger number that goes into that when I multiply it by two still goes into eight.
Wir sind scheinheilig, wir sind für eine Sache, wenn sie uns passt, und wir sind dagegen, wenn sie uns nicht passt.
We are hypocrites, we are in favour of something when it suits us, and against it when it does not.
Passt auf Passt auf
Look out Look out
Bitte besuchen Sie mich, wenn es Ihnen passt.
Please call on me when it is convenient for you.
Wenn es passt, trage ich es zum Ball.
If it fits me, I'm gonna wear it to the Olympus ball.
Die wollen Williams hängen, wenn es ihnen passt.
They wanted me to hang Williams at their convenience.
Geh doch, wenn dir die Familie nicht passt.
If you don't like this family, you can go.
Wenn es ihm nicht passt, kann er gehen.
He doesn't run things. Quiet down, brat!
Eigentlich passt mir das nicht.
I don't think I want that.

 

Verwandte Suchanfragen : Das Passt - Das Passt - Passt Das - Passt Das - Das Passt - Wenn Es Passt - Wenn Ihnen Passt - Wenn Es Passt - Wenn Es Passt - Wenn Es Passt - Wenn Es Passt - Wenn Alles Passt - Wenn Das