Übersetzung von "versichern für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Versichern - Übersetzung : Versichern - Übersetzung : Für - Übersetzung : Versichern - Übersetzung : Für - Übersetzung : Versichern - Übersetzung : Versichern für - Übersetzung : Versichern für - Übersetzung : Versichern - Übersetzung : Versichern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nicht für mich, das kann ich Ihnen versichern. | Not to me I assure you. |
WIR VERSICHERN, DASS | WE CERTIFY THAT |
Ich kann Ihnen versichern, dass für alles gesorgt worden ist. | I can assure you everything has been taken care of. |
Wir wollen Sie versichern... | And we wish to assure you... |
Ich kann das nicht versichern. | I can't guarantee it. |
Diese Aufgabe Versichern Sie Ihrem | This task Reassure your |
Das kann ich Ihnen versichern! | That is the assurance which I wanted to give you. |
Das kann ich Ihnen versichern. | Of that I can assure you. |
Das kann ich Ihnen versichern. | I grant you that. |
Wollen wir uns dagegen versichern? | Do we want that to be covered? |
Und wir wollen Sie versichern... | And we wish to assure you... |
Ich möchte Herrn Butz versichern, daß wir großes Verständnis für seine Situation haben. | Kjer Hansen (ELDR). (DA) I would like to take up your rather vehement strictures on the authorities. |
Ich kann Ihnen nur versichern, dass nicht die geringste Gefahr für uns besteht. | Captain Samuelson's... Listen, dear. |
Können wir uns gegen Tsunamis versichern? | Can We Insure against Tsunamis? |
Ich würde dies bitte gern versichern. | I'd like to insure this, please. |
Ich kann dich deines Erfolges versichern. | I can assure you of your success. |
Computer ist etwas zurückgeblieben, versichern Sie | Computers is something retarded, I assure you |
Ich möchte Präsident Swoboda darüber versichern | I would like to remind President Swoboda |
Lassen Sie mich Ihnen etwas versichern. | So let me reassure you about something. |
Ich kann ihnen versichern, Mrs. LeMay | I assure you, Mrs. LeMay |
Nein, das kann ich Ihnen versichern. | I can assure you they're not. |
Sei unbesorgt! Ich kann dir versichern, dass die Aussichten sehr günstig für dich stehen. | Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. |
Ich darf Ihnen versichern, daß wir ernsthaft an den Vorbereitungen für diese Veröffentlichung arbeiten. | Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest. |
Ich möchte dem Parlament versichern, dass ich mich persönlich für diese Ziele einsetzen werde. | I want to assure Parliament of my personal commitment to these tasks. |
Ich kann Ihnen versichern, es sind Bände! | I think these are three areas that ought to be very seriously looked at. |
Können Sie mir das versichern, Herr Gorostiaga? | Can you honestly assure me of that, Mr Gorostiaga? |
Ich möchte Sie besonders einer Sache versichern. | Let me just reassure you about one thing. |
Dies möchte ich der Frau Abgeordneten versichern. | I should like to assure the honourable Member of that. |
Versichern Sie ihm, dass er hoffen kann. | You must tell him that there is hope. |
Ich glaube, ich hätte mich versichern sollen. | I've got a feeling I ought to have taken out a little insurance. |
Ich darf dem Herrn Abgeordneten versichern, dass diese Vorschriften für den privaten Bereich nicht gelten. | I am happy to be able to give the honourable Member the assurance that these rules will not apply in circumstances of private use. |
CLECAT wird bestätigen, daß es Verpflichtungen gibt, die implizit für die Kunden gelten, die uns für alle Transaktionen versichern. | Mr Vandenberghe, you have already talked about this game of hide and seek. |
Ich möchte den Freunden versichern, daß ich für Geschichte bin, für jenes Fach Geschichte, das Teil der Humanwissenschaft ist. | This nevertheless seems to me to be worlds away from a charge of neglecting history. I should like to reassure the House that I am in favour of history as it is taught in human sciences. |
In die sem Zusammenhang möchte ich die griechische Präsidentschaft unseres Vertrauens für ihren Willen hierzu versichern. | It is a problem of development, which a number of other countries in the Community, such as Ireland, Greece and Italy, are also experiencing. |
Die Biologen versichern, dass die Verluste schwerwiegend sind. | Biologists assert the losses are severe. |
Ich kann dir versichern, dass du dich irrst. | I can assure you that you are wrong. |
Ich kann dir versichern, dass das nicht stimmt. | I can assure you that's not true. |
Warum ist es so wichtig, sich zu versichern? | Why is insurance so important? |
Und deine earliness doth Sie mich Ihnen versichern | Therefore thy earliness doth me assure |
versichern kann, daß eine ordnungsgemäße Behandlung möglich ist. | back to the European Parliament on what was discussed by the European Council. |
Nick hatte einen Unfall. Er sollte sich versichern. | Nick's had an accident, get him to take out a policy. |
Ich kann dir versichern, ich habe keinerlei Hemmungen. | I assure you, I have no such compunction. |
7) Die TTFC CIC wird versichern, dass die 35 ige Geldrückgabegarantie für Produktionskosten des Films maximiert wird. | 7) The TTFC CIC will lead efforts to ensure that the 35 cash back guarantee for production costs on the film is maximized. |
Aber ich kann allen Kollegen versichern, daß die Nachteile des innerdeutschen Handels für die Gemeinschaft minimal sind. | I can assure all my col leagues that the drawbacks of German inter zonal trade for the Community are minimal. |
Gleichzeitig versichern wir das irakische Volk unserer Solidarität in seinem Kampf für den Sturz des tyrannischen Regimes! | At the same time, let us express our solidarity with the Iraqi people in their fight to overturn this tyrannical regime. |
Verwandte Suchanfragen : Versichern Gegen - Versichern, Dass - Kann Versichern - Versichern Ergebnisse - Ihnen Versichern - Versichern Sich - Objekt Versichern