Übersetzung von "während die sich mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Während - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während die sich mit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Maria sprach, während sie die Wäsche wusch, mit sich selbst. | Mary talked to herself as she did the laundry. |
Sollte sich das Geschwür während der Behandlung mit | Should your wound become infected during the use of REGRANEX, |
Infektionen aufgrund von Pilzen genannt Coccidioides, die sich während einer Behandlung mit | Infections due to fungi called Coccidioides that have not improved during treatment with one or |
Während die Babylonier sich mit quadratischen Gleichungen befassten, untersuchten die Ägypter hauptsächlich lineare Gleichungen. | The Babylonians developed formulas to calculate solutions for problems typically solved today by using linear equations, quadratic equations, and indeterminate linear equations. |
Die Teilnehmenden vergnügen sich während der Wanderung mit Geländespielen wie Boßeln oder Klootschießen. | Often this walk is linked with cross country games like Boßeln and the like. |
Jede Frequenzkomponente pflanzt sich jeweils mit ihrer eigenen Phasengeschwindigkeit fort, während die Energie der Störung sich mit der Gruppengeschwindigkeit fortpflanzt. | Each frequency component propagates at its own phase velocity, while the energy of the disturbance propagates at the group velocity. |
Die Außenwände sind mit sich in Nischen befindenden Skulpturen geschmückt, während sich die Fenster zum Innenhof hin öffnen. | The exterior walls are adorned with sculptures in niches, while the windows are open to the interior courtyard. |
da sich während der Behandlung mit Somatropin eine Schilddrüsenunterfunktion entwickeln | Hypothyroidism (decrease in thyroid gland function) may develop during therapy with |
Die erhöhten Digoxin Spiegel können mit der Zeit abnehmen, während sich die Pgp Induktion entwickelt. | The increased digoxin level may lessen over time as Pgp induction develops. |
Wenn sich die Nierenfunktion während der Behandlung verschlechtert, sollte die Therapie mit PegIntron abgebrochen werden. | If renal function decreases during treatment, PegIntron therapy should be discontinued. |
Wenn sich die Nierenfunktion während der Behandlung verschlechtert, sollte die Therapie mit ViraferonPeg abgebrochen werden. | If renal function decreases during treatment, ViraferonPeg therapy should be discontinued. |
Sie erinnert sich mit Wehmut an ihre Liebschaft mit Tony, während die jüngere Maria spielt und tanzt. | She remembers her love affair with Tony with wistfulness, while the younger Maria plays and dances. |
Während der fünfzigjährigen Friedensperiode, die dieser Integrationsprozess mit sich brachte, gab es permanent Veränderungen. | The half century of peace that integration has delivered involved constant changes. |
Mick vertrieb sich die Zeit mit einer Zeitschrift, während er auf seine Verabredung wartete. | Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. |
Er traf sich mit seinem Freund, während er im Meer badete. | He met his friend while bathing in the sea. |
Während eines Aufenthalts im Libanon beschäftigte er sich mit arabischer Musik. | During a sojourn in Lebanon he became interested in eastern musical styles. |
Während der Behandlung empfiehlt sich eine sorgfältige Überwachung mit EBV PCR. | During treatment, careful monitoring with EBV PCR is recommended. |
Wer befasst sich während dieser Zeit mit den GVO in Washington? | While all this is going on, who is looking at GMOs in Washington? |
Bei den mit Tracleer behandelten Patienten verbesserte sich die Dyspnoe, die während der Gehtests gemessen wurde. | Dyspnoea measurement during walk tests showed an improvement in Tracleer treated patients. |
Das wiedererwachende Deutschland baute moderne Fabriken, während sich die Besatzer mit den alten herumschlagen mussten. | A reviving Germany built modern factories, whereas the occupiers were saddled with old ones. |
Chance für die US, gemeinsame Sache zu machen, sich mit China anzufreunden während Russland stichelt. | Chance for US to make common cause, befriend China while Russia bullies. Rupert Murdoch ( rupertmurdoch) March 9, 2014 |
Eine Etappe, die mit Kosten verbunden ist, während sich der Nutzen erst noch erweisen muss. | A step which is costing money while the benefits are yet to become apparent. |
Wie wir wissen, erhöhen sich mit steigender Nachfrage Leistung und Qualität, während die Kosten sinken. | If demand increases, we know that performance and quality will increase and costs fall. |
Während sich die Ansprüche gegen Spediteure und Transportunternehmer häuften, sahen sich die Seeversicherer auch mit zunehmender Kriminalität in vielfältiger Form konfrontiert. | While claims have aggregated to freight forwarders and hauliers, marine insurers have also been faced with, an increasing incidence of crime in many forms. |
Während der Stillzeit kann die Ausschüttung von Prolaktin eine schlechte Prognose für die Ovarialstimulation mit sich bringen. | During lactation, the secretion of prolactin can entail a poor prognosis to ovarian stimulation. |
Was zum Teufel haben Sie während des letzten Monats mit sich gemacht? | What the deuce have you done with yourself this last month? |
Während dessen näherte sich Wilhelm Rym mit seinem feinen Lächeln dem Thürhüter. | But Guillaume Rym, with his polished smile, approached the usher. |
Während der Behandlung mit Yondelis fühlen Sie sich möglicherweise müde und kraftlos. | 41 During your treatment with Yondelis you may feel tired and experience a loss of strength. |
Mit den Lippen bekennt sich diese Minderheit für eine Europäische Gemeinschaft, während sie sich gleichzeitig gegen die soziale Sicherheit stellt. | Youth, Culture, Education, Information and Sport, wish to register my disgust at the way this Parliament has treated the educational and cultural policies of this Community. |
Während sich das Männchen um die Jungvögel kümmert, beginnt das Weibchen bereits mit der nächsten Brut. | The male cares for and feeds each brood as the female incubates the next clutch of eggs. |
Während der Behandlung mit Losartan sollte die Nierenfunktion regelmäßig kontrolliert werden, da sie sich verschlechtern kann. | Renal function should be regularly monitored during treatment with losartan as it may deteriorate. |
Die Nierenfunktion sollte während der Behandlung mit Losartan regelmäßig überwacht werden, da sie sich verschlechtern kann. | Renal function should be regularly monitored during treatment with losartan as it may deteriorate. |
Dieser Papierkorbteil hier repräsentiert, was die Struktur der Raumzeit während dieser Phase mit sich selbst anstellt. | And this wastebasket part, that's to represent what the structure of space time itself is doing during this period. |
Dinge verlangsamen sich, während wir üben, während wir lernen, während wir Erfahrungen sammeln. | Things slow down as you learn, as you learn, as you learn. |
Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern. | Investment would increase as demand prospects improved. |
Während dem hatten sich die Fenster wieder geöffnet. | In the meantime, windows had been opened again. |
Während der langen Wintermonate erholen sich die Reisenden. | When the winter ends the sea becomes ice free. |
B. während der großen Kartoffelfäule 1845 1848) verbreitete sich die irische Kultur und mit ihr die Irish Pubs. | The most recent wave of Irish pubs started appearing during the 1990s with the arrival of venues modelled on the great Victorian pubs of Ireland. |
So kann sich zum Beispiel einer der Spieler um die militärischen Züge kümmern, während der andere sich mit dem Häuserbau beschäftigt. | Finally, the player may instead allow up to four computer opponents to play against each other and spectate freely on their progress. |
Während in Friedenszeiten Frankreich sich mit einem Teil der erlaubten Soldaten begnügte (z. | As with the knights, they served as the shock troops of the cavalry. |
Während sie sich näherkommen, wird Lisa (eine Soziopathin) mit Hilfe der Polizei zwangseingewiesen. | She is particularly enchanted by Lisa Rowe (Angelina Jolie), a sociopath who manipulates the women around her. |
Während sie außer Hauses war, machte sich der Dieb mit ihrem Schmuck davon. | While she was out, the thief got away with her jewels. |
Rezeption Während der Französischen Revolution häuften sich Darstellungen des Kampfs mit der Hydra. | When the sun is in the sign of Cancer, the crab, the constellation Hydra has its head nearby. |
Sie sollten keinen Grapefruitsaft zu sich nehmen, während Sie mit Tyverb behandelt werden. | It is important that you take your tablets at the same time in relation to food each day. |
Pink versteckt sich während des Schusswechsels unter der Rampe und verlässt danach die Örtlichkeit mit der Beute. | With Keitel's assistance, the filmmakers were able to raise 1.5 million to make the film. |
Verwandte Suchanfragen : Während Sich - Die Sich Mit - Die Sich Mit - Die Sich Mit - Die Sich Mit - Während Mit - Während Mit - , Die Während - Setzt Sich Während - Während Sich Bewegenden - Menschen Die Sich Mit - Projekte, Die Sich Mit - Die Sich Mit Fragen - Wobei Die Sich Mit