Übersetzung von "weniger begüterten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bei den Römern zählten Zwiebeln zu den Grundnahrungsmitteln vor allem der weniger Begüterten. | The more often one chops onions, the less one experiences eye irritation. |
Altersruhegelder und Sozialhilfeleistungen stellen für ältere Menschen, insbesondere die weniger begüterten Bevölkerungsschichten, die wichtigste Einnahmequelle dar. | Pensions and public welfare benefits represent the most important source of income for older people, especially among the less well off segments of the population. |
Werden nur die Begüterten die Superrasse der Zukunft sein können? | Will only those that are able to afford it be able to be this super race of the future? |
Jahrhundert in Poing begüterten Familie von Prielmair in das Gemeindewappen übernommen. | From the Poing patrician family Prielmair s arms came both the star and the chevron. |
Leben Croce stammt aus einer begüterten Gutsbesitzer Familie in den Abruzzen. | Biography Croce was born in Pescasseroli in the Abruzzo region of Italy. |
Doch es gibt noch einen wichtigeren Punkt Während Absicht und Folgen von Gesetzen häufig nicht übereinstimmen, scheinen den Abgeordneten heute ihre weniger begüterten Wähler wichtiger zu sein als in der Vergangenheit. | But there is a more important point while there are many gaps between the intent and consequences of legislation, legislators do seem ultimately to care more about their less moneyed constituents than they did in the past. |
Genuß dieser Maßnahme, die aus den im Rahmen von Artikel 690 bereitgestellten Mitteln finanziert wird, sollen die weniger begüterten Personen, die un ter dieser dramatischen Naturkatastrophe am meisten gelitten haben, gelangen. | Israël tation and the various difficulties naturally associated with them, concern Europe's future. |
Es benachteiligt seine eigene Bevölkerung, vor allem die weniger Begüterten, denen die Vorteile hinsichtlich des Preises und der Leistungen vorenthalten werden, die sich aus der Ermöglichung des Wettbewerbs und der Liberalisierung des Gasmarkts ergeben würden. | It is also disadvantaging its own people, especially the less affluent, who are being denied the price and the service benefits which would flow from allowing competition and liberalisation of the gas market. |
Und überall wird es wahrscheinlich ein weiteres Jahr, in dem die Kluft zwischen Begüterten und Habenichtsen größer wird. | And, everywhere, it is likely to be another year in which the gap between the haves and the have nots will widen. |
Ich habe die Minister gebeten, Maßnahmen einzuleiten, damit den am wenigsten begüterten Studierenden ein höheres Stipendium gewährt wird. | I have asked the ministers to make sure that a larger grant is given to the poorest students. |
Diese Art von Politik hat den Landwirt, der seine Einkünfte verbessern wollte, dazu gezwungen, Dinge zu erzeugen, für die keine Nachfrage bestand, wo durch der Verbraucher, d. h. die weniger begüterten und größeren Familien für die Subventionskosten zur Kasse gebeten werden. | Mrs Kellet Bowman. Mr President, this is an ex tremely interesting report and Mrs Barbarella is to be warmly congratulated on her very hard work. Not surprisingly, I welcom particularly the overall pro posals, from which disadvantaged farmers in any part of the Community can benefit, rather than those specifically directed at any one particular region. |
Wie vielen Mädchen aus begüterten Familien war es ihr nicht erlaubt, eine Ausbildung zu absolvieren, obwohl sie gerne Lehrerin geworden wäre. | Like many girls from affluent families in this period, she was denied further education, despite her ambition to become a teacher. |
Das Wirtschaftswachstum, dessen Sie sich rühmen, kommt nur einer begüterten Minderheit zugute, den Eigentümern und Aktionären der großen Industrie und Bankkonzerne. | The economic growth on which you pride yourself only benefits a fortunate minority, the owners and shareholders of the large industrial and banking groups. |
Obwohl aus begüterten Verhältnissen, durchlief er keine der Kaderschmieden der Elite, der Grandes Écoles, sondern besuchte wie Millionen anderer Franzosen auch eine der Universitäten. | Although born into comfort, he did not pass through the elite training grounds, the Grandes Écoles, but instead went to university like millions of other French. |
Noch ein Vorteil ist damit verbunden, wenn die begüterten Mitgliedern der Gesellschaft einen politischen Wechsel betreiben, nämlich das der Übergang stabil, allmählich und friedlich verläuft. | There is another virtue associated with a political change engineered by propertied members of society a stable, gradual and peaceful transition. |
Biographie Francis Tregian wurde als Sohn einer Familie aus dem begüterten Landadel Cornwalls geboren, die für ihren strenggläubigen Katholizismus im England der Reformation bekannt war. | Biography Francis Tregian the younger is thought to have been born in 1574 to his parents, Francis Tregian the Elder and Mary Stourton. |
Wie kann man sich einbilden, daß es die hungernden Massen in mitten der Gleichgültigkeit der Begüterten ewig hin nehmen werden, zu leiden und zu sterben? | It is, in consequence, one of the main causes of hunger. |
Jedes Jahr gibt es weniger Elektriker, weniger Schreiner, weniger Klempner, weniger Schweißer, weniger Rohrinstallateure, weniger Heizungsinstallateure. | Every single year fewer electricians, fewer carpenters, fewer plumbers, fewer welders, fewer pipefitters, fewer steamfitters. |
Es gäbe weniger Waisen, weniger Witwen, weniger Leid, weniger Angst. | We would have fewer orphans, fewer widows, less suffering and less fear. |
Weniger Fleisch, weniger Tiere, reduzierte Treibhausgase, weniger Wasserverbrauch und weniger Abholzung. | less meat, fewer animals, reduced greenhouse gas emissions, reduced water use and less deforestation. |
Weniger Staat weniger Schnüffelei und Bevormundung, weniger Verwaltung. | It means a less powerful state less spying, less paternalism and less bureaucracy. |
Weniger Zeit, weniger Humor. | Stop messing about! |
1822 heiratete die junge und ungewöhnlich gebildete Witwe Francisco Ruiz del Arco, Marqués de Arco Hermoso, einen Offizier in einem der spanischen Wachregimenter aus einer begüterten Sevillaner Adelsfamilie. | In the following year Planells was killed in action, and in 1822 the young widow married Francisco Ruiz del Arco, Marqués de Arco Hermoso, an officer in one of the Spanish household regiments. |
Wir wissen sehr wohl, daß die begüterten Frauen straflos und unter exzellenten Bedingungen sowohl in Holland als auch in England in gut organisierten Kliniken Abtreibungen vornehmen lassen können. | We came here as a delegation of twenty four parliamentarians and there is not one woman amongst us. |
Wegen der fehlenden Transparenz werden die EU Statistiken über die Einkommen der begüterten Klassen stets nur höchst fragwürdige Angaben enthalten, ganz gleich ob sie vereinheitlicht sind oder nicht. | Because of a lack of transparency, European Union statistics on the income of the rich will always be unreliable, whether they are homogenised or not. |
Weniger Geld in der Wirtschaft bedeutet weniger Ausgaben, und weniger Ausgaben bedeuten weniger Jobs. | Less money in the economy means less spending, and less spending means fewer jobs. |
Warum weniger und weniger Menschen? | Why less and less people? |
Nur die Wahlmöglichkeiten werden weniger klar, weniger demokratisch und weniger effizient. | Instead, the choices only become less clear, less democratic, and less efficient. |
Daher bekommen wir weniger aus mehr für weniger und weniger Menschen. | So actually we are getting less from more for less and less people. |
Weniger Fleisch, weniger Junkfood, mehr Pflanzen. | Less meat, less junk, more plants. |
Das Prinzip ist mehr Macht den Regierungen, weniger Demokratie, weniger Bürgerrechte, weniger Öffentlichkeit. | The principle is more power to governments, less democracy, fewer rights for citizens, and less knowledge for the public. |
Bei weniger Opfern lohnt sich Verbrechen weniger. | With fewer victims, crime will pay less. |
Weniger effektive Programme erhalten auch weniger Geld. | You do not put it on those programmes which are not running so effectively. |
Jedenfalls weniger als ich. Weniger als du? | The new valet? |
Weniger | Less |
Weniger | Fewer |
Weniger | Loudness |
Weniger! | Decrease! |
Wenn man also weniger Fett ist, isst man weniger Kalorien, aber nicht weniger Essen. | So, when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food. |
abnormale Bluttests (weniger Blutzellen Panzytopenie ), weniger Blutplättchen (Thrombozytope | abnormal blood tests (decreased blood cells pancytopenia ) decreased blood platelets |
Das ist mehr mit weniger und noch weniger. | It's more with less and less again. |
nicht weniger als 30 I.E. nicht weniger als 60 I.E. nicht weniger als 4 I.E. | not less than 30 IU not less than 60 IU not less than 4 IU 10 micrograms |
Die Steigung wird weniger und weniger negativ, oder weniger steil, bis wir zum Tiefpunkt kommen. | Our slope was decreasing up until this point. And then after that point, our slope is increasing. So this point, it seems like we should call it something, and we do call it something. |
Sicher haben Mädchen und Frauen weltweit gesehen weniger Macht, weniger Privilegien und weniger Möglichkeiten als Männer. | To be sure, girls and women are less powerful, less privileged, and have fewer opportunities than men worldwide. |
Endlich wird Russlands Judikative weniger leninistisch und weniger korrupt. | At long last, Russia's third branch of government'' is becoming less Leninist and less corrupt. |
Verwandte Suchanfragen : Weniger Weniger - Weniger Und Weniger - Weniger Fortgeschritten - Ist Weniger - Wird Weniger - Weniger Stress - Etwas Weniger