Übersetzung von "verhängen das Kriegsrecht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kriegsrecht - Übersetzung : Kriegsrecht - Übersetzung : Verhängen das Kriegsrecht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Leider sind die Gespräche gescheitert, was die indonesische Präsidentin veranlasste, das Kriegsrecht zu verhängen und eine umfassende Militäroperation einzuleiten. | Unfortunately, the talks failed, which resulted in the Indonesian president imposing martial law and launching a widespread military operation. |
Falls Pakistans Geschichte ein Indikator ist, so könnte Musharrafs Entscheidung, das Kriegsrecht zu verhängen, jener sprichwörtliche Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt. | If Pakistan s history is any indicator, his decision to impose martial law may prove to be the proverbial straw that breaks the camel s back. |
Es gilt das Kriegsrecht. | There are rules of war. |
Kriegsrecht. | Martial Law. |
So lautet sein Kriegsrecht. | Those are his rules of war. |
Am 20. Mai 2014 wurde in Thailand das Kriegsrecht ausgerufen. | On May 20, 2014, martial law was declared in Thailand. |
Wir setzen das Gesetz durch, und wenn wir Kriegsrecht brauchen. | Make laws and see they're obeyed, if we have to have martial law to do it. |
Bis zum Jahr 1967 herrschte auf der Insel das chilenische Kriegsrecht. | This was photographed by the island's manager, Mr. Edmunds. |
Die polnische Regierung hat den Ausnahmezustand ausgerufen und das Kriegsrecht verhängt. | The Polish Government has declared a state of emergency and the imposition of martial law. |
Sie können mich töten, aber nicht aufessen. ist gegen das Kriegsrecht. | If you can see to write, your eyes are better than mine. |
Während des Januaraufstands führte die kaiserliche Regierung das Kriegsrecht in Minsk ein. | However, the First World War affected the development of Minsk tremendously. |
In den Militärakademien muß das Kriegsrecht einer einge henden Prüfung unterzogen werden. | They are unable to judge the way rights are respected here and there or at least their principal task is not to do so. |
Das Kriegsrecht läßt sich nicht durch eine einfache Erklärung in Zivilrecht umändern. | I also feel that people were wrong in thinking that a change in the top at the Kremlin might help Poland. |
Gemäß dem Kriegsrecht müssen Sie erschossen werden. | According to military law, you have to be shot. |
Das Kriegsrecht, so die Argumentation des Gerichts, muss den Konsens aller Rechtssysteme widerspiegeln. | The law of war, the Court reasoned, must reflect the consensus of all legal systems. |
Selfies, 'Sandwich Partys' und die 'Hunger Games' Wie Aktivisten das thailändische Kriegsrecht herausfordern | Selfies, 'Sandwich Parties' and 'The Hunger Games' How Activists Have Challenged Thailand's Martial Law Global Voices |
Kriegsrecht erlaubt nicht mehr als 7 Tage Haft. | Martial Laws allows for no more than 7 days of detention. |
Kriegsrecht in Permanenz destabilisiert den Frieden in Europa. | Permanent martial law threatens peace in Europe. |
Im Kriegsrecht gibt es zwei unterschiedliche Bereiche der Selbstverteidigung. | Two distinct realms of self defense exist within the law of war. |
Das Ministerium sagte, dass das Gericht eine Geldstrafe verhängen kann. | The ministry said that the court may impose a fine. |
Das Kriegsrecht duldet gezielte Tötungen nur in Bezug auf Kombattanten die unmittelbar an Feindseligkeiten beteiligt sind . | The laws of war condone targeted killings only of combatants who directly participate in hostilities. |
Das Kriegsrecht besteht weiterhin und damit geht die Unterdrückung der legitimen Bestrebungen des polnischen Volks weiter. | Martial law continues and with it the continuing suppression of the legitimate aspirations of the Polish people. |
Das Ethikkomitee des Senats könnte jedoch noch eine Disziplarstrafe verhängen. | The senator could still face disciplinary action by the Senate ethics committee. |
Die Mannschaft sollte bedenken, dass wir unter Kriegsrecht zur See fahren. | The ship's company will bear in mind we are at sea under the articles of war. |
Er behielt dieses Amt bis Dezember 1981, als der Parteichef und Ministerpräsident Wojciech Jaruzelski das Kriegsrecht verkündete. | Wałęsa held his position until 13 December 1981, when General Wojciech Jaruzelski declared martial law. |
Geldbußen in angemessener Höhe verhängen. | impose fines of an appropriate size. |
Auch können Mitgliedstaaten Bußgelder verhängen. | Member States can also impose fines. |
Das Problem mit der Macht, die in diesen beiden Spezialgesetzen beschrieben werden, beziehen sich auf Notfallverordnung und Kriegsrecht. | The problem is with the power specified in the two special laws, which are the Emergency .Decree and Martial Law. |
Was also bedeutet unverhältnismäßige Gewalt , und was ist ihr Platz im Kriegsrecht? | So what, then, does disproportionate force mean, and what is its place in the law of war? |
Nach dem Kriegsrecht bin ich nur verpflichtet, Rang und Namen zu nennen. | One of the Nip privates is a major. Hurry it up. Yes, sir. |
Diese Einschränkungen der PCO bedeuten, dass die Situation derzeit nicht ganz Kriegsrecht entspricht. | The limited scope of the PCO means the current situation is something less than martial law. |
Ich weiß selbst, wie viel wir berichten wollen, aber bitte, dies ist KRIEGSRECHT. | I know how much we want to report but please this is a MARTIAL LAW. |
Sie können bestenfalls eine Geldstrafe verhängen. | You can fine him and give him 30 days. |
Der UNO Sicherheitsrat sollte in Betracht ziehen, ein uneingeschränktes Waffenembargo zu verhängen, und die EU sollte Banksanktionen verhängen, die das Regime und seine Spezis ins Visier nehmen. | The UN Security Council should consider introducing a universal arms embargo, and the EU should adopt banking sanctions that target the regime and its cronies. |
Es scheint eine etwas seltsame Vorgehensweise, das Urteil vor der Gerichtsverhandlung zu verhängen. | My group will support Amendment No 1 and will vote against paragraph 10. |
Es ist völlig untragbar, dass vermeintliches Strafrecht und Kriegsrecht nach eigenem Gutdünken vermischt werden. | To combine, as one sees fit, martial law with something alleged to be criminal law is utterly intolerable. |
Ich habe gesagt, wir verhängen keine Sanktionen. | As I have said, it is not a case of our imposing sanctions. |
Warum verhängen wir Sanktionen gegen den Irak? | Why have we imposed sanctions against Iraq? |
Warum verhängen wir keine Sanktionen gegen Afghanistan? | Why do we not take sanctions against Afghanistan? |
Bei Verstößen sind echte Sanktionen zu verhängen. | Real sanctions are to be imposed for non compliance. |
Einfach nur Sanktionen verhängen, ist keine Lösung. | Simply imposing sanctions is not a solution. |
Diese junge Demokratie wurde jäh unterbrochen, als im Dezember 1981 das Kriegsrecht eingeführt wurde Solidarność wurde verboten und Dissidenten wurden verhaftet. | This infant democracy was harshly interrupted when martial law was imposed in December 1981, with Solidarity outlawed and dissidents arrested. |
Nach Zusammenstößen der Demonstranten mit der Polizei eskalierte die Gewalt und im April 2000 wurde das Kriegsrecht über die Stadt verhängt. | Citizens attacked the protestors, breaking the blockade and routing them, while the police did little to stop the violence. |
Wenn beispielsweise unter Punkt G das Kriegsrecht angesprochen wird, ist nicht klar, ob die Genfer Konvention nun kritisiert wird oder nicht. | Where item G discusses the laws of war, for example, it is not clear whether or not it is criticising the Geneva Convention. |
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde. | Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Kriegsrecht - Erklären Kriegsrecht - Verhängen Regeln - Verhängen Grenzen - Verhängen Risiko - Verhängen Maßnahmen - Verhängen Sanktionen - Verhängen Haftung - Kann Verhängen - Verhängen Mich - Sanktionen Verhängen - Verhängen Schäden