Übersetzung von "während Öffnung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Öffnung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Öffnung - Übersetzung : Öffnung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während Öffnung - Übersetzung : Während - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Während es uns nicht gelungen ist, Japan zur Öffnung seines | That is the purpose of the step we have taken, and I am convinced that the large majority of this Assembly will want to |
Japans zweite Öffnung | ज प न क द सर प र |
Öffnung gegenüber Drittländern | Non Community countries |
Die Modernisierung und Öffnung nach Westen begann bereits im späten 19. Jahrhundert unter den Ottomanen während der Tanzimat Periode. | The process of Westernization and modernization had begun in the late nineteenth century under the Ottomans during the period of the Tanzimat. |
Während Russland eine Rückkehr in die Vergangenheit darstellt, erkennt man in China egal wie widersprüchlich eine Öffnung gegenüber der Zukunft. | Where Russia represents a return to the past, one sees in China an opening, however ambiguous, to the future. |
Die zaghafte Öffnung Turkmenistans | Turkmenistan s Tentative Opening |
Gebt ihnen eine Öffnung. | What confident children What successful children |
Dort ist eine Öffnung! | There's an opening! |
Während Pluto durch ein Teleskop mit 30 cm Öffnung beobachtet werden kann, ist durch die Nähe von Ariel an Uranus und die Tatsache, dass er dadurch von diesem überstrahlt wird, eine 40 cm Öffnung notwendig. | However, while Pluto can be seen through a telescope of 30 cm aperture, Ariel, due to its proximity to Uranus's glare, is often not visible to telescopes of 40 cm aperture. |
Derzeit ist die Öffnung der Register schon in vier Fällen möglich , während in den verbleibenden drei Ländern noch rechtliche Hindernisse bestehen . | At this stage , the opening up of the registers is already possible in four cases , whereas there are still legal obstacles to the opening |
Wir missbilligen die Haltung des französischen Staates, der sich der Öffnung seines Inlandsmarktes widersetzt, während der öffentliche Anbieter anderswo Marktanteile erwirbt. | We do not agree with the attitude of the French State which opposes the opening up of its domestic market while the French public operator is buying market shares elsewhere. |
die Öffnung ist zu protokollieren . | the opening shall be minuted . |
Chinas Öffnung damals und heute | Opening China, Then and Now |
Da ist eine versteckte Öffnung. | There's a hidden notch. |
1992 ÖFFNUNG DER ÖFFENTLICHEN AUSSCHREIBUNGEN | 1992 OPENING UP PUBLIC CONTRACTS |
Und Du kannst sehen, dass diese Öffnung hier halb so gross ist, wie diese Öffnung hier. | And you can see that this, the opening here, is half the size of the opening right over here. |
Während Alkohol und Tabakwerber im Zuge der Öffnung der asiatischen und afrikanischen Märkte neue Kunden suchen, könnten auch dort ähnliche soziale Veränderungen auftreten. | As Asian and African markets open up, similar social changes may follow as alcohol and tobacco advertisers seek new customers. |
Adam, der Mann, stellt den Pilz in seiner frühen, der phallischen Wachstumsphase dar, während Eva, die Frau, die gebärmuttergleiche Öffnung der Lamellen verkörpert. | Adam, being the male, represents the mushroom in its earlier, phallic like growth stages... ...while Eve, the female, is the womb like opening of the gills. |
digst wieder zu einer Öffnung kommt. | In reality the situation is completely different. |
Die demokratische Öffnung der arabischen Welt | The Arab World s Democratic Opening |
Öffnen Zur Öffnung eines gespeicherten Dokuments. | Open open a new document. |
18 schrittweise Öffnung des grenzüberschreitenden Personenverkehrs | gradual opening up of international passenger services |
Allmähliche Öffnung für all diese Beitrittskandidaten. | Progressive widening to encompass accession countries. |
1993 die Öffnung des Binnenmarktes erfolgte. | But other customs officials are also working at Europol. |
Und während die Öffnung beim Straßenverkehr einfach war, weil bestehende Lücken unverzüglich beseitigt wurden, stehen ihr beim Schienenverkehr noch all diese technischen Hindernisse entgegen. | Although opening up of the roads was easy, because discontinuities could be eliminated instantly, the opening up of the railway is still coming up against a whole raft of technical obstacles. |
2.6 Während die europäischen Unternehmen einem wachsenden Wettbewerb auf dem Binnen markt ausgesetzt sind, dessen transparente Öffnung gefördert wurde wobei mit großem Engagement versucht wurde, einen barrierefreien EU Binnenmarkt zu schaffen , ist in letzter Zeit deutlich geworden, dass diese Öffnung den Binnenmarkt jeglichen Schutzes gegenüber Marktteilnehmern aus Drittländern beraubt hat, die sich keinesfalls für eine analoge Öffnung ihrer Märkte einsetzen. | 2.6 While EU companies are subject to increasing competition on their internal market, which has prioritised transparent openness and worked hard to create a European internal market without barriers, it has now become apparent that this openness leaves the internal market absolutely defenceless against third country market players, who have not committed themselves to practising the same openness on their own markets. |
2.6 Während die europäischen Unternehmen einem wachsenden Wettbewerb auf dem Binnen markt ausgesetzt sind, dessen transparente Öffnung gefördert wurde wobei mit großem Engagement versucht wurde, einen barrierefreien EU Binnenmarkt zu schaffen , ist in letzter Zeit deutlich geworden, dass diese Öffnung den Binnenmarkt jeglichen Schutzes gegenüber Marktteilnehmern aus Drittländern beraubt hat, die sich keinesfalls für eine analoge Öffnung ihrer Märkte einsetzen. | 2.6 While EU companies are subject to increasing competition on their internal market, which has prioritised transparent openness and worked hard to create a European internal market without barriers, it has now become apparent that this openness leaves the internal market absolutely defenceless against third country market players, who have not committed to practicing the same openness on their own markets. |
Schnell war mein Auge an der Öffnung. | My eye was quickly at the aperture. |
aperire öffnen , der Monat der Öffnung bzw. | The calends are always the first day of the month. |
Die Saiten laufen frei über eine Öffnung. | Springs raise any bar not in use free of the strings. |
Hinweg mit den Barbaren! ) Öffnung Japans Einzelnachweise | 10 ISBN 0 471 08970 2 13 ISBN 978 0 471 08970 4 . |
Die Öffnung der digitalen Brieftasche wird angefordert | Request to open a wallet |
Zur Öffnung und den Schlauch runterlassen! Vorwärts! | Get over to the mouth and get that hose down. |
Öffnung mehr Handel, vor allem in Lateinamerika. | Opening up more trade, particularly in Latin America. |
4.3 Eine verantwortungsbewusstere Öffnung für den Handel | 4.3 A more responsible liberalisation of trade |
Artikel III Öffnung des Marktes der Bodenabfertigungsdienste | Chapter III Opening of the groundhandling market |
Eine weitgehende Öffnung, so McKinnon, reduziere die | That of Dr. Ansgar Belke was that exchange rate flexibility would become less significant, since it wouldno longer be needed to adjust for the consequences of national monetary and fiscal decisions. |
vollständige Öffnung der Märkte für öffentliche Aufträge. | Heads of Government at their summit in Oslo on 14 15 March 1989, and stated that European cooperation requires measures to facilitate the freedom of movement and establishment by EFTA and EEC citizens and companies in all the countries concerned as well as the creation of a citizens' Europe in both EFTA and EEC countries . |
Wir müssen sie für die Öffnung gewinnen. | We must persuade them to be more open. |
In dieser Richtlinie war eine stufenweise Öffnung des Marktes bis 2003 vorgesehen, während die Erdgas Richtlinie von 1998 die abschließende Phase der Öffnung dieses Sektors für 2008 ansetzt, was für Portugal und insbesondere die EDP, ihre Beschäftigten und die portugiesischen Verbraucher gravierende Folgen hat. | This directive stipulated the gradual opening up of this market by 2003, whereas the 1998 natural gas directive stipulates that the final phase of the opening up of this sector should be completed in 2008. This has serious consequences for Portugal, and specifically for the State Electricity Corporation, its employees and for Portuguese consumers. |
Eine derartige Öffnung wird Frankreich besonders betreffen, dessen Anteil am internationalen Schienenpersonenverkehr 20 beträgt, während dieser Anteil in zahlreichen anderen Ländern zwischen 2 und 7 liegt. | Such liberalisation would particularly affect France. In France, international passenger transport accounts for 20 of rail passenger transport whereas the figure for other countries is between 2 and 7 . |
Dabei sollten wir nicht vergessen, dass die Entwicklungsländer gezwungen werden, ihre Märkte zu öffnen, während sich die reichen Länder nicht selten gegen eine solche Öffnung sperren. | Let us in this connection not overlook the fact that developing countries are forced to open their markets, while rich countries quite often display a reluctant attitude. |
Die von der Öffnung ausgehende Strahlung hat dann die Eigenschaften eines Schwarzen Körpers, wenn die Öffnung klein gegenüber dem Innenvolumen ist. | Stars and planets A star or planet often is modeled as a black body, and electromagnetic radiation emitted from these bodies as black body radiation. |
und wenn der Himmel mit Öffnung versehen wird, | and when the sky is rent asunder |
und wenn der Himmel mit Öffnung versehen wird, | And when the heaven is opened |
Verwandte Suchanfragen : Öffnung Glocke - Durch Öffnung - Öffnung Kommentare - Breite Öffnung - äußere Öffnung - Wirtschaftliche Öffnung - Vertrag Öffnung - Kreisförmige Öffnung - Website Öffnung - Einstellbare Öffnung - Macht Öffnung