Übersetzung von "warnen vor" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Warnen - Übersetzung : Warnen vor - Übersetzung : Warnen vor - Übersetzung : Warnen vor - Übersetzung : Warnen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Warn Warning Alert Warned Gotta

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir warnen vor dieser Tendenz.
We would warn against that trend.
Ich möchte vor Selbstzufriedenheit warnen.
I would warn against complacency.
Vor dem Versand unsignierter Nachrichten warnen
Warn when trying to send unsigned messages
Vor dem Versand unverschlüsselter Nachrichten warnen
Warn when trying to send unencrypted messages
Die Ärzte warnen mich vor Russland.
The doctors warned me against Russia.
Außerdem warnen wir vor atheistisch begründeter Intoleranz.
We also warn against intolerance based on atheism.
Wollten Sie ihn vor Ihrem Vater warnen?
Was it to warn him against your father?
Dennoch warnen die Wissenschaftler vor voreiligen Schlussfolgerungen.
However, all reputable scientists warn againstjumping to hasty conclusions.
Ich muss dich nur vor einem warnen.
Only one thing I warn you about
Ich möchte vor zwei der vorliegenden Änderungsanträge warnen.
I should like to warn against two of the amendments tabled.
Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen.
Maybe Tom was trying to warn us about something.
Ich hätte dich wohl vor Tom warnen sollen.
I guess I should've warned you about Tom.
Auch hier ist vor mehr Bürokratie zu warnen.
Here, too, more administration must be avoided.
Ich möchte außerdem vor Systemen mit Patientinnenregistern warnen.
I would also like to give a warning about systems of patient registers.
Dies sind Entwicklungen, vor denen zu warnen ist.
These are some of the cautions there may be.
Ich muss Sie aber vor den Schlangen warnen.
There's only one thing I want to warn you about. Snakes.
Vor 25 Jahren fingen Wissenschaftler an uns vor dem Klimawandel zu warnen.
25 years ago our scientists started telling us about climate change.
Meteorologen warnen vor Sturmböen im Südwesten von Mittwochnachmittag an.
Meteorologists are warning of squalls in the south west from Wednesday evening onwards.
Blinke vor dem Abbiegen, um andere Fahrer zu warnen!
Before turning, put on your blinkers to warn other drivers.
Ich bin gekommen, um dich vor Tom zu warnen.
I came here to warn you about Tom.
Ich bin gekommen, um euch vor Tom zu warnen.
I came here to warn you about Tom.
Ich bin gekommen, um Sie vor Tom zu warnen.
I came here to warn you about Tom.
Sie warnen ausdrücklich vor direkter finanzieller Beteiligung der EG.
In this context the justification of the Council concerning the European Social Fund was unreasonable.
Ich möchte vor dieser einfältigen Rationalisierung der Probleme warnen.
We must always first ask what interests are directly or indirectly served by the proposal?
Was tust du im Buchladen? Sie vor Siletsky warnen.
I warned them against Siletsky.
Die USA warnen eigene Firmen vor Wirtschaftsspionage durch andere Länder.
The US warns its own companies about economic espionage by other countries.
Ich muß vor einer kritiklosen Erhöhung der öffentlichen Investitionen warnen.
But there is no long term solution in taking shortterm measures.
Darum kann ich die Kommission vor diesen Schritten nur warnen.
I can therefore only warn the Commission not to take these steps.
Vor den Vorschlägen für eine teilweise Entkoppelung ist zu warnen!
Beware of partial decoupling proposals!
Meine Fairness gebietet mir, Sie vor Fog Hollow zu warnen.
It's only fair to advise you against Fog Hollow.
Ich muss Euch vor dem Besuch des spanischen Gesandten warnen.
I must warn you about the impending visit of the Spanish envoy.
Sie wird Brant wohl vor der Geschichte ihres Vaters warnen.
She's probably going to tip Brant off to her father's story.
WARNEN
WARN
Warnen
Warn Me
Warnen?
On my guard?
Warnen?
From what?
Insbesondere vor dem Mangel an Vitamin B12 warnen viele Vegansimus Kritiker.
Many critics of veganism warn in particular of the lack of vitamin B12.
Herr Ratspräsident! Ich muß vor einer solchen Ent wicklung ernsthaft warnen.
violent attitude which in the end will always lead to conflict.
Rechtsanwalte warnen vor einer Bedrohung der individuellen Freiheiten und rechtmäßigen Prozesse.
Lawyers warn of a threat to individual liberty and due process.
Scoreboard mit Indikatoren, die vor Störungen der makroökonomischen Gleichgewichte warnen sollen.
Countercyclical indicators move in the opposite direction to the general economy.
Ich möchte die Kommission vor der realen Gefahr einer Verzettelung warnen.
Given the real risk of losing focus, I should like to issue a warning to the Commission.
Ich möchte uns alle vor der tatsächlichen Umsetzung derartiger Methoden warnen.
I would warn us against the temptation to indulge in such practices.
Gerade sie warnen vor einer Wiederholung und drängen auf ein Verbot.
These are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban.
Warnen Sie diese beiden vor den Folgen, solange noch Zeit ist.
If you officers know what's good for you, tell them to stop.
die Verbraucher vor Risiken zu warnen, die von einem Produkt ausgehen
alerting consumers about a risk related to a product,

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Warnen Vor - Warnen Heraus - Optionsscheine Warnen - Warnen Weg - Warnen Auf - Sie Warnen - Warnen Aus - Wir Warnen - Warnen Für - Warnen über