Übersetzung von "von Zeichen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zeichen - Übersetzung : Zeichen - Übersetzung : Von Zeichen - Übersetzung : Zeichen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Sign Signs Token Mark Signal

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ersetzung von Zeichen
Character Replacement
Findet ein Zeichen aus einem bestimmten Satz von Zeichen.
Detect one character of a set of specified characters.
Irgendein Zeichen von Eddie?
Any sign of Eddie?
Kein Zeichen von ihm.
Not a sign of him.
Automatisches Ersetzen von akzentuierten Zeichen
Automatic replacement of accented characters
Numerische Werte von Zeichen anzeigen
Show numerical value of chars
Ein merkwürdiges Zeichen von Friedensliebe!
it would have a destabilizing effect.
Kein Zeichen von Dr. Yogami.
We've heard nothing of Dr. Yogami.
Die Anzahl der korrekt getippten Zeichen gegenüber der Gesamtzahl von getippten Zeichen.
The ratio of correctly typed characters versus total number of characters typed.
die Schärfe und die Verzerrungsfreiheit der Zeichen, der Farbton von Zeichen und Hintergrund.
You should not position your screen too near to a window and should prevent lamps from shining directly on the screen.
gefolgt von diesem fisch ähnlichen Zeichen.
It contains seven vertical strokes followed by this fish like sign.
Reue ist kein Zeichen von Schwäche.
Repentance is not a sign of weakness.
Weblinks Isotype Zeichen von Gerd Arntz
Information Design Journal , ii 2, 1981, pp.122 30.
Zeichen von antiandrogenen Wirkungen, auftreten könnte.
The CPMP concluded that there was no indication of antiandrogenic effects in the studied endpoints.
Zeichen von antiandrogenen Wirkungen, auftreten könnte.
Thus, the spontaneous reporting provides minor reassurance regarding the safety of loratadine use in pregnancy.
Immer noch kein Zeichen von Jandi?
There's still no news from JanDi?
Gibt es schon Zeichen von Leben?
Is there any life yet?
Entschuldigen ist ein Zeichen von Schwäche.
In St. Louis? No, by the waterfall. I'm sorry
Das ist das Zeichen von Duncan.
Here's Reece Duncan's brand.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Yet no sign of their Lord comes to them but they turn away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
And never does a sign come to them from among the signs of Allah, except that they turn away from it. ( The disbelievers)
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Not a sign of their Lord comes to them, but they turn away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
And not a sign cometh unto them of the signs of their Lord but that therefore they have been backsliders.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
And never an Ayah (sign) comes to them from the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord, but that they have been turning away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Not one of their Lord s signs comes to them, but they turn away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Yet every time a sign of their Lord comes to them, they turn away from it,
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Never came there unto them a revelation of the revelations of Allah but they did turn away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
There did not come to them any sign from among the signs of their Lord, but that they used to disregard it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
Yet every time a sign comes to them from the signs of their Lord, they turn away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
(The unbelievers) have always turned away from the revelations and the evidence (of the Truth) that has been sent to them from time to time.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
And there does not come to them any communication of the communications of their Lord but they turn aside from it
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
yet every time a sign comes to them from their Lord, they turn away from it.
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kam zu ihnen, ohne daß sie sich von ihm abzuwenden pflegten.
But never did a single one of the signs of their Lord reach them, but they turned away therefrom.
Automatisches Ersetzen von Akzent Zeichen steuert die automatische Umwandlung von akzentuierten Zeichen in die entsprechende Kodierung während des Eintippens.
Automatic replacement of the accented characters if enabled the accented characters will be replaced with their codes as you type.
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
And He shows you His signs so which sign of Allah will you deny?
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
And He shows you His signs then which of God's signs do you reject?
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
Allah shows His Signs to you then which of Allah's Signs will you deny?
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
And He shows you His signs which then of Allah's signs will you deny?
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
He shows you His signs which then of the signs of God will you deny?
Und Er zeigt euch Seine Zeichen. Welches von Allahs Zeichen wollt ihr nun nicht anerkennen?
And He shows you (always) His Signs then which of the Signs of Allah will ye deny?
Und Er zeigt euch seine Zeichen. Welches von den Zeichen Gottes wollt ihr nun verleugnen?
And He shows you His signs so which sign of Allah will you deny?
Und Er zeigt euch seine Zeichen. Welches von den Zeichen Gottes wollt ihr nun verleugnen?
And He shows you His signs then which of God's signs do you reject?
Und Er zeigt euch seine Zeichen. Welches von den Zeichen Gottes wollt ihr nun verleugnen?
Allah shows His Signs to you then which of Allah's Signs will you deny?
Und Er zeigt euch seine Zeichen. Welches von den Zeichen Gottes wollt ihr nun verleugnen?
And He shows you His signs which then of Allah's signs will you deny?

 

Verwandte Suchanfragen : Zeichen Von - Zeichen Von - Zeichen Von Stress - Arten Von Zeichen - Zeilen Von Zeichen - Definition Von Zeichen - System Von Zeichen - Bereich Von Zeichen - Zeichen Von Interesse - Kein Zeichen Von - Zeichen Von Schwäche