Übersetzung von "während der Fahrt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fahrt - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Fahrt - Übersetzung : Fahrt - Übersetzung : Fährt - Übersetzung : Während der Fahrt - Übersetzung : Während der Fahrt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Während der Fahrt aber schlief er ein. | And as they were sailing, He fell asleep. |
Überwachung des dynamischen Geschwindigkeitsprofils während der Fahrt | Supervising the dynamic speed profile during its mission |
Während der ganzen Fahrt schwiegen die beiden Freunde. | The two friends were silent all the way. |
Haben Sie was zum Knabbern während der Fahrt? | Could you find something I can nibble on as I ride? |
Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen. | Please do not talk to the driver while he's driving. |
Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen. | Please don't talk to the driver while he's driving. |
Er hat dich während der ganzen Fahrt fest gehalten. | I don't let anyone fondle me. |
Mutter, ich hoffe, Sie schlafen gut während der Fahrt. | Mother, I hope you have a good sleep on the train. |
Eine Skulptur wird hergestellt auf dem Schiff während der Fahrt. | A sculpture produced in the boat during the trip |
Der BatChat kann jetzt während der Fahrt auf den Gegner schießen. | The BatChat is able to shoot an enemy in movement now. |
Alle wasserdichten Türen müssen während der Fahrt geschlossen bleiben, es sei denn, dass sie nach den Absätzen .9.2 und .9.3 während der Fahrt geöffnet werden dürfen. | All watertight doors shall be kept closed during navigation except that they may be opened during navigation as specified in paragraphs .9.2 and .9.3. |
Das Eisenbahnverkehrsunternehmen muss gewährleisten, dass der Zug für die geplante Fahrt technisch einsatzbereit ist und während der gesamten Fahrt bleibt. | the Railway Undertaking is responsible for ensuring that the train is technically fit for the journey to be undertaken and remains so throughout the journey |
Anbieter mobiler Systeme, die vom Fahrer während der Fahrt nutzbar sind, | Aftermarket system and service producers |
Anbieter mobiler Systeme, die vom Fahrer während der Fahrt nutzbar sind, | Providers of nomadic devices, intended to be used by a driver while driving |
Während der Fahrt wurde das Fahrzeug durch etwa 50 Moslemterroristen gestoppt. | En route, some 50 Muslim terrorists forced the vehicle to stop. |
Vor jeder Fahrt sitzen wir mit den Burschen zusammen und geben ihnen ein Wort, um während der Fahrt darüber nachzudenken. | Before each ride we sit together with the kids, and we give them one word to think about during the ride. |
Da diese Daten zu Beginn der Fahrt nicht verfügbar sind und erst während der Fahrt an das Fahrzeug weitergeleitet werden, ist die Erstellung der Beförderungsdokumente vor Beginn der Fahrt nicht möglich. | As this information is not available at the beginning of the transport and will be forwarded to the vehicle during the transport, it is not possible before the transport begins to draw up the transport documents. |
Dabei werden während der Hafenliegezeiten die Häfen und ihre Anwohner, während der Fahrt das offene Meer belastet. | Instead of a true sea, the Baltic can even today also be understood as the common estuary of all rivers flowing into it. |
Die waren während der ganzen Fahrt immer mit den beiden da zusammen. | During the whole ride they've been hanging out with those two. |
Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der gesamten Fahrt stehen musste. | The train was so packed that I had to stand up during the whole trip. |
Der Zug war dermaßen überfüllt, dass ich während der ganzen Fahrt stehen musste. | The train was so crowded that I had to stand up the whole trip. |
Der Sitz des Treppenliftes hat während der Fahrt immer die gleiche waagerechte Position. | These flaps also prevent the wheelchair from going over the edge of the platform. |
Während der Fahrt dieses Schiffs ernannte der Kapitän den Bootsmann per Handschlag zum Offizier. | During the voyage the captain promoted the boatswain to officer by a handshake. |
Er hielt es auf seinen Knien und trommelte darauf unruhig während der ganzen Fahrt. | He held it on his knees and drummed impatiently on it during the whole journey. |
Die Fahrer sind während der Fahrt in zusätzlich angehängten Begleitwagen (Sitz oder Liegewagen) untergebracht. | During a rolling highway journey, the truck drivers are accommodated in a passenger car with seats or beds. |
Diese Maßnahmen sollen sicherstellen, dass während der Fahrt keine Lasten oder Teillasten verloren gehen. | Measures shall be taken to ensure that the load or parts of the load do not leave the freight wagon during operation. |
Punkt 1 Buchstabe b) gilt nicht während der Fahrt zu den Sammelstellen oder wenn das Fahrzeug während seiner vorgegebenen Runde steht. | Point 1, subsection b, is not applicable during transit for collection purposes or when the vehicle is stationary on its collection rounds. |
Art der Fahrt | Type of voyage, |
Während der Fahrt in der Droschke dachte er nur an Katawasow und die bevorstehende Bekanntschaft mit Metrow. | While driving he thought of Katavasov and of making Metrov's acquaintance. |
Die Fahrzeugbegrenzungslinie ist durch den Raum bestimmt, innerhalb dessen sich ein Fahrzeug während der Fahrt bewegt. | Rolling stock gauge is defined in terms of the envelope within which the rolling stock is contained when operating. |
Während einer Fahrt darf das Fischereifahrzeug nur eines der Fanggeräte gemäß Nummer 4 an Bord mitführen | during a given trip the fishing vessel may carry on board only one of the fishing gears referred to in point 4 |
Die Verriegelungseinrichtungen müssen so konstruiert sein, dass sie gegen unbeabsichtigtes Öffnen während der Fahrt gesichert sind. | The locking devices shall be designed to be secured against unintentional opening during running. |
Fahrt Die letzte Fahrt, die so genannte Essen Mülheim Fahrt , fand am 20. | The last trip, the so called Essen Mülheim Fahrt (Essen Mülheim trip), took place on 20 August 1939. |
Ich hörte, Madame wurde während ihrer Fahrt überfallen und ich wollte meine Dienste anbieten. | I understood Madame had been assaulted while driving... and I came to offer my services. |
Außerdem haben die Entwickler beim Patton die Sichtweite und die Stabilisierung für Schüsse während der Fahrt eingeschränkt. | The developers have nerfed the Patton's view range and its stabilizers for shooting in movement. |
Während einer Fahrt darf das Fischereifahrzeug nur eines der unter Nummer 4 genannten Fanggeräte an Bord mitführen. | during a given trip the fishing vessel may carry on board only one of the fishing gear referred to in point 4, |
Fahrt. | Go on. |
Wo die Feststellbremse entweder während der Fahrt oder im Stand andere Bremsanwendungen überlagern kann, muss die Fahrzeugausrüstung den kombinierten Lasten während der gesamten Lebensdauer standhalten. | Where the parking brake can be superimposed with other brake applications, either whilst moving or statically, the vehicle equipment shall be able to withstand the imposed loads for the life of the vehicle. |
Das Ergebnis ist ein Panzer, der nicht nur die beste Genauigkeit während der Fahrt aufweist... ...sondern auch im Stillstand. | As a result, this tank does not just have the best rate of accuracy whilst the vehicle is moving, But it also one of the best rates whilst the vehicle is motionless. |
Während die Konjunktur 1996 in Japan in Fahrt zu kommen schien , stockte sie 1997 wieder . | Whereas growth in Japan appeared to gain momentum during 1996 , it stalled during 1997 . |
Wenn ich in Fahrt bin... bin ich in Fahrt. | I ain't afraid of that. When I'm around, I'm... |
auf der Fahrt geleistete Tonnenkilometer | tonnes kilometre effected during the journey |
Auf die Fahrt der Bounty! | To the voyage of the Bounty! |
Fahrt mit der Exekution fort. | Proceed with the execution. |
Fahrt fort mit der Hinrichtung. | Let the execution proceed. |
Verwandte Suchanfragen : Während Der - Auf Der Fahrt