Übersetzung von "warnen vor" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Warnen - Übersetzung : Warnen vor - Übersetzung : Warnen vor - Übersetzung : Warnen vor - Übersetzung : Warnen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir warnen vor dieser Tendenz. | We would warn against that trend. |
Ich möchte vor Selbstzufriedenheit warnen. | I would warn against complacency. |
Vor dem Versand unsignierter Nachrichten warnen | Warn when trying to send unsigned messages |
Vor dem Versand unverschlüsselter Nachrichten warnen | Warn when trying to send unencrypted messages |
Die Ärzte warnen mich vor Russland. | The doctors warned me against Russia. |
Außerdem warnen wir vor atheistisch begründeter Intoleranz. | We also warn against intolerance based on atheism. |
Wollten Sie ihn vor Ihrem Vater warnen? | Was it to warn him against your father? |
Dennoch warnen die Wissenschaftler vor voreiligen Schlussfolgerungen. | However, all reputable scientists warn againstjumping to hasty conclusions. |
Ich muss dich nur vor einem warnen. | Only one thing I warn you about |
Ich möchte vor zwei der vorliegenden Änderungsanträge warnen. | I should like to warn against two of the amendments tabled. |
Vielleicht versuchte Tom, uns vor etwas zu warnen. | Maybe Tom was trying to warn us about something. |
Ich hätte dich wohl vor Tom warnen sollen. | I guess I should've warned you about Tom. |
Auch hier ist vor mehr Bürokratie zu warnen. | Here, too, more administration must be avoided. |
Ich möchte außerdem vor Systemen mit Patientinnenregistern warnen. | I would also like to give a warning about systems of patient registers. |
Dies sind Entwicklungen, vor denen zu warnen ist. | These are some of the cautions there may be. |
Ich muss Sie aber vor den Schlangen warnen. | There's only one thing I want to warn you about. Snakes. |
Vor 25 Jahren fingen Wissenschaftler an uns vor dem Klimawandel zu warnen. | 25 years ago our scientists started telling us about climate change. |
Meteorologen warnen vor Sturmböen im Südwesten von Mittwochnachmittag an. | Meteorologists are warning of squalls in the south west from Wednesday evening onwards. |
Blinke vor dem Abbiegen, um andere Fahrer zu warnen! | Before turning, put on your blinkers to warn other drivers. |
Ich bin gekommen, um dich vor Tom zu warnen. | I came here to warn you about Tom. |
Ich bin gekommen, um euch vor Tom zu warnen. | I came here to warn you about Tom. |
Ich bin gekommen, um Sie vor Tom zu warnen. | I came here to warn you about Tom. |
Sie warnen ausdrücklich vor direkter finanzieller Beteiligung der EG. | In this context the justification of the Council concerning the European Social Fund was unreasonable. |
Ich möchte vor dieser einfältigen Rationalisierung der Probleme warnen. | We must always first ask what interests are directly or indirectly served by the proposal? |
Was tust du im Buchladen? Sie vor Siletsky warnen. | I warned them against Siletsky. |
Die USA warnen eigene Firmen vor Wirtschaftsspionage durch andere Länder. | The US warns its own companies about economic espionage by other countries. |
Ich muß vor einer kritiklosen Erhöhung der öffentlichen Investitionen warnen. | But there is no long term solution in taking shortterm measures. |
Darum kann ich die Kommission vor diesen Schritten nur warnen. | I can therefore only warn the Commission not to take these steps. |
Vor den Vorschlägen für eine teilweise Entkoppelung ist zu warnen! | Beware of partial decoupling proposals! |
Meine Fairness gebietet mir, Sie vor Fog Hollow zu warnen. | It's only fair to advise you against Fog Hollow. |
Ich muss Euch vor dem Besuch des spanischen Gesandten warnen. | I must warn you about the impending visit of the Spanish envoy. |
Sie wird Brant wohl vor der Geschichte ihres Vaters warnen. | She's probably going to tip Brant off to her father's story. |
WARNEN | WARN |
Warnen | Warn Me |
Warnen? | On my guard? |
Warnen? | From what? |
Insbesondere vor dem Mangel an Vitamin B12 warnen viele Vegansimus Kritiker. | Many critics of veganism warn in particular of the lack of vitamin B12. |
Herr Ratspräsident! Ich muß vor einer solchen Ent wicklung ernsthaft warnen. | violent attitude which in the end will always lead to conflict. |
Rechtsanwalte warnen vor einer Bedrohung der individuellen Freiheiten und rechtmäßigen Prozesse. | Lawyers warn of a threat to individual liberty and due process. |
Scoreboard mit Indikatoren, die vor Störungen der makroökonomischen Gleichgewichte warnen sollen. | Countercyclical indicators move in the opposite direction to the general economy. |
Ich möchte die Kommission vor der realen Gefahr einer Verzettelung warnen. | Given the real risk of losing focus, I should like to issue a warning to the Commission. |
Ich möchte uns alle vor der tatsächlichen Umsetzung derartiger Methoden warnen. | I would warn us against the temptation to indulge in such practices. |
Gerade sie warnen vor einer Wiederholung und drängen auf ein Verbot. | These are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban. |
Warnen Sie diese beiden vor den Folgen, solange noch Zeit ist. | If you officers know what's good for you, tell them to stop. |
die Verbraucher vor Risiken zu warnen, die von einem Produkt ausgehen | alerting consumers about a risk related to a product, |
Verwandte Suchanfragen : Wir Warnen Vor - Warnen Heraus - Optionsscheine Warnen - Warnen Weg - Warnen Auf - Sie Warnen - Warnen Aus - Wir Warnen - Warnen Für - Warnen über