Übersetzung von "von Gefühl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Von Gefühl - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Feels Feeling Sense Felt

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gefühl Gefühl?
Feeling feeling?
Jeder benötigt also ein Gefühl von Zukunft. Und das afghanische Gefühl von Zukunft ist erschüttert.
So everybody needs a sense for the future, and the Afghan sense of the future is shattered.
Gefühl von Schwäche und Müdigkeit
feeling weak and tired
Wann immer du das Gefühl von Existenz hast, von dir selbst, ist diese Intuition, das Gefühl 'Ich bin' ebenda.
Whenever you have the sense of existence, of yourself, that intuition, that feeling 'I am' is right there.
Das Ego Gefühl, das Gefühl Ich bin der Körper , das sich von dem Ich bin ableitet.
The egoic sense, the feeling, 'I am the body', that is deriving from the 'I am'.
Tom gibt mir ein Gefühl von Jugend.
Tom makes me feel young.
Tom gibt mir ein Gefühl von Sicherheit.
Tom makes me feel safe.
Gefühl von Schwindel und Sich Drehen (Drehschwindel)
a feeling of spinning or tilting (vertigo)
Allgemeines Gefühl von Müdigkeit, Schläfrigkeit, Verwirrung, Schwindelgefühl,
general feeling of tiredness, sleepiness, confusion, dizziness, weakness, bone pain, breast pain,
Da ist nur ein Gefühl von Gegenwärtigkeit.
There is no need a feeling of presence.
Bis zur Anästhesie, der Abwesenheit von Gefühl.
Until anesthesia, the absence of sensation.
Sie empfinden hier ein Gefühl von Frieden.
They find such a sense of peace here.
Ein unmittelbares Gefühl von sich auflösendem Fleisch.
There's an immediate sense of the flesh disintergrating.
Das gab dir ein Gefühl von Triumph.
It gave you a feeling of triumph.
Es ist eher ein Gefühl... Ein Gefühl.
It's more a feeling.
Mir gefällt dieses Gefühl von Zusammensein von diesen Büchern.
I love that sense of the togetherness of these books.
Wenn sie befreit wurden von der Geschichte Ich , und zurück im Gefühl von Sein sind, nur im Gefühl des Sein.
When they have been freed from the story 'me', and are back in the sense of Being, just the sense of Being.
Ich meine, ich habe ein Gefühl, ein Gefühl...
I mean, I feel, I feel...
Der Mann von Gefühl ), wurde 1771 anonym veröffentlicht.
He was rewarded (1804) by the office of comptroller of the taxes for Scotland.
Schlafprobleme, Schläfrigkeit, Depression, Gefühl von Verwirrtheit oder Desorientiertheit,
sleeping problems, sleepiness, depression, a feeling of confusion or disorientation, anxiety,
Und wir neigen zu dieser Art von Gefühl.
And, we are prone to this type of feeling,
Ich arbeite daran, dieses Gefühl von Elitismus aufzubrechen.
I'm working to try and break down that sense of that elitism.
Daher gab Karikieren mir ein Gefühl von Identität.
So for me, cartooning gave me a sense of identity.
Wie könnte man das Gefühl von Unsichtbarkeit entwickeln?
How would it be possible to experience a sense of invisibility?
Ich mein', ich liebe das Gefühl von Familie,
I mean, I love the sense of family
Was für ein Gefühl haben Sie von ihr?
What's your woman's intuition say about her?
Das Gefühl hab ich von Anfang an gehabt.
I had that feeling from the start.
Im Bild von Dyer ist ein unmittelbares Gefühl von Tod.
In the image of Dyer there is an immediate sense of death.
Dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl des Warums.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Kein Gefühl.
No cinnamon!
Ein Gefühl
A sentimental hunch
Gefühl wächst.
Feeling grows.
Mein Gefühl.
My feeling.
Also, wenn das Gefühl ... können wir das Gefühl geschehen lassen, ohne die Interpretation um das Gefühl herum?
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Schmerzen, Brustkorbbeschwerden, Asthenie, Ermüdung, anomales Gefühl, Gefühl der Zerfahrenheit, Reizbarkeit
Uncommon pain, chest discomfort, asthenia, fatigue, feeling abnormal, feeling jittery, irritability
Beispiel Wir lieben das Gefühl von Knusprigem im Mund.
To give just one example, we love crunchiness, mouthfeel.
Wut, Hass oder das Gefühl von Ausgrenzung zu verstärken.
in bioweapons, and in technology that puts us on a collision course to magnify any anger, hatred or feeling of marginalization.
Das ist im Grunde das emotionale Gefühl von Begehren .
That is actually the emotional feeling of craving .
Und natürlich vermittelt die Glasfront dieses Gefühl von Lichtdurchlässigkeit.
And of course glass block has that sense of translucence.
Sie haben mir ein Gefühl von falscher Sicherheit gegeben.
When I read your confession there was only one thing I could figure.
Trotz der Krise gab es ein Gefühl der Einheit, ein Gefühl des Zusammenhalts, ein Gefühl der gemeinsamen Mission.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.
Das Gefühl 'Ich' höre gut zu, das Gefühl 'Ich' ist da.
It's like a sliding bar of 'I'ness,
Peripheres Kälte gefühl
peripheral coldness
Gefühl der Ruhelosigkeit
Peel off the lid Carefully peel off the lidding foil, starting in the corner indicated by the arrow (Figures 2 and 3).
Ein warmes Gefühl.
A warm feeling.

 

Verwandte Suchanfragen : Gefühl Von Luxus - Gefühl Von Gleichgewicht - Gefühl Von Wärme - Gefühl Von Freude - Gefühl Von Privatsphäre - Gefühl Von Unwohlsein - Gefühl Von Magie - Gefühl Von Realität - Gefühl Von Leichtigkeit - Gefühl Von Professionalität - Gefühl Von Leichtigkeit - Gefühl Von Frische - Gefühl Von Schutz - Gefühl Von Wert